Первый и единственный - [11]
— Все в порядке, мисс Стоун…
Тайлер Китон вел себя так, словно ничего зауряднее в его жизни никогда не происходило. Он ловко расставил чашки, пристроил тарелку с пирогом на столе и изящным жестом умелого фокусника сдернул салфетку. Эмили увидела, что почти треть пирога отсутствует. По перемазанным мордашкам детей можно было догадаться, где находится недостающая часть.
— Мама, пирог очень вкусный, — громким шепотом сказала Холли, не сводя глаз с рук Тайлера, который нарезал пирог ровными кусками.
— Я уже догадалась, — со вздохом ответила Эмили и поймала насмешливый взгляд Тайлера.
Удивительно, но, похоже, ситуация его забавляла.
— На вашем месте я не переживал бы из-за пустяков, — заявил Тайлер и, раздав тарелки с пирогом, принялся разливать чай.
Эмили остолбенела. Она была уверена, что он увлечен своим занятием. Как оказалось, она ошибалась, и он сделал это опять — в очередной раз! Эмили еще не доводилось общаться со столь проницательным человеком, и она ощутила почти священный трепет. Не слишком приятно узнать, что тебя видят насквозь.
— Наверное, вы правы, — неуверенно отозвалась она, принимая из рук Тайлера чашку с чаем.
Их взгляды встретились. На несколько бесконечно долгих мгновений дыхание Эмили прервалось, и она замерла в очень неудобной позе, завороженная неправдоподобно яркой синевой глаз Тайлера.
— Осторожно, чай горячий, — произнес он, и Эмили опомнилась.
Она едва сдержалась, чтобы не отпрянуть.
— Все хорошо? — спросил Тайлер.
— Да, конечно.
— Мамочка, мы уже поели, — сообщила Холли. — Мистер Китон, можно мне пойти с Джеком в его комнату? Он обещал показать мне свою машину и солдат, которые вы ему подарили.
— Конечно. Только для начала вам нужно как следует умыться. Джек покажет, где ванная.
— Хорошо, папа, — сказал Джек.
На этом сдержанность Джека истощилась, и они с Холли бросились из гостиной, как и подобает пятилетним детям: стремительно, как два маленьких торнадо.
Эмили была почти уязвлена тем, что ее разрешения даже не спросили. Впрочем, учитывая то, что хозяином является Тайлер Китон, в словах Холли был резон…
— Вам не стоило этого делать, — все-таки сказала Эмили.
— Почему?
— Хотя бы потому, что уже поздно. Боюсь, Холли разыграется и ее потом не уложишь спать.
— С Джеком часто бывает то же самое. — Тайнср улыбнулся, — Но на кухне Джек шепнул мне, что они будут вести себя очень тихо и ни в коем случае не будут бегать.
— Это уже лучше. Вы очень предусмотрительный человек.
— У меня богатый опыт.
Когда он это сказал, У Эмили прямо язык зачесался — так ей хотелось уточнить, не потому ли это, что он занимается воспитанием Джека исключительно в одиночку. Но она удержалась и вместо этого произнесла:
— Дети очень быстро нашли общий язык. Хотя я никогда не замечала у Холли особой тяги к играм со сверстниками. Она даже в саду держалась немного в стороне от других детей.
Эмили показалось, что в глазах Тайлера мелькнула искра удивления.
— С Джеком то же самое, — задумчиво сказал он. — А последние полгода он вообще отказывается ходить в сад, и я решил ему дать передышку. Я решил, что в сад он пойдет перед школой.
Эмили решила, что предложенная тема не только довольно безопасна, но и к тому же весьма актуальна, поскольку оказалось, что они оба родители-одиночки.
— Удивительное совпадение, но я пришла к точно такому же выводу. — Эмили даже покачала головой. — Правда, оказалось, что, как только ребенок перестает посещать детский сад, сразу возникает куча проблем.
— Самой главной из которых становится поиск няни.
— Верно.
И они улыбнулись друг другу, как знакомые, связанные общей тайной.
— Интересно, как вы вышли из положения, Эмили?
