Переплетаясь с тобой - [15]
Я испуганно уставилась на него.
— Ты сказал «нет»?
— Я сказал «не сейчас». Я только-только начал обустраивать свою карьеру здесь, он же получал новые прибыльные проекты, и мы начали собирать нашу жизнь заново после разрыва. Мне казалось, что время не подходящее, и я не был уверен, что хочу жениться.
— Никто не знает этого наверняка, — мягко сказала я, больше для себя, чем для него.
— Но я не хотел, чтобы он думал, что у меня есть сомнения по поводу нас, — продолжил Марк, словно я и ничего не говорила. — Так что я виню себя за свой отказ жениться, как полную задницу.
Я скрыла улыбку.
— Ты не задница.
— За последние пару лет, он несколько раз говорил о том, как правильно я поступил, что отказал.
— Но ты не отказал? Ты просто сказал «не сейчас», верно?
— Я не знаю. Боже. Я не знаю, что сказал, — он подался вперед, кладя локти на край стола и зарывшись лицом в ладонях. Его голос был тихим и приглушенным.
— Я запаниковал. Мне было 24. Возможно, некоторые люди готовы к такому роду обязательства, но я… я не был.
— И сейчас в 28 ты готов? — столько же, сколько и Гидеону. И мысль об этом заставила меня дрожать, потому что мне было ровно столько же, когда Марк сказал «не сейчас» и я могла оказаться в той же ситуации.
— Да, — подняв голову, Марк встретил мой взгляд. — Сейчас я готов. Словно какой-то часовой отсчитал минуты, и я становлюсь всё более нетерпеливым к часу икс. Но я боюсь, что он откажется. Возможно, что его время было в 24, и сейчас он уже переболел.
— Ненавижу слышать банальности, но ты не узнаешь, пока не спросишь, — я выдала ему обнадеживающую улыбку. — Он любит тебя. Сильно. Я думаю, твои шансы на положительный ответ очень высоки.
Он улыбнулся, обнажая кривоватые зубы.
— Спасибо.
— Дай мне знать о бронировании.
— Я ценю это, — выражение его лица стало более живым. — Прости, что вываливаю все это на тебя, когда ты сама проходишь через сложный этап расставания.
— Не беспокойся обо мне. Я в порядке.
Марк изучал мое лицо какое-то время, затем кивнул.
— Готова к ланчу?
Я посмотрела на серьезное лица Уилла Грэнджера. Уилл был самым новым помощником в Walter Field&Leaman, и я помогала ему устроиться. У него были бакенбарды и квадратные черные очки, которые придавали вид ботаника, что было ему к лицу. Он был супер непринужденный и нравился мне.
— Конечно. Чего хочется?
— Пасты и хлеба. И торта. Может быть, запеченной картошки.
Мои брови поднялись.
— Хорошо. Но если я в конечном итоге потеряю сознание, и слюни мои будут стекать на стол из-за углеводной комы, то ты будешь разбираться с проблемами Марка.
— Ты святая, Ева. Натали на какой-то низкоуглеводной диете, поэтому я без крахмала и сахара второй день. Я исчезаю. Посмотри на меня.
Уилл и его школьная любовь Натали, казалось, были вместе очень давно, судя по историям, которые он поведал. Я никогда не сомневалась, что он по горячим углям пройдется ради нее, и она, судя по всему, хорошо за ним ухаживала, хотя Уилл и добродушно ворчал о ее суете.
— Понятно, — сказала я, чувствуя себя тоскливо. Быть вдали от Гидеона было пыткой. Особенно, когда тебя окружали друзья, у которых были свои отношения.
Дело близилось к полудню, и я, ожидая Уилла, быстро отправила сообщения Шауне, почти-золовке-Марка, с предложением присоединиться к девичнику в субботу. Я как раз отправила сообщение, когда телефон на столе зазвонил.
Я быстро ответила.
— Офис Марка Гэррити…
— Ева
Большие пальцы на ногах подогнулись при звуке низкого, хриплого голоса Гидеона.
— Привет, Ас.
— Скажи, что у нас все в порядке.
Я закусила нижнюю губу, сердце заколотилось в груди. Он, должно быть, чувствовал то же самое тревожное чувство, которое терзало и меня.
— В порядке. Ты так не думаешь? Что-то не так?
— Нет, — он замолчал. — Мне просто нужно было услышать это еще раз.
— А я недостаточно обозначила это прошлой ночью? — Когда царапала твою спину… — Или сегодня утром? — Когда стояла на коленях…
— Мне нужно было услышать это, когда ты не смотришь на меня, — голос Гидеона подпитывал мои чувства. Я вся загорелась от смущения.
— Прости, — прошептала я, чувствуя неловкость. — Я знаю, что тебя раздражает, когда женщины обожествляют тебя. Ты не должен делать для меня поблажку.
— Я бы никогда не жаловался на то, чтобы быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был, Ева. Господи, — его голос стал более хриплым. — Я чертовски рад, что тебе нравится то, что ты видишь, потому что только Бог знает, как мне нравится смотреть на тебя.
Я закрыла глаза из-за всплеска тоски. Осознание того, что я сделала — насколько важна я была для него, как он думал — не делало расстояние между нами лёгким.
— Я так скучаю по тебе. И это странно, потому что все думают, что мы расстались, и я должна двигаться дальше…
— Нет! — одно слово взорвалось на телефонной линии, достаточно резко, чтобы заставить меня подпрыгнуть. — Черт возьми. Дождись меня, Ева. Я всю жизнь тебя ждал.
Я тяжело сглотнула, открыв глаза, как раз вовремя, чтобы заметить приближающегося Уилла. Я понизила голос.
— Я буду ждать тебя ровно столько, сколько ты мой.
— Это не продлится вечность. Я делаю все, что могу. Поверь мне.
— Верю.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Есть чувственные наслаждения, испытать которые возможно лишь ночью.Он приходит к ней в Сумерках, между сном и бодрствованием, чтобы исполнить ее тайные желания. Никогда прежде Лисса Бэйтс не испытывала экстаза, подобного тому, что пробуждает в ней мужчина, в чьих пронизывающих душу насквозь синих глазах таится обещание соблазнительной близости и порочных наслаждений. Но этот мужчина, этот любовник, этот бесподобный соблазнитель — всего лишь мечта, фантом, порожденный ночными грезами. Но однажды он появится у ее дверей во плоти!Лисса жаждет того, чтобы мечта стала реальностью, но это таит в себе смертельную угрозу, так как капитан Эйдан Кросс исполняет свою миссию, а страсть, всецело захватившая их тела и души, чревата ужасающими последствиями для мира снов… и для мира людей.Впервые на русском языке!
Муж считает ее «холодной» в постели и фригидной, но об интимных вещах говорить у них в семье не принято. К разводу он относится резко отрицательно, потому что к выбору супруги он подходил рационально. Брак по расчету — не редкость среди богатых мужчин. Жена для них — лишь набор функций. В один «прекрасный» день в дом является личный поверенный мужа и без всяких церемоний доводит до ее сведения, что ей предстоит консультироваться у специалиста по «страстям», которого нанял супруг для того, чтобы раскрепостить надоевшую жену, которая перестала устраивать его в постели, и вообще давно его не возбуждает.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.