Перезагрузка [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Из композиции «Святой ныряльщик» американского рок-музыканта Р. Дж. Дио (1942–2010).  – Здесь и далее примеч. переводчика.

2

Эстель (р. 2012) – шведская принцесса, герцогиня Эстергётландская.

3

Мяхёнен – типично финская фамилия, которая свидетельствует о простом крестьянском происхождении ее обладательницы.

4

Ике – имеется в виду Илкка Канерва, известный финский политик, за которым закрепилась слава бабника.

5

Хьяллис – Харри (Хьяллис) Харкимо, финский бизнесмен, которого также многие считают бабником.

6

Пунавуори – район в Хельсинки.

7

Матти Энсио Нюкянен (1963–2019) – известный финский спортсмен, в дальнейшем певец. В Финляндии популярны многие его высказывания, зачастую весьма банальные. Например, такое: «Шанс – это возможность».

8

Малышка Мю – героиня серии книг Туве Янссон про муми-троллей.

9

«Хельсингин Саномат» – крупнейшая ежедневная газета Финляндии.

10

«Двойка для маленьких» – детская передача на Втором канале телевидения в Финляндии.

11

«Ультра Бра» («Ultra Bra») – финская музыкальная группа, созданная в 1994 г. и просуществовавшая до 2001 г.

12

Имеется в виду песня «Я уберегу тебя от всего» («Minä suojelen sinua kaikelta», фин.) из альбома «Крокет».

13

Сеурасаари – остров-музей под открытым небом в центре Хельсинки; популярное место проведения пикников и праздников.

14

Адель Лори Блу Эдкинс (р. 1988) – британская певица.

15

«Лестница в небо» (англ.) – песня британской рок-группы «Лед Зепеллин» («Led Zeppelin»).

16

«Ночь» («Yö», фин.) – популярная финская рок-группа.

17

Высадка в Нормандии – морская десантная операция во время Второй мировой войны, осуществленная силами США, Великобритании, Канады и их союзников против Германии.

18

Эту-Тёёлё – район в Хельсинки.

19

«Лидл» – обширная сеть недорогих магазинов, вышедшая на рынок Финляндии со слоганом «„Лидл” – это дешево».

20

«Кимбл» – финская версия американской настольной «игры преследования» «Трабл», вышедшая в Финляндии в 1967 г. и не утратившая своей популярности.

21

«Фортнайт» – компьютерная онлайн-игра.

22

Ристо Ряппяйя – главный герой серии популярных детских книг Синикки и Тийны Нопола.

23

Улланлинна – престижный район Хельсинки с дорогим жильем.

24

Каарло Пентти Линкола (1932–2020) – известный эссеист, защитник природы, орнитолог.

25

«Сийри находит ракушку» – произведение из серии детских книг о Сийри финских писательниц Тийны Нопола и Мерви Линдман.

26

Пхукет – тропический остров в Таиланде.

27

Имеется в виду дело маньяка Йозефа Фритцля из Австрии, в течение 24 лет державшего в заточении свою дочь, которая родила от него 7 детей.

28

«Пиркка» – сетевой супермаркет, публикующий «полезные советы» для своих клиентов.

29

Аку Анкка – финское воплощение Дональда Дака. «Аку Анкка» – самый популярный еженедельный детский комикс в Финляндии.

30

«Звезда Африки» – настольная «игра-ходилка», впервые выпущенная в Финляндии в 1951 г. и не утратившая своей популярности.

31

ГРМ — ремень привода газораспределительного механизма.

32

«Тиндер» – мобильное приложение для романтических знакомств через интернет.

33

«Теория поколений» – это теория, разработанная в конце XX в. Уильямом Штраусом и Нилом Хоувом; на примере истории США авторы описывают поколенческие циклы и четыре архетипа, которые характеризуются общими убеждениями и моделями поведения.

34

Solutions (англ.) – решения, популярная составная часть названий различных компаний.

35

«Анна» – известный женский журнал в Финляндии.

36

Пате Мустаярви (р. 1956) – финский рок-певец. Далее – цитата из его песни «Жаркое лето».

