Пёс спешит на помощь - [12]
Хозяин, разливавший пиво за стойкой, откликнулся:
— Это правда! Не в обиду вам будь сказано, господин учитель, может, вы и быстро бегаете, но за моими дочками вам не угнаться!
Пёс понял, что деваться некуда. Он утёр пасть салфеткой и поднялся из-за стола. «Ну что ж, придётся ещё денёк побыть учителем, — подумал он. — Лучше на четыре часа в школу, чем на четыре месяца в тюрьму!» (Пёс знал за собой уже два правонарушения: во-первых, то, что он без спросу забрался ночью в школу, а во-вторых, то, что выдал себя за учителя. «Это, кажется, называется „незаконное присвоение полномочий“», — думал он.)
И он побежал в школу с дочками хозяина гостиницы. И хотя Пёс под конец выкладывался, как настоящий спринтер, Анна-Кармен и Ева-Лолита обогнали его у школьных дверей на три псиных корпуса. В дверях стоял Медведь и размахивал почтовым конвертом.
— Нет, вы только поглядите на это, коллега! Они там в РОНО вообще мышей не ловят! — Он сунул письмо Псу под нос.
— «…К сожалению, учителя на замену мы сможем вам прислать только через три недели», — прочёл Пёс.
— У них один отдел не знает, что делает другой. Они мне посылают учителя и одновременно пишут, что не могут никого прислать!
Тут, на счастье Пса, оглушительно задребезжал звонок и избавил его от дальнейшего обсуждения письма из РОНО.
— Сегодня, — сказал Пёс детям, — у нас будет сочинение. Кто умеет писать, напишет сочинение, а кто ещё не умеет, расскажет мне его.
— На какую тему? — спросила Роза-Дезире.
— О чём-нибудь замечательном! Что у вас за последнее время случилось в жизни замечательного?
— Сегодня утром — бег наперегонки! — сказала Анна-Кармен.
— Вчера — поход за черешней! — выкрикнул Игнат-Пётр.
— А ещё? — Пёс был немного разочарован.
Дети сказали, что больше у них пока ничего особо замечательного не было. Жизнь у них тут скучноватая, событий почти не бывает.
Пёс задумался.
— Тогда нам надо сначала пережить что-нибудь замечательное, чтобы потом написать об этом сочинение. Что, например, было бы замечательно?
— Полететь на Луну! — выкрикнул один мальчик.
— Боюсь, нас туда не возьмут, — ответил Пёс.
— Поймать грабителя банка! — предложил кто-то из детей.
— А где ж мы его сейчас возьмём? — отозвался Пёс.
— Найти сокровище!
— Где? — поинтересовался Пёс.
— Не знаю!
— Вот и я не знаю, — признался Пёс.
— Встретить привидение!
— Да, да! — закричали дети хором. — Привидение — это здорово!
— Хорошо, — сказал Пёс. — Давайте встретим привидение. У нас как раз живёт одно в школьном подвале.
Пёс вывел детей из класса. На цыпочках они спустились по лестнице в подвал. Когда все оказались внизу, Пёс выключил свет, потому что привидение можно встретить только в темноте.
— Уважаемое привидение, простите, что мы вас беспокоим, — пробасил Пёс в темноту.
И заскулил в ответ тоненько.
Потом снова басом:
— Мои ученики хотят с вами познакомиться!
И снова тихонько заскулил.
Потом пробасил:
— Когда вы так скулите, мы вас не понимаем!
— Простите! — ответил он сам себе тоненьким, скулящим голосом. — Я тут в одиночестве совсем разучилось говорить!
— Так поднимайтесь к нам наверх, — продолжил он басом. — Что сидеть в подвале, у нас наверху есть с кем пообщаться!
— Привидение не может выходить на свет, — проскулил он тоненько.
Басом:
— А чьё вы привидение?
Тоненько:
— Я уже не помню!
Басом:
— Может, мы попробуем вас расколдовать?
Тоненько:
— Ах, это было бы прекрасно!
Басом:
— И что мы должны для этого сделать?
Тоненько:
— Увы, я уже и этого не помню!
Дети слушали затаив дыхание. Но Псу уже надоело разговаривать на два голоса. Поэтому он сказал басом:
— Раз вы ничего не помните, то и мы ничем не можем вам помочь.
Нам пора! Всего хорошего!
Дети запротестовали. Им было жалко привидение. Они непременно хотели его расколдовать.
«Ну и как, — думал Пёс, — я должен расколдовывать привидение, которого и нету вовсе?» Пока он размышлял, вокруг его длинных ушей вилась жирная муха, случайно залетевшая в подвал. Пёс, мастерски ловивший мух, машинально сцапал её в кулак. И тут его осенило.
— Привидение! — сказал он басом. — Расколдовать мы вас не можем, раз вы такой олух, что уже забыли, какое заклятие на вас наложено. Но мы можем вас превратить. В жирную муху, например. Тогда вы сможете не бояться света и летать на свободе, где пожелаете. Годится?
— О, это было бы замечательно! — проскулил он в ответ.
И басом:
— Тогда мы сейчас произнесём превращающее заклинание.
Дети строка за строкой повторили заклинание. Пёс издал тоненький вопль восторга и включил свет.
— Где, где муха? — спросили дети.
