Пепел и экстаз - [3]

Шрифт
Интервал

— Ее здесь нет, — и он начал закрывать дверь. Рид вытянул руку и придержал дверь, не давая ей закрыться.

— Тогда можно нам поговорить с сеньором или сеньорой Фернандес?

— Вам назначено? — последовал высокомерный вопрос.

— Нет, но мы проделали долгий путь: моя жена мечтала увидеться со своей подругой.

На лице слуги отразилась нерешительность. Наконец он открыл дверь пошире и жестом пригласил их войти. Они оказались в темном коридоре с высокими потолками.

— Подождите здесь. Я доложу хозяину.

После его ухода Кэтлин, затаившая дыхание, с облегчением вздохнула:

— Боже мой! Можно подумать, мы просили аудиенции у королевы. — Затем ей пришла в голову другая мысль. — Господи, хотела бы я знать, что же подумала Изабел, когда приехала ко мне в Ирландию летом после окончания пансиона. Наверное, мы показались ей неотесанными дикарями.

Рид с улыбкой покачал головой.

— Мне так не кажется.

— Но Рид! — простонала Кэтлин, чувствовавшая себя униженной. — Я даже уговорила моего учителя фехтования разрешить Изабел посещать уроки вместе со мной.

Рид округлил глаза.

— Ну, зная тебя, я этому не удивляюсь.

Появление слуги положило конец дальнейшему обмену мнениями. Из коридора он провел их в маленькую гостиную, убранство которой было выдержано в темных тонах и в которой тоже было сумрачно.

— Пожалуйста, садитесь. Сеньор выйдет к вам через минуту.

Едва слуга удалился, в комнату вошли мужчина и женщина. Мужчина высокий и худой с горбатым носом, придававшим его лицу явное сходство с ястребом; женщина маленькая, темноволосая и темноглазая. Мертвенная бледность ее лица не помешала Кэтлин заметить ее сходство с Изабел, и она решила, что это мать ее подруги.

Некоторое время никто не произносил ни слова; напряженность этого выжидательного молчания была чуть ли не осязаемой. Весь вид мужчины выдавал его напряжение, даже настороженность. Женщина, комкавшая в руках носовой платок, заметно нервничала и казалась испуганной.

Наконец мужчина заговорил:

— Я Рафаэль Фернандес, а это моя жена Кармен. Нам сказали, что вы ищете Изабел. Позвольте узнать, кто вы и с какой целью ее разыскиваете?

В ответ на это надменное обращение Рид, слегка нахмурившись, проговорил:

— Я капитан Рид Тэйлор, а это, — он указал на Кэтлин, — моя жена, урожденная леди Кэтлин Хейли. Она и ваша дочь вместе учились в Англии несколько лет назад. Мы приехали в Испанию на несколько дней по делам, и Кэтлин выразила желание повидаться с подругой, если это возможно.

— Да, — присоединилась к разговору Кэтлин, — вы, конечно, помните, что однажды летом позволили Изабел погостить у меня в Ирландии? Она по-прежнему живет с вами? Она скоро вернется?

Взгляд сеньора Фернандеса отобразил холодное презрение, что придало и без того суровым чертам его лица еще большую жесткость.

— Изабел уже три года не живет здесь. Надеюсь, у нее хватит ума никогда больше не переступать порог этого дома. Ее присутствие в этом доме нежелательно: она обесчестила нашу семью.

Рид с Кэтлин удивленно переглянулись, а у сеньоры Фернандес вырвался горестный вздох.

— Но она же наша дочь, Рафаэль, — еле слышно прошептала она.

Муж бросил на нее уничижительный взгляд.

— У меня больше нет дочери, — и добавил, обращаясь к Риду и Кэтлин: — Сожалею, но вы зря потратили свое и мое время.

Он повернулся, собираясь выйти из комнаты.

— Подождите! — вскочила Кэтлин. — Вы можете хотя бы сказать мне, где ее найти? Мне очень жаль, что вы поссорились, но все равно мне хотелось бы ее повидать.

Сеньор Фернандес смерил Кэтлин взглядом, от которого вода могла бы превратиться в лед.

— Я не имею ни малейшего представления, где она сейчас, да меня это и не интересует. Для меня она умерла, — и он удалился, оставив их наедине с расстроенной женой.

— Мне так жаль, — пробормотала женщина, глаза которой блестели от непролитых слез. — Мой муж жесткий человек, не умеющий прощать, хотя у него есть на то свои причины.

— Но почему? — тихо спросила Кэтлин, все еще не пришедшая в себя после яростного взрыва сеньора Фернандеса.

— Я не могу вам ответить. Он запретил говорить мне об этом и о ней. Я удивляюсь, что он вообще согласился принять вас. — Она тяжело вздохнула. Казалось, сам процесс дыхания требует от нее усилий. — Скажу вам только, что вы напрасно потратите время, если попытаетесь разыскать Изабел. Есть люди, которые уже долгие недели ищут ее, но безуспешно. Если Бог услышал мои молитвы, Изабел уже нет в Кордове и вообще в Испании. — Сожаление и боль исказили ее лицо. — А теперь я вынуждена просить вас уйти. Мануэль проводит вас.

