Передышка в Арко Ирис - [14]
И п е с. Все это – дело случая и не зависит от моей воли, Себастьян!
Себастьян. Нет, сеньора! Я по опыту знаю, что многое зависит от вашей смелости и дальновидности.
Инес (резко). На что вы намекаете?
Себастьян. Если батальон сложит оружие без боя, имение будет спасено, а капитану и его солдатам сохранят жизнь.
Инес (вскочив со стула). Вы говорите глупости, Себастьян!
Себастьян. Донья Инес!.. Это единственный разумный и гуманный выход.
Инес (с нескрываемым волнением). А кто гарантирует, что капитану сохранят жизнь?
Себастьян. Я.
Инес (с презрением). Вы?
Себастьян. Разрешите уведомить вас, сеньора! Фаланга имеет в республиканском тылу свою организацию. И ваш скромный служащий занимает в ней довольно ответственный пост.
Инес. С каких пор?
Себастьян. Уже много месяцев, сеньора.
Инес, не двигаясь, смотрит на Себастьяна, затем встает и прохаживается. Себастьян наблюдает за ней с самодовольная, слегка надменной улыбкой.
Инес (внезапно садится на стул). Нет!.. Это невозможно, Себастьян!.. (Вздыхает.)
Себастьян. Почему вы так думаете, донья Инес?
Инес. Потому что капитан не трус и не подлец.
Себастьян. Разве поступать разумно – подло?
Инес. Иногда – да! А он не способен на это.
Себастьян. Все зависит от того, удастся ли вам убедить его.
Инес (с гневом, поднимаясь со стула). Вы слишком много себе позволяете, Себастьян!
Себастьян. Никто так не убежен в вашей порядочности, сеньора, как я. Только глубокая привязанность к вам – причина моей откровенности.
Инес (неуверенно). Мне надо подумать…
Себастьян. К сожалению, время не терпит, сеньора!
Инес. Как вас понимать?
Себастьян (тихо, оглянувшись по сторонам). Преданность вам, сеньора, для меня превыше всего!.. Поэтому я должен раскрыть вам одну тайну, пусть даже ценой жизни!.. (После короткого колебания.) Этой ночью войска каудильо атакуют республиканцев по всему сектору.
Инес (в ужасе). Этой ночью?
Себастьян. Да, сеньора!.. Вчера вечером я принял шифрованный приказ радиостанции «Бургос», призывающий к боевой готовности.
Инес. И на Арко Ирис обрушится удар?
Себастьян. Почти наверняка, если республиканское командование не передвинет батальон в другое место… (После паузы.) Итак, что вы решили, сеньора?
Инес (мрачно). Я решу это вечером.
Себастьян. Я полагал, что вы примете решение тотчас же…
Инес (гневно и властно). Я вас не спрашиваю, что вы полагаете. В Арко Ирис распоряжаюсь я, а пе ваша фаланга!.. (Уходит.)
Появляется Пилар.
Пилар (саркастически). Я вам говорила, что вы тупы, как маслиновый пень, дон Себастьян!.. Разве не видно, что сеньора без ума от капитана? И у вас еще хватило глупости предупредить ее о наступлении. Честное слово, более бестолкового главаря я еще в фаланге не видела!.. (Презрительно указывает на него обеими руками.)
Себастьян (смутившись). Я надеюсь, что она все же последует моему совету.
Пилар. А-а!.. Надейтесь! Надейтесь!
Себастьян (заразившись ее тревогой). Дура, за ночь любви готова продать родину красным!.. (Расхаживает по двору.)
Пилар (наслаждается его смятением). Все это очень напоминает легенду о донье Бланке де Кастилья!
Себастьян (не слушая). Что? (Останавливается и сердито смотрит на нее.)
Пилар. Между католичкой и басурманом вдруг вспыхивает любовь…
Себастьян (яростно). Ты у меня сейчас получишь такую оплеуху, что отлетишь вместе со своими легендами вон туда! (Указывает вдаль.)
Пилар. Я вам не жена!
Себастьян (срывая на ней злость). Не могла окрутить какого-то красного офицерика, а теперь он прибрал сеньору к рукам и делает все, что хочет.
Пилар. Разве сеньора ребенок?
Себастьян. Последняя уличная девка и та оказалась бы расторопней тебя. (Продолжает расхаживать.)
