Первобытный инстинкт - [69]
– Я, видела машину, которую вы арендовали на станции, – проговорила Шерон, глядя на Джеральда, как подумалось Сью, совершенно телячьими глазами. – Классная тачка!
– Может быть, кто-то хочет завтра на ней прокатиться? – предложил Джеральд.
– Мы все хотим, только все не поместимся. – Бекки вздохнула, но тут же просияла. – Тогда будем кататься по очереди! – предложила она. – Правильно, Джеральд?
– Правильно. – Он обернулся к Сью. – Ну что, готова?
– Только возьму пальто.
Еще как готова! Ей не терпится кое о чем с ним поговорить. Выспросить, где это он так наловчился мыть посуду и управляться с детворой. Новооткрытые таланты Джеральда не только изумили Сью, но и немало напугали, вызвав мысли и чувства, от которых она предпочла бы держаться подальше… еще лет десять, по крайней мере.
Как ему удалось так ловко вписаться в семью? Даже Рекс полюбил его с первого взгляда! При виде такой идиллии Сью и сама начала раскисать. А это ей совсем ни к чему.
Уйти им удалось не сразу – каждый из ребят горел желанием задать «последний, ну самый-самый последний вопрос» о Лондоне. Наконец Джеральд и Сью сошли с крыльца и сели в малышку «мини». Включив обогреватель, Сью повернулась к Джеральду.
– Можно подумать, ты вырос через дорогу от меня! Откуда у тебя такие патриархальные ухватки?
Он расплылся в улыбке.
Что, выдержал я испытание деревней?
– Еще бы! Родителей ты очаровал, а ребята смотрят на тебя, словно на какого-то супергероя. Что же до меня – я все пытаюсь понять, кто ты такой и что сделал с Джеральдом Верноном Баррингом Четвертым.
Он рассмеялся.
– Это объяснить нетрудно. В детстве я смотрел по телевизору все семейные сериалы – пытался хотя бы этим восполнить то, чего был лишен в реальной жизни. – Джеральд грустно улыбнулся. – Так что все патриархальные ухватки я знаю наизусть.
Сью закусила губу, с ужасом чувствуя, как на глаза, наворачиваются слезы.
– Так вот зачем ты сюда поехал? Чтобы хоть на два дня, войти в настоящую семью?
Он отвернулся, уставившись на занесенную снегом дорогу.
– Может быть. Я сам все время спрашиваю себя, зачем приехал. Да, наверное, причина в этом. Но не единственная.
Сью твердо сказала себе, что остальных причин знать не хочет.
– Где ты научился мыть тарелки? – поспешно спросила она.
– Никогда не учился. Ребята объяснили мне, как это делается. Я честно признался, что мою посуду в первый раз, и попросил объяснить мне, что к чему.
– Неудивительно, что они тебя обожают! Сначала заморочил им голову рассказами о большом городе, а потом признался, что чего-то не умеешь, и попросил научить! – Она вздохнула и откинула голову на подголовник. – Я думала, ты увидишь наш дом и ужаснешься.
– Значит, ты меня не слишком хорошо знаешь.
Она покосилась на Джеральда и согласилась:
– Да, наверное, так и есть.
Эта мысль начала всерьез беспокоить Сью. Но, может быть, убогие городские виды развеют его очарование?
– Сейчас сверни направо, и мы окажемся в центре.
– Хорошо.
– Ничего хорошего ты там не увидишь.
– Ну, если ты так говоришь… – Джеральд подмигнул ей и развернул машину.
– Абсолютно ничего, – повторила Сью, чувствуя, что в голосе ее звучат истерические нотки.
Как он смеет быть таким очаровательным?! Черт побери, как хочется прижаться к нему, поцеловать… и так далее. Известно, что идет следом за поцелуями. Но как раз сейчас этого делать не стоит, ибо в сердце у нее творится неописуемая катавасия, а в голову лезут самые дикие мысли. Например, что из Джеральда выйдет замечательный муж…
В этом-то и проблема. Может быть, он втихомолку и подумывает о свадьбе, но ей никакой муж не нужен и еще долго не понадобится. Был бы Джеральд, хоть чуть-чуть посерее, поскучнее, похуже собой… Так нет же, ее в нем заводит все – даже то, как он ведет машину!
Не стоило затевать эту поездку. Совсем не стоило.
– Не хочешь показать мне местные достопримечательности? – поинтересовался Джеральд глубоким звучным голосом, от которого Сью бросило в жар.
– Пожалуйста. Вот это наш маленький-премаленький банк. Это – маленький-премаленький универмаг. А вон тот сарай – большой-пребольшой продуктовый магазин. По правую руку от себя ты видишь бензоколонку и однозальный кинотеатр. По левую руку – единственная в городе чайная, но после смерти мисс Хопкинс она закрыта навсегда. Людей, как видишь, на улице нет. Машин тоже, – наша единственная. – Она повернула голову и пронзила Джеральда убийственным взглядом. – Есть еще вопросы?
– Есть. – Он ухмыльнулся. – Где здесь ближайший пустынный проселок?
Глава 20
Джеральд не привык несколько часов находиться рядом со Сью и к ней не прикасаться. Ник предупреждал его об особенностях сексуальной жизни в Тихом Омуте, вот почему Джеральд взял напрокат машину. Правда, не знал, удастся ли уговорить Сью, она ведь дала клятву никогда больше не заниматься любовью на заднем сиденье!
Сью, ошарашено уставилась на него.
– Не могу поверить, что ты действительно этого хочешь!
– Не веришь – проверь. Я никогда еще не занимался этим в машине.
