Первый виток спирали - [58]
— Ты же прекрасно знаешь, Тэус, — слегка прищурив один глаз, произнес он, — Что это мы, обычно, отвечаем за действия своих агентов. Так что, если у тебя вдруг накопились какие-то претензии к Джессу, то просто поведай их мне…
От Джесса не ускользнуло то, что Тэус, продолжая отступать по направлению к забору, уже почти что целиком развернулся к Гейбу, как будто ждал со стороны последнего неизбежного нападения.
— Ну, раз ты за него отвечаешь, — продолжая глумливо улыбаться, ответил Тэус, — То тогда я просто настоятельно порекомендую тебе держать своего щенка на поводке.
Гейб, в ответ на это, едва заметно сгруппировался, словно готовясь к стремительному прыжку.
— Ну а сам-то ты, Тэус, готов отвечать за действия своей Ли? — неожиданно бросил Джесс, стараясь продемонстрировать этим Гейбу, что ему абсолютно безразлично оскорбление Тэуса и, тем самым, хотя бы немного разрядить обстановку, — Ведь это был твой приказ, не так ли?! Но вот только насильственное введение заблудшего в пограничное состояние, довольно серьезное правонарушение, находящееся уже под юрисдикцией Инквизиции!
Гейб быстро и недоуменно развернулся к Джессу. А Тэус едва ли не споткнулся на ровном месте от неожиданности. Такого рода атаки на себя он явно не ожидал.
«Вот ведь гаденыш, — раздраженно подумал он, — И что там, все таки, натворила эта чертовка Ли? Жаль, что из-за этого бешеного Джесса я даже не успел ее ни о чем толком расспросить. Хотелось бы узнать подробности того, о чем сегодня мне говорила Мари…».
— Что?! — лишь удивленно воскликнул он вслух, — Гейб, поведай мне, пожалуйста, о чем сейчас говорит твой подопечный?
— О том, что я застукал ее с поличным, Тэус! И о том, что теперь ни ей, ни тебе уже так просто не отвертеться! — фыркнул Джесс, — Милашка Ли сейчас под надзором, так что, на твоем месте, я бы лучше подумал о ее дальнейшей судьбе.
— И что все это значит?! — прохладным голосом поинтересовался Гейб, явно адресуя свой вопрос обоим собеседникам одновременно.
— А это значит, Гейб, что у твоего агента горячечный бред! — раздраженно пожал плечами Тэус, — Во-первых, я никогда бы и не подумал отдавать такие идиотские приказы. А во-вторых, я видел свою Ли каких-то пару минут назад. Она была прям здесь, с другой стороны забора, — он махнул рукой по направлению к стене, на которой сидел в самом начале своего появления, — А поэтому как-то совершенно не похоже на то, что она находится под каким-то там мифическим надзором… О чем ты, вообще, толкуешь, Джесс? Вы с ней еще совсем недавно имели все шансы столкнуться практически нос к носу. Или это ты просто рассказываешь нам свой последний сон?
Не обращая внимания на колкости, Джесс продолжал терпеливо сохранять внешнее спокойствие и невозмутимость, но, тем не менее, внутри довольно сильно напрягся.
«Как это так? — недоуменно подумал он, — Ли может быть либо под присмотром Джу, либо же тот, по каким-нибудь форс-мажорным причинам, мог передать ее раньше времени Гейбу… Или даже самому Тэусу. Однако, похоже на то, что ни Гейб, ни Тэус пока еще абсолютно не в курсе этих событий…».
— Молчишь?! — злобно оскалился на него Тэус, — Габриэль, я сейчас говорю тебе вполне серьезно… Угомони уже, наконец, своего парня. Очень похоже на то, что он у тебя попросту перегрелся. Очевидно от того, что так усердно работал последнее время, да еще и без выходных…
— Ты и сам тоже угомонись, — сухо отрезал Гейб, — А то, я смотрю, ты, и впрямь, разошелся не на шутку в последнее время. Дай бедной девушке хотя бы дух перевести. Она, в конце концов, человек, а не какой-то там неодушевленный приз в вашем долбанном конкурсе придурков!
Тэус иронично улыбнулся и миролюбиво кивнул.
— А ведь ты абсолютно прав, Гейб! — покладисто сказал он, — Нам всем, наверное, и впрямь, пора немного сбросить обороты. Тем более, что я, все равно, уже на пару шагов впереди. Пусть наша девочка с недельку отдохнет. Успокоится там, выдохнет и все уже случившееся с ней немного переварит. А я, тем временем, пойду и расспрошу с пристрастием свою крошку Ли. Ведь, как известно, дыма без огня не бывает…
Гейб удовлетворенно кивнул.
— Хорошо, Тэу. А то ты там, и так, уже сегодня накуролесил, — невозмутимо бросил он, — И, между прочим, насильственное продвижение сценария, это тоже далеко не мелкое хулиганство…
— Я понял тебя, мама, только не ругайся, — игриво ухмыльнулся Тэус, и отсалютовав Гейбу на прощание, поспешно скрылся, с невесомой легкостью перепрыгнув все через тот же самый пресловутый забор.
После его исчезновения, Гейб тяжело вздохнул, медленно повернулся к Джессу и вопросительно на него посмотрел.
— Ну, и что это ты тут устроил? — прохладным голосом спросил он, — Ничего не хочешь мне об этом рассказать?
Джесс тоже тяжело вздохнул и, немного отступив назад, облокотился спиной о фонарный столб.
— Судя по твоей последней реплике, ты уже в курсе того, что еще совсем недавно натворил Тэус…, — промолвил он.
— Да, я успел ознакомиться с событиями в общих чертах, пока вы тут с ним в догонялки играли, — подтвердил Гейб, — Скажи-ка мне лучше, Джесс, ты знаешь такую поговорку: не сходи с ума, если рядом сумасшедший?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Интернет-легенда о хаски с чудовищной улыбкой может напугать разве что впечатлительного подростка, но хаски найдет средства и против невозмутимого охранника богатой дачи…
В книге впервые собраны мистико-фантастические рассказы Е. А. Нагродской (1866–1930), одной из самых популярных писательниц дореволюционной России, автора нашумевших в то время эротических бестселлеров и произведений о женском «раскрепощении» — а также, несмотря на устоявшуюся «бульварную» репутацию, писательницы оригинальной и бесспорно заслуживающей внимания.
В книге впервые собраны фантастические рассказы известного в 1890-1910-х гг., но ныне порядком забытого поэта и прозаика А. Н. Будищева (1867–1916). Сохранившаяся с юности романтическая тяга к «таинственному» и «странному», естественнонаучные мотивы в сочетании с религиозным мистицизмом и вниманием к пограничным состояниям души — все это характерно для фантастических произведений писателя, которого часто называют продолжателем традиций Ф. Достоевского.
Читатель напрасно стал бы искать в энциклопедиях имя Хью Дэвидсона — это был лишь псевдоним, под которым публиковал «черные» или «странные» фантастические произведения один из пионеров американской научной фантастики и мастер космической оперы Эдмонд Гамильтон (1904–1977). В книгу вошел роман «Властелин вампиров», где действуют бесстрашный оккультный детектив доктор Дейл и его ассистент Харли Оуэн, а также рассказ «Вампирская деревня» — произведения, сыгравшие заметную роль в становлении вампирического жанра.