Переплетаясь с тобой - [18]
Я схватила его за свитер: — Ты надел мой любимый свитер.
— Я знаю, — он внезапно прижался ко мне, кладя мою руку себе на плечо. — Давай сделаем так, чтобы тебе было удобно. Тебе не нужны эти каблуки пока ты не будешь готова к тому, что я оттрахаю тебя.
По моему позвоночнику пробежалась волна желания: — Что если я готова прямо сейчас?
— Нет, ты не готова. Ты почувствуешь, когда придет время.
Гидеон снял мою обувь с одной ноги, и я перенесла свой вес на нее: — Узнаю? Как?
Он взглянул на меня своими голубыми глазами. Находясь почти что на коленях, он снимал мои туфли: — Я введу в тебя свой член.
Я сжала ноги по понятной причине. Да, пожалуйста….
Выпрямляясь, он бросил на меня еще один взгляд. Его пальцы коснулись моей щеки.
— Что в сумке?
— Ох, — я была под впечатлением от напора сексуальности в его тоне. — Подарок на новоселье.
Я посмотрела по сторонам. Местечко было зеркальной копией моего. Квартира была милой и очень приветливой. Я представляла ее себе как временное жилье, но это больше походило на дом. Причиной такой мысли отчасти были свечи, озарявшие все вокруг золотистым светом. Бросив взгляд на мебель, я поняла, что она принадлежала мне и Гидеону.
Пораженная, я заметила, как он отложил сумку с подарком и забрал сумку из моих рук. Босиком я обошла его, заметив мой кофейный столик рядом с его диваном и креслами; мой стол с его безделушками и нашей совместной фотографией в рамке; мои шторы, его пол и настольные лампы.
На стене, где мог находиться мой плоский плазменный телевизор, висела огромная фотография, на которой я посылала ему воздушный поцелуй. Эта была увеличенной версией фотографии, которую я дала ему ранее, и которую он держал у себя на рабочем столе в Кроссфайре.
Я очень медленно повернулась к нему. Он уже однажды шокировал меня тем, что создал точную копию моей спальни, как убежище для меня, когда атмосфера слишком накалялась.
— Когда ты успел сюда переехать? — я влюбилась в это место. Сочетание между моей современной традиционностью и его старомодной элегантностью было идеальным. Он смешал правильные вещи, чтобы создать то, что было олицетворением нас.
— В ту неделю, когда Кэри был в больнице.
— Ты серьезно?
Это было тогда, когда Гидеон пытался оттолкнуть меня от себя. Он начал выходить в свет с Коринн и стал очень труднодоступным.
Ну, обустройство этого места повлияло на его занятость тоже, я предполагаю.
— Мне нужно было быть ближе к тебе, — он произнес отстраненно, глядя на мою сумку. — Мне нужно было быть уверенным, что я смогу добраться до тебя быстрее, чем Натан смог бы.
Волна шока прошла сквозь меня. В то время, как я чувствовала, что Гидеон становится все более и более далеким от меня, на ментальном уровне он все время был рядом. Приглядывая за мной. — Когда я позвонила тебе из больницы… — я бросила свет тусклой лампы на свое прошлое, — …кто-то был рядом с тобой.
— Рауль. Он заправлял всем здесь. Мне необходимо было закончить до того, как ты и Кэри вернетесь домой, — он посмотрел на меня. — Полотенца, ангел? — он спросил, и это было более чем просто намек на развлечение.
Он достал белые полотенца с вышитой надписью Crosstrainer из сумки. Я взяла их со спортзала. В то время я представляла голую холостяцкую квартиру. Сейчас они выглядело смешно.
— Я извиняюсь, — произнесла я все еще в легком смущении от апартаментов. — У меня было совсем другое представление о том, как это место должно было выглядеть.
Он бросил полотенца, когда я подошла, чтобы забрать их.
— Твои подарки всегда полны смысла. Скажи, что было у тебя на уме, когда ты выбрала их?
— Хотела сделать так, чтобы ты думал обо мне.
— Каждую минуту каждого дня, — он проурчал.
— Дай мне уточнить: обо мне — потной, горячей и отчаянной.
— Ммм, фантазия, к которой я часто возвращаюсь.
Внезапно, воспоминание о том, как Гидеон ласкал себя в ванной, нахлынуло на меня. Не хватало слов, чтобы описать, как чертовски невообразимо все это было. — Ты думаешь обо мне, когда снимаешь напряжение?
— Я не мастурбирую.
— Что? Перестань. Каждый парень этим занимается.
Гидеон взял мою руку, и наши пальцы переплелись, он повел меня на кухню, с которой доносился запах.
— Давай поговорим за бокалом вина.
— Пытаешься напоить меня?
— Нет, — он отпустил мою руку и положил сумку с полотенцами на столешницу, — просто я знаю, что путь к твоему сердцу лежит через желудок.
Я опустилась на барный стул, такой же, как в моей квартире, тронутая его заботливостью и желанием, чтобы я чувствовала себя как дома. — Путь к сердцу? Или к тому, что в моих штанах?
Он улыбнулся, наливая красное вино в бокал и давая ему время задышать. — На тебе не надеты штаны.
— И трусики тоже.
— Осторожнее, Ева, — Гидеон пронзил меня своим взглядом, — или ты сорвешь все мои попытки совратить красиво, перед тем как возьму тебя на всех поверхностях этой квартиры.
Во рту стало сухо. Взгляд его глаз, когда он подал мне бокал, заставил меня почувствовать головокружение.
— До того, как я встретил тебя, — он прошептал, касаясь губами стенки бокала, — я снимал сексуальное напряжение каждый раз, как принимал душ. Для меня это было таким же ритуалом, как мытье головы.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Есть чувственные наслаждения, испытать которые возможно лишь ночью.Он приходит к ней в Сумерках, между сном и бодрствованием, чтобы исполнить ее тайные желания. Никогда прежде Лисса Бэйтс не испытывала экстаза, подобного тому, что пробуждает в ней мужчина, в чьих пронизывающих душу насквозь синих глазах таится обещание соблазнительной близости и порочных наслаждений. Но этот мужчина, этот любовник, этот бесподобный соблазнитель — всего лишь мечта, фантом, порожденный ночными грезами. Но однажды он появится у ее дверей во плоти!Лисса жаждет того, чтобы мечта стала реальностью, но это таит в себе смертельную угрозу, так как капитан Эйдан Кросс исполняет свою миссию, а страсть, всецело захватившая их тела и души, чревата ужасающими последствиями для мира снов… и для мира людей.Впервые на русском языке!
Муж считает ее «холодной» в постели и фригидной, но об интимных вещах говорить у них в семье не принято. К разводу он относится резко отрицательно, потому что к выбору супруги он подходил рационально. Брак по расчету — не редкость среди богатых мужчин. Жена для них — лишь набор функций. В один «прекрасный» день в дом является личный поверенный мужа и без всяких церемоний доводит до ее сведения, что ей предстоит консультироваться у специалиста по «страстям», которого нанял супруг для того, чтобы раскрепостить надоевшую жену, которая перестала устраивать его в постели, и вообще давно его не возбуждает.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.