Пилар (желая подразнить его). Успокойтесь, дон Себастьян! Зачем бояться любовного напитка Тристана и Изольды? Пусть капитан и сеньора выпьют его до дна… Быть может, в последний миг перед смертью Тристан увидит белые паруса корабля Изольды, которая спешит к нему на помощь!
Себастьян (сам с собой, не слушая ее). Положись на бабу – будешь локти кусать! (Уходит через правую галерею.)
Входит Инес.
Инес (сухо и строго). Пилар!.. Я тебя искала!
Пилар. Слушаю вас, донья Инес!
Инес. Где букет гвоздик на стол? Или мне самой этим заняться?
Пилар (с наигранным удивлением). Разве вы когда-нибудь занимались домашней работой, сеньора?… Нарвать букет цветов – тоже дело не для ваших рук.
Инес недовольно смотрит на Пилар.
(С иронией.) Какой гвоздики велите нарвать для сеньора капитана? Белой или красной?
Инес (с яростью). Белой! Красную предлагают только уличные девки в Севилье!
Пилар (принимая вызов). Стоит ли вам, сеньора, ругать уличных девок? Они для того и созданы богом, чтобы охранять от нахалов невинность порядочных женщин!.. Каково было бы вам без меня, если б капитан оказался старым и безобразным, как Морено?
Инес (вне себя). До каких пор мне расплачиваться перед тобой sa грехи отца?
Пилар (снисходительно, с иронией). О, ради бога! Пусть вас это не беспокоит! Я сто раз говорила вам, что я только благодарна вашему отцу. Если бы он не послал меня в балетную школу, я навсегда осталась бы нищей и неграмотной крестьянкой.
Инес (сожалея, что вступила в разговор).
Настоящий том собрания сочинений выдающегося болгарского писателя, лауреата Димитровской премии Димитра Димова включает пьесы, рассказы, путевые очерки, публицистические статьи и выступления. Пьесы «Женщины с прошлым» и «Виновный» посвящены нашим дням и рассказывают о моральной ответственности каждого человека за свои поступки; драма «Передышка в Арко Ирис» освещает одну из трагических страниц последнего этапа гражданской войны в Испании. Рассказы Д. Димова отличаются тонким психологизмом и занимательностью сюжета.
Настоящий том собрания сочинений выдающегося болгарского писателя, лауреата Димитровской премии Димитра Димова включает пьесы, рассказы, путевые очерки, публицистические статьи и выступления. Пьесы «Женщины с прошлым» и «Виновный» посвящены нашим дням и рассказывают о моральной ответственности каждого человека за свои поступки; драма «Передышка в Арко Ирис» освещает одну из трагических страниц последнего этапа гражданской войны в Испании. Рассказы Д. Димова отличаются тонким психологизмом и занимательностью сюжета.
Настоящий том собрания сочинений выдающегося болгарского писателя, лауреата Димитровской премии Димитра Димова включает пьесы, рассказы, путевые очерки, публицистические статьи и выступления. Пьесы «Женщины с прошлым» и «Виновный» посвящены нашим дням и рассказывают о моральной ответственности каждого человека за свои поступки.
Настоящий том собрания сочинений выдающегося болгарского писателя, лауреата Димитровской премии Димитра Димова включает пьесы, рассказы, путевые очерки, публицистические статьи и выступления. Рассказы Д. Димова отличаются тонким психологизмом и занимательностью сюжета.
Настоящий том собрания сочинений выдающегося болгарского писателя, лауреата Димитровской премии Димитра Димова включает пьесы, рассказы, путевые очерки, публицистические статьи и выступления. Пьесы «Женщины с прошлым» и «Виновный» посвящены нашим дням и рассказывают о моральной ответственности каждого человека за свои поступки; драма «Передышка в Арко Ирис» освещает одну из трагических страниц последнего этапа гражданской войны в Испании. Рассказы Д. Димова отличаются тонким психологизмом и занимательностью сюжета.
Роман «Табак», неоднократно издававшийся на русском языке, вошел в золотой фонд современной болгарской прозы. Глубоко социальное эпическое произведение представляет панораму общественной жизни в Болгарии на протяжении пятнадцати лет – с начала 30-х годов до конца второй мировой войны. Автор с большим мастерством изображает судьбы людей, так или иначе связанных с табачной фирмой «Никотиана».