Перегон - [17]
Стены караулки были увешаны стендами уставов караульной службы и фотографиями членов Политбюро СССР, в помещении пахло оружейным маслом и плесенью. Под потолком беспокойно мигала полуживая лампочка. Мамонт неподвижно сидел на полу, прикованный наручниками к решётке. Время от времени, когда ему удавалось сконцентрироваться, его мозг начинал быстро и чётко работать. Он был уверен, что его будут искать и найдут, сейчас он обдумывал свои последние распоряжения. Он так же прекрасно понимал, что выбраться отсюда живым шансов у него почти нет. Любое, минимальное движение вызывал в его теле жуткую боль. Кроме того горящая боль в центре грудной клетке не давала сделать глубокий вдох.
Косорот остался за дверью, в накинутом на плечи лёгком овечьем полушубке, по-хозяйски скрестив руки на груди, он монотонно ходил вперёд-назад. Громкие удары подбитых стальными набойками каблуков, звонко отскакивали от стен и тревожным эхом разлетались по всему вагону. Ночная усталость и однообразность ходьбы, пять шагов вперёд, пять назад, притупили внимание, прапорщик не услышал, как сзади к нему подкрался Фадей. Когда на очередном пятом шаге Косорот повернулся, в его кадык упёрлось острое, как бритва, лезвие кнопаря.
— Пикнешь гнида, на перо сядешь… Дверь открыл… Быро…
Пока парализованный страхом прапорщик, лихорадочно выбирал из большой связки нужный ключ, Фадей свободной рукой вытащил из его кобуры табельный Макаров.
Рядовой Тимофей Лавилль охотно заступил в ночной наряд. Ему вообще нравилось служить, последнее время он даже подумывал остаться на сверхсрочную службу. А что плохого? В деревне Новый Авиньон где он родился, кроме его семьи осталось ещё пол дюжины домов, да и то с одними стариками. Домой возвращаться не было смысла и перспективы, ну а куда тогда податься. Армия самое то. О родном колхозе «Парижская Коммуна», он вспоминал часто и с теплотой. Деревня была основана пленными французами, после поражения Наполеона в Отечественной войне 1812 года. А так как почти все пленные были родом из Авиньона, они не долго думая дали ей имя Новый Авиньон. Располагалась деревня в берёзовой роще на пологом берегу живописной, холодной речушки. Пленные быстро выучили язык, переженились на красивых русских девушках из соседних сёл, посадили виноград и развели гусей. Через год-другой в селе появились румяные дети, вино и гусиный паштет. Дети прекрасно говорили на двух языках, вино и пашет пользовались спросом в отстроенной после пожара Москве.
Время шло, одно поколение сменялось другим, уже давно пленные французы, мирно спали на деревенском кладбище Ла Морт. Уже состарились их дети, но внуки и правнуки всё так же бегло болтали по-французски, напевали под балалайку песенку про Авиньонский Мост, устраивали спектакли, пили туземное полусладкое, закусывая его паштетом из гусиной печёнки. Они давно уже носили русские имена, сохранив при этом французские фамилии, среди них встречались Демьян Ла Кротте, Фома Кретьен или Капитон Вандерпют.
Большевицкую Революцию французы встретили настороженно, видимо сработало что-то на генном уровне. На общем собрании большинством голосов они решили придерживаться нейтралитета. Против принятого решения проголосовал кузнец Прохор Д’Жюр. Взяв слово он очень эмоционально призывал к объединению в колхоз. Дальше лозунгов дело не пошло, кузнец так и не смог толком объяснить преимуществ коллективного хозяйства. Вобщем французы не выказывали особой радости от надвигающихся перемен. Вскоре присланный губкомом военно-партийный отряд ЧОН,[7] отобрал у них все излишки продовольствия — вино и паштет, и пригрозив частным собственникам «крайними мерами» весело ускакал в город. Когда пыль улеглась, авиньонцы, понимая что выход из сложившейся ситуации только один, решили объединиться в колхоз. Председателем единогласно выбрали Д’Жюра, колхоз не колеблясь назвали «Commune de Paris», над кузней натянули кумачовый транспарант «Отречёмся от старого мира!»
Наступившую зиму продержались — из оставшегося после производства вина жмыха сделали масло и съели спрятанных от солдат гусей. Весной по указанию губкома, дружно вырубили виноградники и посадили картошку. Она даже не взошла. Прибывшие за продналогом красноармейцы, чтобы не уезжать с пустыми руками, увезли с собой испуганного и голодного председателя. Прошло ещё несколько лет, слабенького урожая картошки едва хватало, чтобы не голодать. Кроме того колхозники заготавливали с лета грибы, ягоды, берёзовый сок, охотились на диких кабанов, когда было совсем голодно кормились легендами про Братца-Якова и Весёлую Пастушку, вобщем кое-как выживали.
В 1924 году, когда Советский Союз установил дипломатические отношения с Францией, из Нового Авиньона в Москву отправилась группа колхозников. Мсье Жан Эрбетт, посол республики пришёл в восторг от услышанной истории. Он угостил ходоков сухим Шатонэф дю Пеп девятнадцатого года, рокфором и гусиным паштетом, приготовленным посольским поваром. За десертом русские французы попросили посла, помочь им с отъездом на историческую Родину. Эрберт обещал сделать всё возможное. Но новоавиньонцам не суждено было увидеть Францию. После их визита в Москву у них начались неприятнисти. В «Commune de Paris» прибыла правительственная комиссия, целью которой было разобраться в причинах побудивших советских граждан покинуть Родину. Выводы комиссии были неутешительными: в колхозе процветает антисоветчина и ведётся деятельность, направленная на подрыв государственного строя. Всех мужчин старше тридцати быстренько арестовали и после выездного суда расстелили, как франко-бельгийских шпионов, женщин переселили в Карелию, детей рассовали по детским домам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.