Песнь об Альбигойском крестовом походе - [7]

Шрифт
Интервал

5 Да распрострет Господь над нами свой покров!

Я примирить вас тщусь ценой любых трудов:

Радею я за вас и ваших храбрецов". (сноска)

Они вошли в шатер, друг другу все сказав.

Там шел совет; шатром владел Неверский граф.

10 Дивились рыцари, виконта увидав,

Так клирик рассказал, чин мессы прочитав:

Ведь сам пришел виконт, себя в залог отдав.

По мне, так сдавшись в плен, он был отнюдь не прав,

Безумьем обуян.

[33]

Виконт Безье, и те, кто вместе с ним был зван,

Их девять - всеми почитаемых южан,

Явились к графу де Невер во франкский стан.

Бургунд и франк дивились, ибо гость неждан...

5 Все рыцари и с ними толпы горожан,

И дамы, будто оный выход им желан,

Свой град покинули; сержантов, дев, виллан

Там не осталось никого из поселян.

Не взяв с собой добра ценой в гнилой каштан,

10 В брэ и рубахах из холста, что домоткан,

Такой приказ им крестоносцами был дан,

Кто уходил в Тулузу, - путь был невозбран,

А кто - искать приют среди далеких стран.

Французы же вошли в ситэ, что был им сдан,

15 Заняв виконтов дом, донжон и барбакан.

Добычу трудно счесть; победой всякий пьян;

Присвоить мула и коня был каждый рьян,

По-честному делясь, - здесь не пристал обман.

Герольды шли сквозь строй, скликая прихожан,

20 Чтоб был на проповедь крестовый люд собран.

Поднявшись на крыльцо, встал над толпой мирян

Аббат Сито, священным пылом обуян:

"Сеньоры, - рек он, - славой наш поход венчан.

Се, порадел Господь за дело христиан:

25 Не противостоит вам ни один смутьян!

Во имя Господа, что на кресте заклан,

И в стоимость угля иль пригоршни семян

Добра никто да не припрячет в свой карман,

Иль всех вас отлучить мне в долг вменяет сан.

30 Пусть всем владеет знатный сир, из вас избран,

Чтоб править сей страной, - таков разумный план.

Пусть будет враг навеки изгнан, окаян!"

Все согласились, в том не усмотрев изъян,

И был вопрос решен.

[34]

Как вам я рассказал, был занят Каркассон;

Повсюду беженцы текли со всех сторон;

В Фанжо и Монреаль поставлен гарнизон;

И старцы, и юнцы из них бежали вон.

5 А предводитель банды Пейре д'Арагон,

Как говорят, изрядно был обогащен.

Аббат Сито как есть забыл покой и сон

Лишь мессу Духа отслужил он без препон

И проповедал, как Господь наш был рожден,

10 Он рек: над леном, что хозяина лишен,

Совместно избранный, пусть властвует барон.

Был выбран граф Неверский, знатен и силен,

Но отказался этим краем править он,

Равно и граф Сен-Поль; тот рек, что наделен

15 Землей достаточной, чтоб до исхода ден

Прожить в краю отцов, что дал ему закон;

Чужие ж земли отбирать им не резон.

И каждый счел, что будет только посрамлен,

Коль примет сей надел.

[35]

Был на совете том при обсужденье дел

Владетельный барон, воинственен и смел,

В походах закален, умен, в сужденьях зрел,

Правдив, душою прям, он кроткий нрав имел,

5 И в вежественном обхожденье был умел.

В походах за морем он много преуспел:

Под Зарой был и турков в битвах не жалел.

То был Монфора граф, он там землей владел,

И Лестера сеньор, коль я правдиво спел.

10 И каждый, кто в совете был, о том радел,

Чтобы виконтов передать ему надел

И край окрестный, что в безбожье закоснел.

- Сеньор, - сказал аббат, - вам сам Господь велел

Так поступить, как наш совет уразумел;

15 Господь и Папа вам даруют сей удел,

А вслед за ними - мы, чей дух не ослабел.

Любой поможет вам, покуда жив и цел.

- Ну что же, - молвил граф, - чтоб лен мой уцелел,

Пусть поклянется всяк, кто власть мне дать хотел,

20 По зову первому явиться в мой предел

Мне помощь оказать среди мечей и стрел.

Согласен каждый был и ликом просветлел.

Граф принял фьеф и ни на миг не оробел,

Сей почестью взыскан.

[36]

Когда Монфора граф был властью увенчан

И город Каркассонн ему в домен отдан,

Граф был задумчив и сомненьем обуян.

Почти что все друзья, его покинув стан,

5 Направиться в Париж теперь имели план:

Ущелья глубоки и густ в горах туман,

Удел погибнуть здесь нимало не желан.

Осталось девять-десять сиров-северян,

И каждый - знатен и величьем осиян:

10 Прославленный Симон, что де Сэсси прозван,

Робер де Пикиньи, по-моему, норманн,

И де Контре Гильем, что не страшился ран,

Клянусь святым Дени! - чтоб свой прославить клан.

Гюи ле Марешаль, что доблестен и рьян;

15 Де Форсевиль и де Креси, гроза южан; (сноска)

Д'Аржи и Шодерон - вас не введу в обман;

Понс де Бомон и с ним - кузен, достойный Жан,

И многие, кто здесь остался безымян;

Виконт де Донж, с ним д'Анделис на бой призван;

20 Юг де Ласи, Роже Эссартский - цвет мирян.

Когда б я вместе с ними, славой христиан,

Прошел путями ими покоренных стран,

Улучшил книгу б я, и не один изъян,

В ней был бы устранен.

[37]

Когда Монфора граф, по имени Симон,

Собрал своих людей, занявши Каркассонн,

Гильема де Контре, - храним будь Богом он!

Граф отослал в Безье, ведь вряд ли есть барон,

5 Что лучше бы сохранил и замок, и донжон,

И город, что землей богатой окружен.

Коль Португалия, и с ней - земля Леон

Вошли бы в лен, что эн Гильему подчинен,

Он лучше правил бы, - будь я Христом спасен!

10 Чем те безумцы, что воссели там на трон: (сноска)

И в пуговицу мной их ум не оценен.

Ламбера де Креси в Лиму послал Симон,


Еще от автора Гийом Тудельский
Песнь о крестовом походе против альбигойцев

Поэма «Песнь о крестовом походе против альбигойцев» (первая пол. XIII в.) — единственный памятник староокситанской литературы, объединивший в себе историческое повествование и эпос. Начатая около 1214 г. клириком Гильемом из Туделы, в 1228 г. поэма была продолжена анонимным поэтом, состоявшим в свите Раймона VII, последнего графа Тулузского. В 1208 г. Папа Иннокентий III призвал баронов и простолюдинов в крестовый поход против альбигойских еретиков, а в 1209 г. армия во главе с папским легатом Арно Амори вступила на цветущие земли юга Франции и принялась беспощадно разорять города и замки, уничтожая всех, кто оказывал сопротивление.


Рекомендуем почитать
История ромеев, 1204–1359

Главный труд византийского философа, богослова, историка, астронома и писателя Никифора Григоры (Νικηφόρος Γρηγοράς) включает 37 книг и охватывают период с 1204 по 1359 г. Наиболее подробно автор описывает исторических деятелей своего времени и события, свидетелем (а зачастую и участником) которых он был как лицо, приближенное к императорскому двору. Григора обнаруживает внушительную скрупулёзность, но стиль его помпезен и тенденциозен. Более чем пристальное внимание уделено религиозным вопросам и догматическим спорам. Три тома под одной обложкой. Перевод Р.


Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.