Печать Медичи - [130]

Шрифт
Интервал

Прошло много часов с назначенного нами времени, но он до сих пор был на месте. Увидев меня насквозь промокшим и ободранным, Паоло рассмеялся:

— Что, Маттео? Вижу, не удалось тебе вернуть свои денежки, а?

— Не удалось, — ответил я. — И вообще дело плохо. За мной гонятся. Пока не рассвело, нам нужно оказаться как можно дальше от Феррары.

Глава 80

Мы вскочили на коней и помчались вперед.

Одежда на мне сразу высохла, потому что летняя ночь была теплая, а скорость езды — бешеная. При этом мы двигались по боковым, проселочным дорогам, которые оба хорошо знали, так как объездили их все, пока тренировали солдат. В нескольких милях от Болоньи, когда нам пора уже было сворачивать в сторону гор и Флоренции, Паоло сказал:

— Это более короткий путь. Когда ты уезжал в Кестру и в Милан, чтобы помочь Элизабетте, я объездил с Шарлем вдоль и поперек всю эту область. Здесь в горах есть тропа. Она идет через Кастель-Барту.

Кастель-Барта.

Почему мне стало не по себе при упоминании этого названия? Что-то шевельнулось в памяти…

«Кастель-Барта», — повторил я про себя. И вдруг почувствовал духоту, воздух вокруг словно застыл, как бывает перед грозой.


Когда совсем стемнело, мы устроили в лесу привал.

Паоло заснул сразу, как только голова его коснулась земли. Что же касается меня, то едва я задремал, как на меня тут же навалился кошмар. Мне приснилось, что я упал в огромное озеро и начал тонуть. Вода булькает у меня в горле, я задыхаюсь. Перед глазами вспыхивают какие-то огни… это факелы в руках людей, которые охотятся за мной… нет, не факелы, это свечи… это свет горящих свечей. Звучит музыка. Вода куда-то ушла, я стою на полу из мавританской плитки, и пол очень холодный. Но музыка уже не слышна, а я опять под водой и яростно борюсь с нею, пытаясь выплыть, и вот уже я вижу себя словно с огромной высоты и понимаю, что умираю.

И вдруг кто-то произносит имя. Прямо мне в ухо.

Закричав во сне, я очнулся.

— Кто здесь?

Паоло пробормотал:

— Спи, Маттео! Поспи еще хоть маленько.

Имя, которое я услышал во сне, не было моим именем. Это было название места. Места, куда так хотела попасть моя бабушка перед смертью. Кастель-Барта.

Когда Паоло проснулся, я сказал ему:

— Я должен съездить в это место, Кастель-Барту.

— Это недалеко от дороги, — ответил он. — Но дом полностью разрушен.

— Неважно, — ответил я. — Я должен взглянуть на него своими глазами. Может быть, я узнаю, что вызвало его запустение.

Я сказал Паоло, что это будет вроде паломничества, которое я совершу в память бабушки, и он согласился подождать меня на дороге, пока я буду осматривать дом. При этом я спешился и отстегнул тяжелый меч, чтобы он не мешал мне.

— Смотри не мешкай там! — предупредил Паоло. — Мы должны добраться до Флоренции к ночи.

Я поднялся по горной тропинке к маленькому охотничьему замку на вершине холма. Как и говорил Паоло, дом лежал в руинах. Его постигла та же судьба, что и крепость в Переле.

Пока я лез наверх, откуда-то сверху сорвался камень. Подняв голову, я увидел небольшую нору. Немного подождал, не появится ли кролик, не вспорхнет ли какая-нибудь птица. Никакого движения. Я давно уже перестал верить в то, что волнения земли вызываются циклопами, которые разжигают костры для бога Вулкана. Маэстро объяснил мне, что земля иногда сотрясается и приходит в движение, но только подчиняясь силам природы.

Вступив во двор, я огляделся. Несколько стен остались нетронутыми. Как и Паоло в Переле, мне нечего было здесь делать. Но я должен был убедиться в этом сам. Поэтому я пересек двор и вошел в проем, туда, где, по моим представлениям, должен был когда-то находиться главный зал. Каблуки застучали по покрытому плиткой полу. Я посмотрел вниз.

Плитка под ногами была выложена мавританским узором.

Я замер.

В предрассветных лучах рисунок был вполне отчетлив. Я присел и коснулся его рукой.

И вдруг мелькнула какая-то тень.

Я поднял голову.

Передо мной стоял Сандино.

Глава 81

— Сандино!

— Да! — сказал он тихо и ласково. — Это я.

Ни один из нас не шелохнулся. Я просто не мог пошевелиться — словно кровь и все внутренности у меня разжижились. А Сандино стоял и наблюдал за мной. Руки его были опущены вдоль тела. И я мог видеть его ногти — длинные, изогнутые, жуткие.

