Пес смерти. Мисс Марпл рассказывает. Расследует Паркер Пайн. Второй гонг - [44]
Фелис встрепенулась.
— Конечно! Какая я глупая! Забыть самое главное! Вот, взгляните, мосье, что я нашла в глубине комода, должно быть, завалилось..
Она протянула им замусоленный кусок картона с акварельным наброском женского портрета На расплывчатом фоне была изображена высокая, светловолосая женщина с нетипичными для англичанки чертами лица. Тут же был нарисован столик, а на нем — голубая китайская ваза.
— Я обнаружила его только сегодня утром, — объяснила Фелис. — Мосье доктор, на рисунке вы видите женщину, которая мне снилась, и ваза та же.
— Потрясающе, — прокомментировал Левингтон. — Возможно, голубая ваза и есть ключ к тайне. Мне кажется, что она китайская и, может быть, даже старинная. Смотрите, какой любопытный узор.
— Ваза китайская, — подтвердил Джек. — Я видел точно такую же в коллекции моего дяди, — он, знаете ли, коллекционирует китайский фарфор.
— Китайская ваза, — раздумчиво произнес Левингтон. Минуту он пребывал в задумчивости, затем резко поднял голову, глаза его странно горели. — Хартингтон, давно ли у вашего дяди эта ваза?
— Давно ли? Точно не знаю…
— Подумайте. Может, он приобрел ее недавно?
— Не знаю… Впрочем, да, вы правы, действительно недавно. Теперь я вспомнил. Я не очень интересуюсь фарфором, но помню, как дядя показывал мне последние приобретения, и среди них была эта ваза.
— Меньше чем два месяца назад? А ведь Тернеры покинули «Хитер Коттедж» как раз два месяца назад.
— Да, именно тогда.
— Не посещает ли ваш дядя иногда сельские распродажи?
— Иногда! Да он все время колесит по распродажам.
— Стало быть, он вполне мог приобрести эту вазу на распродаже имущества Тернеров — это очень даже вероятно. Странное совпадение… хотя, может быть, это то, что я называю неотвратимостью правосудия. Хартингтон, вы немедленно должны выяснить у дяди, когда и где он купил вазу.
Лицо Джека вытянулось.
— Боюсь, не получится. Дядя Джордж уехал на континент. И я даже не знаю, куда ему писать.
— Сколько же он будет в отъезде?
— Как минимум три-четыре недели.
Наступило молчание. Фелис с тревогой смотрела то на Джека, то на доктора.
— И мы ничего не можем сделать? — робко спросила она.
— Кое-что все-таки можем, — сказал Левингтон, в его голосе слышалось едва сдерживаемое волнение. — Способ, пожалуй, необычный, но не сомневаюсь, что мы достигнем цели. Хартингтон, вы должны добыть эту вазу. Принесите ее сюда, и если мадемуазель позволит, то ночь мы проведем в «Хитер Коттедже».
Джек почувствовал, как по коже неприятно побежали мурашки.
— А что, по-вашему, может произойти? — с беспокойством спросил он.
— У меня нет об этом ни малейшего представления, но я уверен, что таким образом мы раскроем тайну, а привидение вернется в свою скорбную обитель. Наверное, в вазе что-нибудь спрятано. Попробуем помочь этой женщине.
Фелис захлопала в ладоши.
— Замечательная идея! — воскликнула она. Глаза ее загорелись от восторга. Джек же, наоборот, был немного напуган, хотя никакая сила не заставила бы его признаться в этом при Фелис. Доктор вел себя так, как будто предлагал что-то совсем обычное.
— Когда вы сможете принести вазу? — спросила Фелис, повернувшись к Джеку.
— Завтра, — ответил тот неохотно.
Ему следовало разобраться в происходящем, но воспоминание о безумном крике, преследовавшем его каждое утро, лишило его возможности рассуждать. В голове у него была только одна мысль: как избавиться от наваждения?
На следующий же вечер он пошел в дом дяди и взял вазу, о которой шла речь.
Взяв ее в руки, он окончательно убедился, что именно она была изображена на рисунке. С большой осторожностью он повертел ее в руках, но не обнаружил и намека на тайник.
Было одиннадцать часов вечера, когда они с Левингтоном прибыли в «Хитер Коттедж». Фелис уже ждала их и открыла дверь, прежде чем они постучали.
— Входите, — прошептала она. — Отец наверху, лучше его не будить. Я приготовила вам кофе здесь.
Она провела их в маленькую уютную гостиную. На каминной решетке стояла спиртовка, и, склонившись над ней, девушка заварила им ароматный кофе.
После кофе Джек распаковал вазу. Едва ее увидев, Фелис задохнулась от изумления.
— Ну вот же, вот она, та самая! — горячо воскликнула девушка. — Я узнала бы ее из тысячи других.
Тем временем Левингтон занимался приготовлениями к сеансу. Убрав с маленького стола все безделушки, он переставил его на середину комнаты. Вокруг расставил три стула. Потом взял из рук Джека вазу и поставил ее на середину стола.
— Ну вот, мы и готовы, — сказал он. — Теперь выключим свет и сядем.
Все послушно уселись. Из темноты снова зазвучал голос Левингтона:
— Старайтесь ни о чем не думать… или думайте о пустяках. Расслабьтесь. Возможно, один из нас обладает способностью общаться с духами. Тогда он войдет в транс. Помните, бояться нечего. Освободите свои сердца от страха и плывите… плывите…
Голос его замер, наступила тишина. Проходила минута за минутой, и казалось, тишина разрастается, наполняется тревогой. Хорошо Левингтону говорить: «Освободитесь от страха». Джек испытывал не страх, а панический ужас. Он был почти уверен, что и Фелис в таком же состоянии. Вдруг он услышал ее голос, низкий и даже пугающий: «Что-то ужасное надвигается, я чувствую».
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
В Нью-Йорке с выставки исчезает голубая китайская ваза династии Мин. Однако полиция в недоумении, так как грабитель по неизвестным причинам возвращает бесценный экспонат в музей.
Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
В двадцать первый том Собрания сочинений А. Кристи вошли романы «Врата судьбы» (1973), «Занавес» (1975), «Забытое убийство» (1976), два рассказа.
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).