— Мне пришлось поменять работу. И еще, на счастье, у моей соседки взрослая дочь, которой можно доверить ребенка. Она присматривала за Холли несколько часов в день.
Тайлер откинулся на спинку, вертя в руках чашку с недопитым чаем и задумчиво глядя на Эмили.
Эмили надеялась, что они продолжат развивать эту тему, которая к тому же была далеко не исчерпана, но у Тайлера на этот счет имелось собственное мнение. Нужно что-то срочно сказать, чтобы нарушить это тягостное молчание, но, как назло, в голову ничего не приходило. Какие общие темы могут быть у стопроцентной горожанки и фермера? О чем можно завести разговор: об урожае, или об откорме бычков, или о…
Господи, а чем он вообще занимается?! А может, он вообще не хочет разговаривать — настолько устал, что ему просто не до светской беседы?
— А кем вы работали, Эмили?
— Менеджером в телефонной компании, — слишком быстро ответила она.
— Вам нравилась ваша работа?
— Иногда — да, иногда — нет. Не все клиенты бывают довольны работой телефонных компаний. То поднимаются тарифы, то не устраивает качество связи, и у людей возникают претензии…
— И все шишки сыплются на вас.
— Вроде того. — Эмили отпила глоток чая, чтобы смочить пересохшее горло.
— И вы решили отправиться в дальнее путешествие, чтобы развеяться?
— В дальнее путешествие? — удивленно переспросила она, пытаясь припомнить, говорила ли Тайлеру, откуда и куда едет.
— Номер машины, — пояснил он. — И ваши права получены в Канзасе.
Они расстались три года назад, и Лили не думала, что когда-нибудь встретятся снова. И уж подавно она не хотела этой встречи – ведь Митч предал ее. Но кто-то несоизмеримо более могущественный решил за них, что это должно произойти. Встреча когда-то любящих друг друга людей, ставших врагами, – что может быть неприятнее? Сумеют ли Митч и Лили сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?
В жизни Джейн О'Мелли наступила черная полоса. Такая черная, что хуже не придумаешь: она потеряла работу, у нее нет денег, мужчина, который клялся ей в любви, — предал. Для молодой одинокой девушки более чем достаточно… Но Джейн предстоит еще одно, последнее испытание, а наградой победительнице станет любовь, о которой можно только мечтать.
Эва Хелмонд считает, что ей крупно повезло: у нее есть любимая работа, которая хорошо оплачивается, а ее босс Джастин Маккой идеален во всех отношениях. Однако Эве и в голову не приходило, что он видит в ней не только ценную сотрудницу, но и женщину, с которой готов связать свою жизнь. На какие только ухищрения Джастин не идет, чтобы дать Эве знать о своих чувствах, но все тщетно. Пришлось воспользоваться своим служебным положением и подстроить Эве идеальную ловушку…
Джой Картер живет в свое удовольствие. Отец ее балует, у нее множество поклонников и даже великая любовь появляется на горизонте.Однако очень часто то, что выглядит реальным и ощутимым, на деле оказывается лишь бесплотным миражом, а любовь не дается человеку просто так – за нее нужно бороться. И кто мог представить, что богатая избалованная девушка сможет бороться. Бороться и победить…
На семнадцатилетнего Юджина Келли свалилось множество проблем. Ему показалось, что мир ополчился против него, и он возненавидел этот мир. Но спустя годы он, добившийся успеха и материального достатка, встречает девушку из своего прошлого, Мередит Стетхем, которую считал избалованной богачкой, умеющей только тратить деньги и развлекаться.Каково же было удивление Юджина, когда он осознал, что Мередит – его единственная любовь! Дело за малым: объясниться с Мередит…
Линда Бредис беззаботно порхала, как мотылек, предпочитая жить сегодняшним днем и сегодняшними удовольствиями. И этот способ существования казался ей единственно правильным, пока Линда не влюбилась. Этот мужчина не похож на тех, которые составляют окружение Линды, он словно не замечает ее привлекательности и устанавливает свои правила игры. Под влиянием нового знакомого Линда пересмотрела свое отношение к жизни, но в том, что касается любви… Готова ли она расстаться с привычной ролью «охотницы» и превратиться в «дичь»?
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.