Первый апостол - [14]

Шрифт
Интервал

— Очень важно, поверьте. Мы довольно широко распростерли свою сеть и выделили достаточно большое число ключевых фраз, чтобы быть полностью уверенными, что ничто не пройдет незамеченным. У нас также есть программы, сканирующие получаемые нами электронные письма и находящие в них наиболее вероятные совпадения. До нынешней недели не было ни одного совпадения, которое бы превышало коэффициент в сорок два процента. И вот два дня назад мы получили это. — Он сунул руку в карман пиджака и вытащил листок бумаги, развернул его и протянул кардиналу. — Программы по проверке синтаксиса оценили его коэффициент в семьдесят шесть процентов, почти вдвое больше любых поступавших к нам ранее текстов.

Вертутти взглянул на лежащий перед ним листок бумаги. На нем было три латинских слова, напечатанных большими буквами.

HIC VANIDICI LATITANT

Глава пятая

1

— И откуда вы это получили? — спросил кардинал, не отрывая глаз от листа с латинской фразой.

Ниже приводился ее перевод на итальянский.

— Онлайновая программа по переводу с латыни зарегистрировала ее на сервере, находящемся в Америке, а если уж быть совсем точным, в Арлингтоне, штат Виргиния. Но запрос исходил отсюда, из Италии, из местности, расположенной в нескольких милях от Рима.

— Почему они выбрали американский сайт?

Грегорио Мандино пожал плечами.

— В Интернете географическое местонахождение сайта не имеет значения. Пользователи обычно выбирают тот сайт, которым легче пользоваться, или наиболее полный, или тот, который быстрее работает.

— А перевод? Его дала программа?

— Нет, хотя он очень близок к тому, что предложила программа. Американский сайт выдал: «В этом месте или местности сокрыты лжецы», что звучит несколько неуклюже. Перевод моего профессионального консультанта более элегантен: «Здесь лежат лжецы».

— Латынь в этой фразе очень проста, — пробормотал Вертутти, — «Hic» означает «здесь», и я бы скорее ожидал увидеть «vatis mendacis» — «ложные пророки», нежели «vanidici», но почему «latitant»? Бесспорно, «occubant» было бы более уместно.

Мандино едва заметно улыбнулся и вытащил из кармана две фотографии.

— Мы предвидели подобный вопрос, ваше преосвященство, и вы были бы абсолютно правы, если бы данную надпись обнаружили на месте захоронения. «Occubant» — «похоронены» или «покоятся» — в подобном случае было бы значительно более вероятно. Но это вовсе не надпись на могильной плите. Она высечена на небольшом продолговатом камне, являющемся частью стены над камином на вилле, в которую переделали старую ферму шестисотлетней постройки, в районе Монти-Сабини.

— Что? — Впервые за все время их беседы кардинал был по-настоящему потрясен. — Покажите мне фотографии.

Мандино передал ему снимки, и Вертутти несколько мгновений внимательно их рассматривал. На одном было изображение самой надписи крупным планом, а на другом — нескольких камней над большим камином.

— Почему вы так уверены, что это имеет какое-то отношение к Кодексу?

— Поначалу я не был уверен, однако потом решил провести некоторое расследование. И тут произошло кое-что крайне неприятное.

— Поясните, пожалуйста.

— Человек, сделавший запрос, оставил свой электронный адрес — он просто выполнил одно из главных условий пользования данным сайтом, — что упростило поиски. Мы установили местонахождение дома, из которого поступил запрос на перевод. Он находится на небольшом расстоянии от дороги, соединяющей Понтичелли и Скандрилья, и год назад был приобретен семейной парой из Англии по имени Хэмптон.

— И как вы поступили? — спросил Вертутти, ожидая услышать самое страшное.