Пёс показал им правый кулак. Дети по очереди прикладывали ухо к кулаку, слушали, как жужжит и шебуршит там муха, и ужасно радовались.
Пёс повёл детей обратно в класс, встал у доски и раскрыл кулак. Жирная муха взвилась к потолку, сделала три круга вокруг лампы и с громким жужжанием вылетела в окно.
— Здорово! — закричали дети.
Старшие сели за парты и принялись писать сочинение на тему: «КАК МЫ ПРЕВРАТИЛИ ПРИВИДЕНИЕ В МУХУ».
Малыши собрались вокруг Пса и стали рассказывать ему историю «МУХА-ПРИВИДЕНИЕ».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Что у меня за семейка?» – поражается Гретхен Закмайер. Пять ходячих Тумбочек – так ее саму, брата, сестру и родителей называют за глаза (и не только). Не самые спортивные, стройные и подтянутые. «Но, по крайней мере, мы любим друг друга», – успокаивает себя Гретхен. Однажды жизнь Закмайеров начинает трещать по швам, как джинсы, купленные прошлым летом. Сначала мама садится на диету – к ужасу папы. Затем она устраивается на работу – к его неудовольствию. А вскоре и вовсе съезжает с их старой доброй квартиры – и недовольство превращается в открытую злобу: кто теперь будет следить за домом?! Гретхен не знает, что делать: ведь ее собственный мир тоже меняется – кажется, она влюбилась.
Автобиографическая книга воспоминаний лауреата Международной премии имени Астрид Линдгрен — австрийской писательницы Кристине Нёстлингер «Лети, майский жук!» вошла в ряд выдающихся произведении детской литературы конца XX века. Она повествует о последних неделях великой войны через призму впечатлений маленькой героини, в роли которой выступает автор.
В обыкновенном немецком городке жил-был совершенно обыкновенный мальчик. Он ходил в школу, ухаживал за самой красивой девочкой в классе, мечтал иметь настоящего друга и немного боялся собак. Звали его Викто́р-Эмануэ́ль. Имя своё Виктор-Эмануэль считал дурацким и невыразительным. Тогда решил он стать Лоллипопом – так назывались зелёные мятные леденцы на палочке. Однажды, совершенно случайно, Лоллипоп обнаружил вот что: если обсосать этот леденец так, что тот становился тонюсеньким и прозрачным, словно стёклышко, и посмотреть сквозь него, – могут происходить необыкновенные вещи, даже исполняться желания! Но пользоваться этим волшебством можно только в крайних и самых трудных случаях, а уж таких-то у Лоллипопа набралось немало…
По воле автора этой книги вы перенесетесь в современную Австрию, в дом, где проживает семейство Хогельманов. Вместе с членами семьи, по началу расколовшейся на два непримиримых лагеря, вы переживете немало увлекательных приключений, познакомитесь с подземным карликовым народом куми-орцами и со зловредным, свергнутым с трона владыкой Куми-Ории — Огурцарем. В живых, достоверно описываемых событиях, происходящих дома и в школе, вы, может быть, узнаете и свои важные, требующие неотложного решения проблемы.
В этой книге классика детской австрийской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про Франца, которому уже целых восемь лет. Как и все дети, Франц просто обожает каникулы, ведь на них можно делать всё что захочешь. Франц даже не знает, какие каникулы ему нравятся больше всего: зимние, летние, пасхальные или карнавальные (да, в Австрии есть даже такие).Летние каникулы самые длинные. Франц почти целый месяц проводит с родителями, а в остальное время за ним кто-нибудь приглядывает: то тётя Бетти, то бабушка, то няня Лилли… Но вдруг выяснилось, что в этот раз у всех неотложные дела и за Францем совсем некому присмотреть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Людмила Юльевна Брауде – одна из самых известных и заслуженных в нашей стране переводчиц, которая познакомила миллионы российских детей с миром скандинавской литературной сказки. Благодаря ей заговорили на русском языке многочисленные герои Астрид Линдгрен, Сельмы Лагерлеф, Ханса Кристиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Туве Янссон. Будучи литературоведом по образованию, она была не просто переводчицей сказок скандинавских писателей, а серьезным исследователем их творчества. Кому как не ей было получить почетный диплом Премии имени Х. К. Андерсена.Премия имени Ханса Кристиана Андерсена – самая престижная премия в области детской литературы.
В один прекрасный день жизнь английской десятилетней девочки Хармони Паркер чудесным образом изменилась. А все началось после того, как она получила в подарок от своего любимого дяди Джинджера монетку в пятьдесят пенсов. Хм, что можно купить на такую мелочь? Девочка была разочарована. Но оказалось, монетка волшебная — стоит потереть ее, и исполнится любое желание! Что же загадала Хармони? Об этом вы узнаете, прочитав замечательную повесть Д. Кинг-Смита «Нос королевы».
В издании представлены две повести Миры Лобе в великолепном, ставшем классическим переводе Лилианны Лунгиной.«Бабушка на яблоне». Маленький Анди, страдающий от одиночества, долго мечтал о бабушке, но вовсе не такой, как у его друзей, а о храброй, отчаянной, с которой можно бороздить моря, сражаться с пиратами и укрощать тигров. И вот наконец он её нашёл… на яблоне!«Как было дело с Мохнаткой». Играя в прятки, Фреди и его сестра Геди обнаружили в кустах крохотного, жалобно скулящего щенка и принесли домой.