Песнь праха - [95]
Рот мальчишки раскрылся в широкой улыбке.
Харальд улыбнулся ему в ответ, после чего, крепко сжав пистолет, проследовал по переулку по направлению к главному входу в ночной клуб.
Валун заметил Харальда с расстояния в сотню ярдов и вышел на середину тротуара. Он напоминал громадный камень, закрывающий проход к клубу. Прохожие осторожно обходили его с обеих сторон.
— Привет, сержант, — прорычал Валун низким басом, обращаясь к Харальду.
— Привет, Валун.
— Тебе он точно понадобится? — Валун указал на пистолет Харальда. — У нас тут что, какие-то проблемы возникли?
— Надеюсь, что не понадобится. — Харальд держал пистолет дулом вниз. — Но я предпочитаю всегда быть готовым к худшему.
— Не клонишь ли ты к тому, сержант, что кто-то из наших клиентов плохо себя ведет? — Когда Валун хмурился, кромки кусочков гранита, защищавших его лоб, начинали тереться друг о друга. — У нас здесь достойное заведение, сержант.
— Охотно верю, — отозвался Харальд. — И убежден, что таковым ты хочешь его и сохранить.
— Ну, давай без лишних слов. Говори, кто тот злодей, которого ты ищешь.
— Злодей?
— А ты, наверное, думаешь, что я не умею пользоваться словечками из книг? — Камешки на лице у Валуна шевелятся, когда он улыбается.
— Я такого не говорил, дружище. Злодея зовут Дельтрассол, хотя никому не известно, каким именем он будет называться в здешних краях.
— Ах, этот. — Улыбка Валуна становится ещё шире. — Ему нравятся дамочки… ну, как бы нематериальные. Шоферскую униформу не помнут. По крайней мере, снаружи. Понимаешь, к чему я клоню?
Харальд прекрасно понимал намеки Валуна.
— А сам-то ты, Валун, когда-нибудь задумывался над тем, чтобы найти приличную работу?
— И что, по-твоему, приличная работа? Служба в полиции? Красивая форма, прогулки по улицам, задержание нарушителей…
— На самом деле мы называем их не наруши…
— Ну, понятно, для вас даже слово «злодей» слишком сложное.
— Ладно. — Харальд улыбнулся, представив Валуна в полицейской форме, изучающего теорию межличностной коммуникации и криминалистику в Академии. — И где же наш Дельтрассол?
— На верхнем этаже, — ответил Валун. — В самом конце.
— Для злодеев все самое лучшее.
— Проходите, сержант, — пригласил его Валун. — Вы выглядите совсем неплохо…
— …для тупого копа, — закончил за него Харальд. — И на том спасибо.
Войдя внутрь, Харальд прошел сквозь эктоплазмовую завесу, заполнявшую коридор — он ощутил её влажное прикосновение, — и вот он уже в коридоре, оформленном в красно-черных тонах. В нишах вдоль стен пляшут огненные духи.
Справа от Харальда находился арочный проход в главные помещения клуба. В освещенных голубоватым светом альковах находились мужчины средних лет и их оплаченные партнеры, некоторые из которых были обычными людьми женского и мужского пола — клуб обслуживал широкую клиентуру.
У барной стойки танцевали три духа, их нижние конечности находились внутри стойки. Они раскачивались в такт оглушительно громкой музыке. Одна из танцовщиц воззрилась на Харальда. Точнее, темные провалы, находившиеся в том месте, где у неё должны были располагаться глаза, устремились на сержанта. И, казалось, она подмигнула ему, не прерывая танца.
Танцовщица кивнула в сторону задней части здания, словно зная, зачем пришел сюда Харальд — чтобы рассчитаться с Дельтрассолом. Её жест подкреплял слова Валуна. Харальд в знак признательности едва заметно прикоснулся кончиками пальцев ко лбу и проследовал в залитый красным светом коридор.
22
Свет исходил от ярких букв, что плавали в воздухе за спиной у Харальда. Перейдя на другую сторону коридора, чтобы его силуэт не бросался в глаза, Харальд проследовал дальше.