— Когда я напал на твой след и узнал, что ты вернулся в эту область, я понял, что в конце концов ты непременно придешь сюда, малыш! Но мне пришлось подождать.

Я положил руку на мешочек, висевший на шнурке у меня на шее:

— Вот она, эта проклятая печать Медичи! Забирай же ее!

— Э, нет! — усмехнулся в ответ Сандино. — Печать меня теперь совершенно не интересует. Теперь не печать, а ты мой главный приз. Я слишком долго ждал, чтобы потребовать свою награду!

Он слегка качнулся, и этого было достаточно, чтобы я заметил спрятанный у него в руке нож.

— Ты жаждешь вендетты, — сказал я, медленно поднимаясь и не спуская глаз с ножа. — Но меня не так-то легко убить, вот увидишь!

— А зачем мне тебя убивать? — Он подвинулся и встал между мной и дверью. — Пока ты жив, ты представляешь собой гораздо большую ценность.

— Так ты работаешь на Медичи?

— Я работаю на того, кто платит больше. Сейчас это Медичи. Они предложили награду любому, кто притащит тебя к ним.


Рекомендуем почитать
Таинственный незнакомец

Эрнест Капандю — один из основоположников авантюрного романа, литературного жанра, которому отдавали предпочтение лучшие писатели всего мира. Книги Капандю расходились в огромном количестве экземпляров. Если бы он был столь же плодовит, как Дюма, возможно, именно он стал бы символом французской приключенческой литературы XIX века. Герой Капандю — отважный таинственный незнакомец, рыцарь в черном плаще, который волей судьбы становится орудием правосудия. Не колеблясь он карает негодяев, пренебрегающих законами чести.


Буревестники

1453 год. В Европе наступили темные времена: взят Константинополь, Османская империя завоевывает новые земли, а папа римский беспокоится о своей пастве… и власти. Его Святейшество отдает приказ ордену Тьмы, члены которого призваны искать повсюду признаки близящегося конца света и создавать «карту людских страхов». И на авансцену выходит Лука – умный не по годам юноша, которого снаряжают в экспедицию вместе с монахом братом Пьетро и слугой Фрейзе. Волею судьбы к ним присоединятся прекрасные девы: благородная Изольда и ее компаньонка – мавританка Ишрак.


Его кровавый проект

Шотландия, 1869 год. Жуткое тройное убийство, происшедшее в отдаленной сельской общине в Хайленде, закончилось арестом 17-летнего юноши по имени Родрик Макрей. Из его личных дневников абсолютно ясно, что он виновен в этом преступлении. Но они же привлекли к себе внимание лучших юристов и психиатров страны, стремящихся выяснить, что именно заставило Макрея совершить этот чудовищный акт насилия. Безумен ли он? Впрочем, для суда дело уже фактически решено. И один лишь адвокат, изо всех сил старающийся спасти своего подопечного, стоит сейчас между Родриком и виселицей…


Мейсенский узник

Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…


Проклятие Дома Ланарков

1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.


Тайная книга Данте

Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.


Пещера

Глубоко под закованной в ледяной панцирь поверхностью Антарктиды обнаружен огромный подземный лабиринт. В одной из его пещер найдены остатки древнего поселения, возникшего около пяти миллионов лет назад, то есть еще до появления самых ранних предков человека. Кто же жил здесь в те давние времена? Команда ученых-антропологов должна спуститься к центру Земли, чтобы разгадать эту загадку и заодно выяснить происхождение найденной в подземном поселке статуэтки, вырезанной из цельного алмаза. Но темные туннели, пещеры и подземные реки скрывают не только эту тайну.


Кровавое Евангелие

Сильное землетрясение в районе древней израильской крепости Масада обнажило неизвестное захоронение, сокрытое в недрах горы. На осмотр находки прибыли трое специалистов – сержант спецназа США Джордан Стоун, священник из Ватикана Рун Корца и археолог Эрин Грейнджер. Захоронение оказалось частью подземного храма с таинственным саркофагом. Сохранившиеся знаки свидетельствовали о том, что некогда здесь была спрятана священная книга. По легенде, Иисус Христос начертал ее собственной кровью, заключив в ней тайну своей божественности…


Амазония

В джунглях Амазонии находят белого человека с отрезанным языком. Он умирает, успев передать миссионеру жетон с именем Джеральда Кларка, спецназовца армии США. Джеральд Кларк был агентом разведки и пропал в Бразилии четыре года назад вместе с экспедицией, организованной специалистом по тропическим растениям Карлом Рэндом. Какие тайны хранит в своих девственных лесах эта самая загадочная область земного шара? Где находился Кларк целых четыре года? И какая судьба постигла остальных членов экспедиции?


Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий — и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами. Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предлагает свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы — а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.