— Я попросил доверенного человека послать туда двоих наших сотрудников в тот момент, когда, по нашим сведениям, хозяева должны были выехать на родину, но, как выяснилось, синьора Хэмптон по какой-то причине осталась на вилле. Муж уехал один. Наши люди проникли в дом, начали поиски латинской фразы и очень быстро ее обнаружили на камне над камином. Он был частично заштукатурен рабочими, которые ведут ремонт в доме. Неоштукатуренной оставалась только та его часть, на которой и находилась надпись. Им было приказано отыскать латинскую фразу, а также внимательно осмотреть камень и выяснить, нет ли на нем каких-либо других надписей. Наши люди начали отбивать штукатурку, но синьора Хэмптон услышала их и спустилась вниз узнать, что происходит. Увидев незнакомцев у себя в доме, она бросилась бежать. Один из них стал ее преследовать. В суматохе она споткнулась, упала, ударилась о перила и сломала себе шею. Чистейшая случайность.

Это было хуже того, что ожидал услышать кардинал Вертутти: погибла невинная женщина.

— Чистейшая случайность? — скривившись, переспросил он. — Неужели вы в самом деле полагаете, что я вам поверю? Мне прекрасно известны методы работы вашей организации. Вы уверены, что ее не столкнули? Или просто не избили до смерти?

Мандино холодно улыбнулся.

— Я могу только повторить то, что мне было сказано. Мы никогда не узнаем, что на самом деле произошло в том доме, но в любом случае женщина должна была умереть. Насколько мне известно, именно этого недвусмысленно требуют условия Акта.


Еще от автора Джеймс Беккер
Скрижаль последнего дня

Сотрудник британской полиции Крис Бронсон прибыл в Марокко — расследовать гибель двух своих соотечественников, чей автомобиль упал в пропасть. Детектив узнает, что накануне трагедии они случайно нашли на местном базаре какую-то глиняную табличку, испещренную странными знаками. Но в вещах погибших ее не обнаружили — остались лишь несколько фотографий находки. С помощью специалистов Крис выясняет, что это часть некоего зашифрованного послания на арамейском… И тут вокруг Бронсона раскручивается настоящий смерч кровавых событий.


Рекомендуем почитать
Лучшая Сделка

Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.


Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Место вдали от волков

Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.


Красная змея

В начале четырнадцатого столетия был уничтожен орден тамплиеров, но «Братство змеи» сохранило его тайны до наших дней. Любая попытка раскрыть эти тайны могла повлиять на ход европейской истории, привести к свержению королей, гибели пап, революции. Любая попытка раскрыть секреты братства каралась смертью.Но все же в начале двадцать первого века журналист и историк проводят собственное расследование, пытаясь выяснить, кто же скрывается за таинственным обозначением — «Красная змея».


Вирус

Джо Леджер — не просто хороший полицейский. Он полиглот, мастер единоборств и в недалеком прошлом сержант армии США. А еще он — свежеиспеченный агент секретной службы, призванной устранять уникальные и чрезвычайно серьезные угрозы. Такие, например, как вирус, превращающий обычного человека в самого настоящего зомби.Вирус не должен был попасть в руки преступников. Но это случилось, и теперь Леджеру и его парням придется иметь дело с теми, кого очень трудно остановить даже пулей.


Кронос

Аттикус Янг — в прошлом спецназовец, «морской котик», а ныне океанограф — отправляется вместе с дочерью на яхте в залив Мэн, чтобы заняться дайвингом среди китов. Но внезапно из морских глубин всплывает чудовище, столь же огромное, сколь и древнее, и девушка исчезает в его пасти.Безутешное горе Аттикуса сменяется безудержной жаждой мести. Поэтому он не отказывается от предложения олигарха Тревора Манфреда. Ученый получает в свое распоряжение самую большую в мире яхту. Взамен миллиардер хочет убитого зверя — величайший в истории охотничий трофей.


Айсберг

Ледовая станция «Грендель», заключенная в гигантский айсберг, дрейфующий неподалеку от берегов Аляски, остается в заброшенном состоянии вот уже более семидесяти лет. Извращенное детище изощреннейших умов, эта станция была создана неприступной и невидимой для взора. Она упорно хранит свои мрачные тайны. Но однажды слишком близко от нее случайно проплывает американская научно-исследовательская подлодка, и ее приборы фиксируют в глубине ледяной глыбы какое-то движение. Неужели вопреки всем законам природы внутри существует жизнь? Ученые приступают к исследованиям.