Оказавшись у входа в заднее помещение, Харальд вначале осторожно заглянул внутрь на случай, если его объект не там, где предполагал Валун, да и просто из предосторожности.
Он сразу же заметил братьев Типлогов. Они сидели спиной к Харальду, и он подумал, что надо бы выяснить, что они тут замышляют. Все остальные были ему незнакомы и не представляли интереса.
Харальд возвратился в коридор и прошел к лестнице, где два огненных духа отпрянули при его приближении. Один из них открыл рот, обнажив зубы — желтые язычки пламени.
Харальд не обратил на них внимания и начал подниматься по лестнице. Ковер на ступеньках был липкий и черный от грязи. В этом дальнем углу заведения руководство клуба считало излишним наводить тот глянец и лоск, что отличали бар и главные залы. Туман похоти застилал глаза посетителям, и они не замечали грязную реальность, отдававшую затхлым ароматом отчаяния и засохшей спермы.
Пол в коридоре на верхнем этаже был из простых досок. Краска давно облезла с хлипких дверей. Из-за двух из них доносились ритмичные глухие стоны. Харальд вытащил пистолет. Сейчас он ударом ноги вышибет двери в тот и другой «кабинеты» по очереди, и его не волнует, кого он там может обнаружить.
Но один из духов уже проник на второй этаж, как будто предчувствуя намерения Харальда, и указал ему на самую последнюю дверь. Он неподвижно висел в воздухе, пока Харальд кивком головы не подтвердил, что понял намек. Тогда дух вновь спустился на положенное ему место на нижнем этаже.
Британский шпион с особыми полномочиями может решить исход второй мировой войны. Правда, война в этом альтернативном мире ведется с помощью биотехнологий.
Это — очень странный мир.Подземный город. Город коридоров, переходов и этажей, что оплели своей «паутиной» всю планету.Город, где каждый этаж, каждый переулок — место обитания одной из каст странного общества.Город, которым правят таинственные Оракулы, приказы которых — не обсуждают. Им просто повинуются…Все — кроме одного-единственного человека. Кроме озлобленного мальчишки, поклявшегося любой ценой отомстить «хозяевам мира», убившим его родителей.Ибо там, где ничего не меняется веками, зреет новая сила.
Весна в Синтаре пахнет сыростью, виски и… кровью — знаменитый маньяк по кличке Зверобой снова вышел на охоту. За расследование берется сам коммандер Эгертон, у которого и так достаточно проблем: разгильдяи-подчиненные; призраки прошлого, не дающие спать по ночам… и ушлая заклинательница Вильгельмина Фоули, постоянно влипающая в неприятности. И видят боги: проще сладить с дюжиной маньяков, чем с одной плутоватой Билли-шельмой, способной вмиг вывести из себя даже самого сурового некроманта.
Сборник ультракоротких (и не очень) фантастических (но не только) рассказов, многие годы печатавшихся на последних (когда и не совсем) страницах популярного советского журнала «Вокруг света».
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Остросюжетный роман для любителей приключенческой и космической фантастики. Экстрасенс Джим Хокинс работает егерем — хранителем завезенных на Энглеланд инопланетных Птиц. Дело опасное и безнадежное: кто-то уничтожает Птиц в заповеднике, убивает егерей, и сам Джим лишь чудом остается жив. Сквайр снаряжает экспедицию на планету, где водятся чудесные Птицы. Лететь предстоит на корабле, построенном по технологии таинственных и грозных Чистильщиков. Такой перелет смертельно опасен для экипажа и пассажиров корабля.
Работать следователем в маленьком провинциальном городке неимоверно скучно, особенно, если ты — выпускница столичного юридического университета. Но с распределением не поспоришь. Камилла тихо изнывала от скуки, пока в их город не прибыл театр «Мистериум», а вместе с ним залетный вор-гастролер. Кто бы знал, как это скажется на жизни городка, а главное, какие тайны труппы придется узнать работникам отдела расследований в процессе запутанной истории. В оформлении обложки использованы иллюстрации с сайта Pixabay.
В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.