Перо фламинго - [26]
Молодой воин казался усталым и измученным. По-видимому, он совершил утомительное путешествие. Молча стоял он перед старым вождем.
– Я – Микко, – сказал старик. – А кто ты такой и что тебе здесь нужно?
– Меня зовут Э-чи, – ответил незнакомец. – Живу я на берегу великих вод, в деревне Селой. Сюда я пришел, чтобы увидеть Хас-се, твоего сына.
– Ты нашел того, кого искал, – отозвался в ответ Микко.
Когда Хас-се, ничего не понимая, выступил вперед, воин показал ему алое перо фламинго.
– Смерть грозит тому, кто посылает тебе это перо. Он призывает тебя на помощь.
Взяв перо из рук посланца, Хас-се воскликнул:
– Меня зовет Та-ла-ло-ко. Где он? Какая опасность ему угрожает?
Тогда Э-чи рассказал о гибели деревушки Селой, о захвате испанцами французского форта, о том, как сам он вместе с Ренэ Дево и двумя другими французами попал в плен к семинолам. Рассказал он о своем побеге и о мучительной смерти, которая грозит оставшимся в плену.
Все слушали его, затаив дыхание. Когда он умолк, Хас-се повернулся к вождю и сказал:
– Отец, тот, кто прислал мне это перо, – мой друг и брат. Я поспешу к нему на помощь.
– Да! И ты спасешь его, если он еще жив! – воскликнул старик.
Затем он спросил Э-чи:
– Запомнил ли ты тропу, ведущую к логовищу волков? Хватит ли у тебя сил немедленно отправиться в путь и указать дорогу моим воинам?
– Раненый олень не забывает тропы, отмеченной его кровью, – последовал ответ. – Я устал, но ненависть к семинолам придаст мне силы.
– Хорошо сказано, – похвалил старый вождь. Повернувшись к Я-чи-ла-не, своему зятю, он сказал:
– Я дам тебе двадцать воинов. С ними ты отыщешь гнездо семинолов. Если Та-ла-ло-ко еще жив, спаси его, а также двух других пленников, и приведи их сюда.
Выслушав старика, Я-чи-ла-не стал приводить приказ в исполнение. Через час двадцать воинов под его предводительством готовы были тронуться в путь. Конечно, среди них находился и Хас-се.
Э-чи, проводник маленького отряда, выкупался в ручье, сытно поел и заявил, что не чувствует усталости.
Когда стемнело, воины разместились в каноэ и, налегая на весла, быстро поплыли вверх по узкой реке к страшным болотам.
Э-чи сидел в первом каноэ вместе с Хас-се и Я-чи-ла-не.
Подробно рассказывал он им о событиях последних дней и о своем побеге. Как удивились бы семинолы, если бы слышали этот рассказ!
Попав в деревню семинолов, Э-чи решил бежать в первую же ночь.
Зная, что караульный день и ночь охраняет тропинку, он придумал способ отвлечь его внимание хотя бы на несколько минут. Как только стемнело, начал приводить свой план в исполнение.
Заранее отыскал большой камень и спрятал его в кустах, неподалеку от того места, где начиналась тропа. Затем сорвал с головы перья – головной убор семинолов, – швырнул их на землю и, затянув унылую песню, бросил камень в темную воду.
Тотчас же отполз он в сторону, а когда караульный подошел к зарослям, Э-чи благополучно добрался до тропинки.
Стрелой помчался он по тропинке. Ему повезло: ни разу он не споткнулся, ни разу не ступил на зыбкую почву. Тропинка привела его к лагуне, где были спрятаны каноэ семинолов. Завладев одной из них, он без отдыха плыл в страну алачуа. Он запомнил указания, данные ему Ренэ, и не сбился с дороги.
Хас-се и Я-чи-ла-не внимательно выслушали рассказ и долго хвалили Э-чи за ловкость, благодаря которой ему удалось бежать из плена. Э-чи, растянувшись на дне каноэ, крепко заснул и проснулся только на рассвете.