37

«Фламинго» – развлекательный комплекс, аквапарк и спа в Хельсинки.

38

«Материнский набор» выдается в Финляндии бесплатно всем матерям и включает одежду и принадлежности для ухода за ребенком в первые месяцы его жизни. В 2020 г. набор включал 56 предметов.

39

Старая Раума – деревянный центр города Раума в Финляндии, внесенный в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.

40

Сипоо – община в Финляндии неподалеку от Хельсинки.

41

Йорма Лео Калеви Уотинен (р. 1950) – известный финский танцовщик, хореограф.

42

«Айрон Мейден» («Iron Maiden») – британская хеви-метал-группа.

43

Йенни Хаукио (р. 1977) – супруга президента Финляндии Саули Ниинистё.

44

Мерт Отсамо (р. 1990) – финский модельер.

45

Ээро Хейнялуома (р. 1955) – финский политик, депутат Европарламента, бывший спикер парламента Финляндии.

46

«Финляндия» – высшая литературная премия Финляндии.

47

«Кямп» – пятизвездочный отель в Хельсинки.

48

Илкка Ремес (наст. имя Петри Пюкяля, р. 1962) – один из самых известных авторов в Финляндии, пишет триллеры.

49

«Бомба» – популярная достопримечательность, дом XIX в. неподалеку от города Нурмес, принадлежавший Егору Бомбину; в настоящее время входит в состав туристического комплекса.

50

Речь идет о типовых «полутораэтажных» домах, которые массово строились на протяжении двух десятков лет в сельской местности и пригородах для обеспечения населения жильем в послевоенное время.

51

Юха Вальяккала (в наст. время Никита Бергенстрём; р. 1965) – рецидивист, приговоренный к пожизненному заключению за убийство нескольких человек в Швеции и другие преступления. Неоднократно совершал побеги из мест заключения. Ему был пожизненно запрещен въезд в Швецию.

52

Комод «Мальм» из коллекции магазина «ИКЕА» в 2016 г. был отозван в США из продажи в связи со смертью нескольких детей, на которых он опрокинулся.

53

«Виши» – французский косметический бренд.

54

Имеется в виду договор о военном союзе между СССР и Финляндией, действовавший с 1948 по 1992 г.

55

Кирка – сценическое имя популярного певца Кирилла Бабицына, происходившего из семьи русских эмигрантов и скончавшегося в 2007 г.

56

Эса-Пекка Салонен (р. 1958) – известный финский дирижер и композитор.

57

Мартти Ахтисаари (р. 1937) – бывший президент Финляндии, дипломат, лауреат Нобелевской премии мира, был посланником генерального секретаря ООН в Косово.

58

Зимняя война – война 1939–1940 гг. между Советским Союзом и Финляндией; в России ее называют Финской войной.

59

В Финляндии в последнее время популярно отмечать детские дни рождения в форме квестов по определенной теме, например, по мотивам диснеевского мультфильма «Холодное сердце».

60

Урхо Калева Кекконен (1900–1986) – президент Финляндии в 1956–1981 гг.; был сторонником интенсивного экономического и иного сотрудничества с СССР при сохранении тесных связей с Западом.

61

Инкоо – муниципалитет на юге Финляндии.

62

«Артек» – известная мебельная компания, основанная в 1935 г. при участии культового финского архитектора Алвара Аалто и его супруги.

63

Имеется в виду «Фанта» или «Пепси», пришедшие в Финляндию в конце 1960-х гг.

64

Артту Вискари (р. 1984) – финский певец и автор песен.

65

Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе, созванное по предложению государств-участников Варшавского договора, проходило в Хельсинки в 1975 г.

66

«Россо» – сетевой ресторан.

67

Ханс Вялимяки (р. 1970) – известный финский шеф-повар, владелец ресторана.

68

«Линнанмяки» – парк аттракционов в Хельсинки.

69

Тёёлё – городская зона, примыкающая к центру Хельсинки.

70

«Вавилон» – ресторан ливанской кухни в Берлине.

71

Хейкки Лампела (р. 1961) – адвокат, который приобрел в Финляндии популярность из-за участия в громких судебных процесcах.

