Пески Калахари - [54]

Шрифт
Интервал

Стюрдевант повернулся на узкой кровати и провел рукой по голове. Найдя ножницы и расческу, пилот вышел наружу, сел на песок и, поставив перед собой зеркало, стал подрезать спутавшиеся рыжеватые волосы. Ветер подхватывал их и уносил прочь. На нем была чистая одежда: простое белое белье и рабочий комбинезон на молнии, толстые шерстяные носки и высокие тяжелые ботинки. Все это обмундирование, предназначенное для африканцев — служащих компании, он взял из кладовой. Стюрдевант был сыт, чист, выбрит и спал на удобной кровати. Пока кто-нибудь не придет, он останется здесь и наберется сил.

Часа через три Стюрдевант проснулся и встал. Больше спать он не мог. Ему приснились Майк Бэйн, Грэйс Монктон, О'Брайен, Гриммельман и Смит. Они ждали его голодные, больные, отчаявшиеся, надеясь, что он вернется на самолете и спасет их. И он должен их спасти, это его долг…

Выйдя из домика, пилот почувствовал запах соленого моря. Не было ни лодки, ни машины, на которой он смог бы двинуться вдоль берега. Дорога по побережью уходила в нескончаемую даль, на юг. Как далеко были места, где жили люди, где стояли телефоны и радиопередатчики?

Вернувшись назад, пилот вошел в кладовую, взял автомобильную покрышку, откатив ее по дюнам к ровному месту на широком пляже. Потом он пошел за спичками и банкой моторного масла. Пляж был усеян прибитым к берегу побелевшим лесом. Целых полчаса он работал, таская бревна и укладывая их на покрышку. Потом, полив всю кучу маслом, он поджег ее. Черный дым столбом взвился в ясное небо. Теперь сюда должны прийти, чтобы выяснить причину пожара. Сидя на песке, пилот наблюдал, как пламя пожирало сухое дерево.

Стало темнеть. Закусив консервированной ветчиной, кукурузой и ломтиками ананаса, Стюрдевант улегся спать. На этот раз он выпил и кофе, хороший крепкий кофе со сливками и сахаром. Костер погас. Утром он разведет еще один дальше по пляжу, где пилот заметил выброшенный на берег лес.

Внезапно Стюрдевант проснулся. Его ослепил яркий свет, кто-то больно толкал в ногу. Он услышал голоса.

Стюрдевант сел, свет уже не бил в глаза. Он понял, что карманный фонарик отвели в сторону. В проеме двери стоял крупный мужчина, белый человек с фонариком в одной руке и с пистолетом — в другой. На нем была широкополая шляпа, легкий пиджак и грубые штаны. За его спиной стоял другой мужчина, помоложе, с копной светлых волос и тоненькими усиками.

— Не двигайся, — приказал первый. — Сиди смирно!

— Бог мой! — воскликнул Стюрдевант. — Я не могу поверить в это, просто не могу.

Двое вошли в домик. Блондин держал в руках ружье. Потом в двери появился негр. Мужчина с фонариком поставил на стол керосиновую лампу, поднес спичку к фитилю и отрегулировал пламя. Стюрдевант протирал глаза и позевывал.

— Ничего глупее ты не мог придумать, — произнес старший.

— Лучше будет, если сейчас же отдашь нам камни, — добавил блондин, поднимая ружье.

— Камни? — недоуменно спросил Стюрдевант. — Именно. Отдавай алмазы, и мы постараемся облегчить твою судьбу!

— Алмазы? — переспросил пилот и расхохотался. Люди пришли сюда с оружием. Они и не думали спасать его, а решили арестовать, как вора и похитителя алмазов.

— Меня зовут Стюрдевант, — начал он объяснять, откашлявшись. — Я — пилот. Мой самолет потерпел аварию в центре страны, пожалуй, в сотнях миль отсюда. Где-то в глубине пустыни Намиб. Мне пришлось совершить чертовски трудный переход. Мой самолет разбился. Там, в черных горах среди пустыни осталось пять человек. Они умирают от голода. Я добрался сюда через пески, придерживаясь русла пересохшей реки.

— Ты пришел? — спросил блондин. — Пришел сюда оттуда?