– Тогда понимаю, для тебя это в новинку… Но придется держать мотор включенным, чтобы потом сразу уехать. Как у тебя с бензином?
– Прекрасно. По дороге со станции я, если помнишь, остановился на бензоколонке и залил полный бак.
У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.
Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…
Очаровательная Дайана Стемплтон, студентка Мичиганского университета, во время каникул сопровождает отца – известного ученого, занимающегося изучением морской фауны, в его экспедиции. Их небольшое научно-исследовательское судно бороздит просторы Тихого океана, отыскивая редкие экземпляры рыб и животных. Но однажды поздно вечером, после шторма, к ним на борт попадает странный человек – Зигфрид Пасео. Как он оказался в открытом океане па столь значительном удалении от берега, объяснить не может даже он сам, а может, просто не хочет объяснять… Нет сомнений, этого необыкновенно красивого, сильного молодого мужчину окутывает тайна.
Ну и кашу она заварила! И, главное, винить теперь во всем случившемся Кларенс предстоит не столько Джейка Трасселла, сколько саму себя. То, что начиналось для нее, молодой талантливой писательницы, как творческий эксперимент, как попытка окунуться в океанские глубины чувственности, неожиданно зашло слишком далеко и в одночасье обернулось любовью. Неужели ей суждено было познать страсть, о какой она раньше не смела и мечтать, а затем остаться одной во власти горьких сожалений? Или же она слишком торопит события?..
Когда Дженне исполнилось пятнадцать, она без ума влюбилась в Саймона Таундсена, старшего брата своей лучшей подруги. Чувства Дженны не остались незамеченными, и Саймон весьма доходчиво объяснил девочке, насколько глупы и несбыточны ее детские мечтания. Со временем подростковое увлечение прошло, но в сердце остался осадок горечи.И вдруг — как это часто бывает — случайная встреча с прошлым перевернула всю жизнь Дженны, вселив в сердце надежду на счастье…
Катрин считала себя счастливейшей из женщин. Еще бы — ее полюбил сам Гордон Гайс! В день свадьбы она искрилась весельем, была полна любовью и надеждами. Но ее брак оказался вовсе не таким, о каком она мечтала. Гордон волочился за любой юбкой, а после рождения сына стал изменять жене почти в открытую. Катрин не ушла от мужа только из-за ребенка. Вскоре судьба нанесла ей еще один жестокий удар: муж и сын трагически погибли, сорвавшись в пропасть в горах.В это нелегкое время главной поддержкой и опорой убитой горем женщины оказался лучший друг ее мужа Джеф Томпсон…
Для Кота и его друзей наступила пора нового испытания. Их всех ждала Академия. Чем обернётся новая встреча с Дмитрием? Каким окажется на пробу Илья Разумовский, тот, кто может унаследовать титул князя? И проявят ли себя враги? Коту, всегда остро ощущающему опасность, теперь нужно быть всегда на стороже. Всегда жить в предчувствии атаки…
Последний в своем роду… Реккус — последний из великих Черных Тигров-оборотней, и он счастлив, оставаться таким. Работая в качестве охраны для «Викканского дома», волшебного спа для внутреннего исцеления, у него достаточно опасностей — и женщин, чтобы не скучать. К сожалению, Судьбу не устраивает такое положение дел. Одинок и обескуражен… Дана ушла от всего, что знала: от своего жениха, семьи, квартиры и работы. Билет в «Викканский дом» может быть единственным способом, воспользовавшись которым она сможет двинуться дальше. Но то, что она там находит, совсем не то, что она ожидала, и не то, что, как думала, искала. Встречайте необычных жителей «Викканского дома». Персонал может быть немного волосатым, и не все гости едят то, что подают в столовой.
К моему огромному «счастью», после взрыва зелья на поле боя меня вышвырнуло обратно в «родной», прежний мир. Но я — Вальц, а значит я не остановлюсь, пока не найду способ вернуться домой. Тем более, я более чем уверена, что мужья живы и наверняка ищут меня. Да и интересные встречи одна за одной тоже толкают меня идти вперед. Жди меня, Тэарра, я еще вернусь!
Проклятие Богини изменило Килиана до неузнаваемости, но в душе он остался все тем же человеком с добрым сердцем. Проклятие можно снять, но для этого магу необходимо встретить девушку, которая не побоится заглянуть за пугающую маску и полюбить всеми преданного человека.Из цикла: Все очень просто: сказки — обман.
Королевство Дамарис, где живут мирные и добрые маги поработил Харвард. Король убит, а его жена и дочь вынуждены бежать в мир без магии. Что ждет юную принцессу-наследницу, которая осталась одна в чужом для нее мире? Она не знает почему родители оставили ее и кем были ее предки, но иногда в таинственных снах ее преследует темный маг. Сможет ли принцесса Эстель вернуть свое королевство или ее миром стал огромный Нью-Йорк, где она выросла и добилась успеха?
Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.
Марк и Шерил встречаются раз в неделю только для того, чтобы воплотить в жизнь свои эротические фантазии. Самые тайные, грешные, сокровенные… Это легко, так как они не знают друг о друге ничего и поэтому ничто не может смутить их. Но чем ярче и изощреннее их любовные игры, чем полнее физическое наслаждение, тем большее смятение охватывает их души. И наступает момент, когда оба понимают, что больше не хотят оставаться незнакомцами…
Обворожительная Дженнифер Кресент в поисках средств для расширения своего бизнеса знакомится с Робертом Кэррингтоном, очень богатым финансистом. В процессе общения их деловые контакты быстро переходят во взаимное неудержимое влечение, а потом и в любовь, которая помогает им преодолеть разделяющие их сословные барьеры и предрассудки.
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…