72

«Спотифай» – интернет-сервис, позволяющий прослушивать аудиоматериалы, не скачивая их на свое устройство.

73

Хэштег «Юнибакен» говорит о том, что Сини с детьми находятся в Стокгольме в музее «Юнибакен», где «живут» персонажи шведских сказок.

74

Надежда живет здесь. А без надежды мы безнадежны (англ.).

75

ЮНИСЕФ – детский фонд ООН.

76

Живи настоящим (лат.).

77

Коли – национальный парк.

78

«Холидэй Клаб Саймаа» – спа-отель на юго-востоке Финляндии.

79

Сёдермальм – район Стокгольма.

80

Стиг Линдберг (1916–1982) – один из популярнейших шведских дизайнеров, прославившийся своими изделиями для дома. «Берсо» – его мотив с зелеными листиками, ставший классическим.

81

Схема Мякеля – применяемый в полиции Финляндии восьмиступенчатый порядок допроса подозреваемого, разработанный старшим комиссаром полиции Паули Мякеля.

82

В школах Финляндии принята 10-балльная система оценки знаний.

83

Матти Нюкянен (1963–2019) – финский прыгун с трамплина на лыжах.

84

Харри Кирвесниеми (р. 1958) и его супруга Марья-Лииса Кирвесниеми (р. 1955) – «Король и Королева» финских лыж.

85

Теему Селянне (р. 1970) – известный финский хоккеист.

86

Молодожены (англ.).


Рекомендуем почитать
Новый Декамерон. 29 новелл времен пандемии

Даже если весь мир похож на абсурд, хорошая книга не даст вам сойти с ума. Люди рассказывают истории с самого начала времен. Рассказывают о том, что видели и о чем слышали. Рассказывают о том, что было и что могло бы быть. Рассказывают, чтобы отвлечься, скоротать время или пережить непростые времена. Иногда такие истории превращаются в хроники, летописи, памятники отдельным периодам и эпохам. Так появились «Сказки тысячи и одной ночи», «Кентерберийские рассказы» и «Декамерон» Боккаччо. «Новый Декамерон» – это тоже своеобразный памятник эпохе, которая совершенно точно войдет в историю.


Орлеан

«Унижение, проникнув в нашу кровь, циркулирует там до самой смерти; мое причиняет мне страдания до сих пор». В своем новом романе Ян Муакс, обладатель Гонкуровской премии, премии Ренодо и других наград, обращается к беспрерывной тьме своего детства. Ныряя на глубину, погружаясь в самый ил, он по крупицам поднимает со дна на поверхность кошмарные истории, явно не желающие быть рассказанными. В двух частях романа, озаглавленных «Внутри» и «Снаружи», Ян Муакс рассматривает одни и те же годы детства и юности, от подготовительной группы детского сада до поступления в вуз, сквозь две противоположные призмы.


Страсти Израиля

В сборнике представлены произведения выдающегося писателя Фридриха Горенштейна (1932–2002), посвященные Израилю и судьбе этого государства. Ранее не издававшиеся в России публицистические эссе и трактат-памфлет свидетельствуют о глубоком знании темы и блистательном даре Горенштейна-полемиста. Завершает книгу синопсис сценария «Еврейские истории, рассказанные в израильских ресторанах», в финале которого писатель с надеждой утверждает: «Был, есть и будет над крышей еврейского дома Божий посланец, Ангел-хранитель, тем более теперь не под чужой, а под своей, ближайшей, крышей будет играть музыка, слышен свободный смех…».


Записки женатого холостяка

В повести рассматриваются проблемы современного общества, обусловленные потерей семейных ценностей. Постепенно материальная составляющая взяла верх над такими понятиями, как верность, любовь и забота. В течение полугода происходит череда событий, которая усиливает либо перестраивает жизненные позиции героев, позволяет наладить новую жизнь и сохранить семейные ценности.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Ценностный подход

Когда даже в самом прозаичном месте находится место любви, дружбе, соперничеству, ненависти… Если твой привычный мир разрушают, ты просто не можешь не пытаться все исправить.