— Да.

— Это невозможно. Тебе следовало бы придумать более подходящую историю.

— Да кто вы, наконец, такие, черт вас подери? — Пилот не на шутку рассердился.

— Отдавай камни, — снова потребовал старший. — Прежде всего отдай камни.

— Если бы я захотел воровать алмазы, — сказал пилот, покачивая головой, — какого дьявола стал бы я разводить костер?

— Какой костер?

— Выйди и посмотри на берегу. Я сжег одну покрышку твоей алмазной компании. Можешь выставить за нее мне счет.

Старший кивнул негру, и тот исчез в ночной тьме. — Костер мог быть сигналом самолету, которого ты дожидался, или судну. — сказал блондин.

— Как тебя звать? — спросил Стюрдевант.

— Бауэр.

— Почему не хочешь мне поверить? Откуда ты взял, что я ворую алмазы? Это же глупо!

— Мы знаем, что ты пришел сюда за алмазами, — упрямо твердил свое Бауэр. — Все это собственность компании. Ни сюда, ни отсюда пути нет. Тебе как-то удалось найти россыпь, может быть, подкупив рабочего. Тебя выбросил самолет и должен был за тобой вернуться. Твой костер — это сигнал самолету, а не попытка привлечь наше внимание. Но что-то не сработало. Друзья убежали и бросили тебя здесь. Да, не повезло.

— И ты не смог бы пройти столько, — добавил старший. — Пустыню мы знаем. Там нет воды. Вероятно, ты пришел не оттуда.

— У меня было две канистры с водой, — убеждал пилот. — Много дней я тащил их на спине, пока они не опустели. Потом обнаружил ложбину и, выкопав яму, добрался до воды. Вдоль ущелья иногда попадались лужи.


Рекомендуем почитать
Неведомые земли. Том 4

Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.


Душа в чемодане. Записки бортпроводницы

Книга представляет собой дневник бортпроводницы международных авиалиний, начиная с первых дней обучения и заканчивая последними полётами. Вы побываете в суровом Магадане, знойном Бангкоке, на сказочном острове Бали и во многих других местах. Вместе с автором Вы сможете пережить все трудности и радости лётной жизни, узнать многое о самолётах, о внутренней жизни аэропорта, о настоящей дружбе, испытаниях, поисках себя и новых высотах.


Вокруг мира на 80 поездах. 72 000 километров новых открытий

Железнодорожное путешествие – это всегда бесконечная суета, крики, грязь и хаос. Есть ли в таких поездках место для удивительных приключений и открытий? Несмотря на непонимание родных и друзей, Мониша Раджеш, британская журналистка, всегда мечтала совершить кругосветное путешествие на поезде. Она тщательно проработала свой маршрут и, собрав все самое необходимое, вместе со своим женихом отправилась в незабываемое путешествие. Вместе с героями книги из окна поезда вы увидите необъятные просторы России, Монголии, Северной Кореи, Канады, Казахстана и многих других стран.


Тарантас

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тундра не любит слабых

Далеко за Полярным кругом, на полуострове Таймыр, живут самые северные в мире оленеводы — нганасаны. Этот удивительный народ сохранил во многом свои древние обычаи. В самом деле, знаете ли вы, что возраст женатого мужчины у нганасан исчисляется по возрасту его жены; что по вышивкам на одежде можно определить, считается ли ее хозяин полноправным охотником, женат ли он, есть ли у него дети. В коротких новеллах читатель познакомится и с работой полярников, летчиков, геодезистов, горняков — всех тех мужественных людей, которые покоряют суровый Север. [Адаптировано для AlReader].


Двое в океане

Имя писателя, журналиста Л. В. Почивалова известно читателям по его выступлениям в прессе, рассказам, повестям, а также по роману «Сезон тропических дождей». Действие этого романа происходит на борту советского научно-исследовательского судна и на землях, к которым оно пристает на своем пути. Рейс судна проходит на фоне всеобщей мировой тревоги перед угрозой войны, эту тревогу отражают и события, происходящие во время рейса. Герои романа — советские ученые, моряки, а также их иностранные коллеги — американцы, входящие в состав экспедиции.