Кэтлин и Рид садились в карету, так и не успев оправиться от изумления.

— В чем тут, интересно, дело? — спросил Рид. Кэтлин недоуменно покачала головой.

— Бедная Изабел! Что же она сделала такого ужасного?

— Этого мы, надо полагать, никогда не узнаем, — ответил Рид.

Карета выкатила на улицу; когда она сбавила скорость у ближайшего угла, какая-то старуха замахала им рукой. Одетая во все черное она была похожа на костлявую черную ворону. Рид и Кэтлин совсем уже решили проехать мимо, не обращая на нее внимания, но тут она подошла к карете, и, оглянувшись на дом, который они только что покинули, приглушенным голосом спросила:


Еще от автора Кэтрин Харт
Искушение

Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.


Шалунья

Действие романа происходит в конце XIX века в маленьком американском городке. Героиня его, избалованная бостонская аристократка, приезжает в гости к отцу, которого никогда в жизни не видела. Образ жизни отца, оказавшегося владельцем салуна и борделя, шокирует дочь. И кто бы мог подумать, что именно здесь её найдёт любовь, волшебно преобразив все вокруг.


Пламя любви

Она была ошеломляюще красива — огненно-рыжие волосы, лучистые голубые глаза, — и сердце Ночного Ястреба зажглось страстью. Но захочет ли избалованная дочь генерала связать свою жизнь с индейцем? Окажется ли любовь сильнее гордости?..


Летняя гроза

Юная индейская девушка горячо влюблена, но избранник намного старше и не верит в искренность ее чувств. К тому же еще в детстве Летняя Гроза была обещана в жены другому. Она сдержала слово и вышла замуж, но умерла ли былая любовь?


Неотразимая

Брачный союз священника и проститутки вызвал недоумение и осуждение. Но новая земля дала новую жизнь Мэтту и Джейд, похоронив в себе их горькое прошлое.


Ослепление

Еще один сюжет о Золушке и Принце. Только Принц оказывается юристом и детективом из агентства Пинкертона, а хрупкая Золушка с глазами цвета аметистов – изобретательной воровкой…


Рекомендуем почитать
Как мимолетное виденье

Жизнь Ивана Алексеевича Ведерникова совершенно определилась. Был он человеком твердо укоренившихся привычек, жизненное его равновесие ненарушимо, по одному этому героем романа ему стать невозможно. И тем не менее с ним-то и приключилась эта романическая история.


Жаркие тайны пустыни

Джолин Найтхок, коренная американка из племени яки, работает в Службе национальных парков. Чтобы остановить строительство казино на земле племени, девушка подбрасывает на стройплощадку человеческий скелет. На обратном пути Джолин останавливает агент пограничного патруля Сэм Кросс – ее бывший. Сэм расследует дело об исчезновении людей и разыскивает захороненные в пустыне останки жертв наркокартеля. Сэм догадывается, что кости подбросила Джолин, но он все еще любит ее, а потому соглашается нарушить правила, чтобы продолжить смертельно опасное расследование вместе…


Дорогая Джозефина

Любовь, над которой не властно время… 1821 год: Элиасу Роху невероятно повезло. На бале-маскараде он встретил прекрасную Джозефину де Клэр. Но после того, как судьба разлучила их, Элиас написал десятки писем в надежде найти девушку снова. 2021 год: Джози не везет с парнями. Последние ее отношения едва не разрушили давнюю дружбу. После смерти отца Джозефина де Клэр замкнулась в себе и переехала в старинное английское поместье. Там она нашла письма от некоего Элиаса Роха, внебрачного сына дворянина. Письма адресованы девушке с точно таким же именем, чертами характера и привычками, как у Джози.


Четвертый угол треугольника

Любовный треугольник — неустойчивая конструкция, а когда в него вклинивается четвертый участник, всё становится непредсказуемым.


Не говори любви «прощай»

Свадьба… Сколько книг о любви заканчиваются этим радостным событием, за которым — безоблачное и безграничное счастье! Но это книги. В жизни, порой, со свадьбы все только начинается… Мужчина и женщина друг для друга — два непознанных мира. Они могут подарить друг другу радость и любовь, а могут обречь на вечные страдания. И только мудрое и любящее сердце способно понять и простить. Хотя иногда это так трудно сделать…


Танталиада

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тина и Тереза

Главные героини романа Лоры Бекитт — сестры Тина и Тереза из провинциального австралийского городка Кленси. Они совсем не похожи друг на друга. Терезу манят огни большого Сиднея, где, кажется, можно легко добиться славы и богатства, стоит только захотеть; а Тина видит свое счастье в жизни с любимым человеком. Но не всем мечтам суждено сбыться, и самые неожиданные события порой круто меняют жизнь героев романа.


Приди, полюби незнакомца

Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.


Невеста на продажу

Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».


Узник моего желания

Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.