Между тем в деревне семинолов все приготовления были закончены, и празднество началось в тот самый день, когда Э-чи явился в лагерь Микко. В течение двух дней Ренэ Дево с ужасом прислушивался к звукам, проникавшим в хижину, где он лежал. Слышал он ни на секунду не затихавший бой кас-а-лак-ки, индейского барабана, и трескотню трещоток – черепашьих щитов, наполненных сушеными ягодами; под аккомпанемент этих инструментов плясали туземцы.
В хижину Ренэ никто не заглядывал, кроме караульного, который приносил ему воду и пищу, но упорно отказывался отвечать на вопросы.
Однажды, когда Ренэ поужинал, явился караульный и, ослабив путы на ногах пленника, вывел его из хижины – в первый раз с тех пор, как Ренэ попал в деревню семинолов. Два рослых воина заставили его идти через всю деревню. Это торжественное шествие сопровождалось грохотом трещоток и барабанным боем.
Ренэ, несколько дней пролежавший со связанными ногами, шел твердым шагом, хотя распухшие его лодыжки мучительно болели.
Процессия приближалась к тропинке, которая вела от острова к лагуне. Музыка и крики привлекли внимание караульного, и так сильно захотелось ему поглазеть на Ренэ, что он покинул свой пост и отошел на несколько шагов в сторону от тропы.
Пока он стоял, повернувшись спиной к тропинке, три темные тени мелькнули у самой воды и скрылись в зарослях, окаймлявших остров. В сумерках никто их не заметил. Спрятались они в том самом месте, где несколько дней назад Э-чи оставил свой головной убор из перьев.
Процессия проследовала дальше, а караульный снова занял свой пост. Он не подозревал, что в зарослях притаились враги, которые не спускают с него глаз. Если бы в темноте удалось ему их разглядеть, он бы узнал одного из них – Э-чи, но другие двое – Я-чи-ла-не и Хас-се – были ему незнакомы.
С похода на базар Конан и его соратница возвращаются с деревянной куклой, больше похожей на какого-нибудь гоблененка. Вот только уже на следующее утро в доме Ночной Стражи начинают происходить необъяснимые вещи...Санкт-Петербург, «Северо-Запад», 2007, том 132 «Конан против Зогар-Сага» Керк Монро. Хранительница жизни (повесть), стр. 5-108.
Неугомонный киммериец ни единого дня не может прожить без приключений. Вместе с Ночными Стражами — профессиональными охотниками на нечисть — он отправляется в далекое прошлое, во времена таинственного Роты-всадника, в поисках разгадки кровавой тайны. А по возвращении в Хайборию его захватывает водоворот еще более удивительных событий...Санкт-Петербург, «Северо-Запад», 2004, том 94 «Конан и Легенда Лемурии»Керк Монро. Твердыня полуночи (роман), стр. 5-184.
Отряд Ночной Стражи охотится на существо в виде змея с бараньей головой, пробудившееся от многовекового сна, похитевшее нескольких новорожденных и превратившее их в чудовищ.«Северо-Запад Пресс», 2005, том 106 «Конан и Темный Охотник»Керк Монро. Тёмный охотник (повесть), стр. 5-101.
Прибыв в далекую Бритунию, чтобы немного отдохнуть от битв и приключений, Конан забывает о спокойной жизни, попав в компанию охотников на чудовищ. С какими только тварями не приходится столкнуться отважным воинам, искореняющим нечисть!..И в этой борьбе их оружием становится острая сталь — но также острый ум и способность не унывать ни при каких обстоятельствах.
Отряд Ночной Стражи, в который вступает Конан, охотится на двух упырей, совершающих нападения на людей во владениях эрла Алаша Ронина.Санкт-Петербург, «Северо-Запад», 2002, том 77 «Конан и сокровища Тарантии»Керк Монро. Ночная охота (роман), стр. 213-410.
В окрестностях Бритунии а именно в баронстве Остин завёлся загадочный зверь. Ночная стража отправляется в Остин дабы уничтожить напасть. Однако не всё так просто, как кажется. Конану предстоит узнать Тайну Зверя.Санкт-Петербург, «Северо-Запад», 2004, том 96 «Конан и Тайна песков»Керк Монро. Красный ящер (повесть), стр. 337-406.