Пауки-убийцы - [2]

Шрифт
Интервал

— Не сомневайтесь! — продолжал агент с тем же энтузиазмом. — Имение Дрэгона имеет такую атмосферу, какой нет в тысяче новостроек. — А почему это место называется имением Дрэгона? — спросила Мэри. «Я думаю, по названию местности — Дрэгон-Хилл. Существует несколько странных легенд, связанных с этим названием, но все это происходило несколько столетий назад. Так что повода для беспокойства нет, — улыбнулся агент.

Единственным желанием Дэна было поскорее приобрести это имение и его ни в коей мере не интересовали бабушкины сказки или легенды. С прошлым фермы Дрэгона давно покончено, главное сейчас продать дом в Лондоне и переехать.

И вот он, счастливый, как ребенок, сходит в Кенте. Были только два момента, которые беспокоили Мэйсона как не терпящие отлагательства. Ферма Дрэгона нуждалась в центральном отоплении и необходимо было привести в порядок сад. Участок земли мог бы и подождать до следующей весны, но осень была идеальной для возделывания грядок и подготовки почвы на следующий год.

Сад был в запущенном состоянии, и даже вымощенная камнем дорожка была едва видна из-за густой, дикой травы. Все заполонили сорняки. Это были и высокие, которые стелились по земле, и лесная земляника, и высокие кусты чертополоха.

Прежде чем начать разрабатывать участок, Дэн прикинул, что нужно сделать. Одного дня хорошей, напряженной работы ему должно было хватить. Он решил, что завтра, в воскресение он встанет пораньше, чтобы успеть поработать на участке, ведь он обещал Мэри вернуться в понедельник — помочь закончить упаковку вещей.

Он приготовил легкий ужин, который состоял из солонины и жареного картофеля, выпил пива. Затем, прибив на кухне полочку, лег спать. Лежа он думал о Мэри. Ему хотелось бы поговорить с ней, но на ферме не было телефона. Он почувствовал себя очень одиноким и стал думать о предстоящем понедельнике…

Дэну снилась капуста размером с футбольный мяч; огурцы, длинные как трости; сливы, сладкие как мед и салат, хрустящий, как снег ясным зимним утром.

Следующий день оказался как по заказу для работы в саду. Бодрящий свежий воздух окрасил румянцем Щеки Дэна, когда он очищал землю от сорняков. Затем он старую деревянную изгородь перенес подальше от парадного входа в дом. За изгородью было то, что осталось от сада — куча ломаных веток и стволы засохших деревьев.

Около полудня Дэн сделал перерыв для ленча. Он был доволен результатами своей утренней работы. Небо было по-прежнему синим и погода отличной. Не было ни малейшего ветерка, в саду было очень тихо.

Дэн приоткрыл кухонную дверь и наслаждался тишиной, царившей в саду. Это было абсолютное безмолвие — не слышно было ни птиц, ни белок или кроликов, грызущих деревья.

Он знал, что ближайшее имение находится на расстоянии четырех миль, и поэтому не надеялся встретить здесь людей. Но ему показалось странным, что не было слышно вообще никаких звуков.

Пожав плечами, он вышел в сад, чтобы продолжить свою работу и остановился перед небольшим участком земли, полностью заросшим сорняками. Прекрасное место для картофельных грядок, если его выполоть! Участок зарос земляникой, которую оплел вьюнок, а в центре возвышался куст дикой розы. Солнце стояло высоко, пот выступил на лбу у Дэна. Он закатал рукава рубашки, но его руки были горячими и липкими под садовыми рукавицами.

Вытерев лоб тыльной частью руки, он продолжил работу, схватил разросшийся густой корень и попытался его выдернуть. Корень не поддался. Дэн выругался, ему не хотелось идти за вилами, которые он оставил в другом конце сада, затем снова с силой потянул корень из земли.

В конце концов, потеряв кучу времени и измучившись, он вытащил этот длинный, белый, запутанный корень, комья земли полетели в разные стороны. Дэн выпрямился. Целая армия насекомых — черных блестящих жуков, древесных блох, сороконожек, червяков и других мелких садовых вредителей — копошилась кругом, напуганная причиненным беспорядком.

Дэн наблюдал за ними несколько минут, пока все не расползлись. „Мелкие твари, — подумал он. — Наверное, они прятались в разветвлениях корня“.

Большой пучок бурой травы слева от только что очищенной площадки бросился ему в глаза. Дэн ухватился за него. Потянув к себе он понял, что сорняк — очень упругий. В раздражении он все же решил очистить оставшийся участок и снова с силой дернул траву.

Она поддалась неожиданно легко, и Дэн потерял равновесие. Он упал, ударившись спиной и все еще держа в руках пучок этой несчастной травы. В другой раз он бы просто рассмеялся, но сейчас, устав от целого дня напряженной работы, он был не расположен к шуткам.

Посмотрев на темное пятно земли там, где рос этот сорняк, он удивился, что не увидел ни одного насекомого, но приглядевшись пристальнее, заметил целую дюжину отверстий, похожих на те, которые оставляют земляные черви. Но эти были намного крупнее и их можно было принять за норы.

Он хотел уже подняться, когда заметил какое-то движение, в одной из нор. Снова наклонившись вперед, он с изумлением обнаружил паука, его черное съежившееся туловище появилось из норы. В пасти он держал корчившегося жука. Дэн никогда не видел ничего подобного. Он и не знал, что пауки таскают с собой свою жертву. Кроме того, это существо совсем не походило на обычного садового паука — зеленоватого оттенка, с длинными тонкими ножками. Эта сцена с пауком и его полуживой жертвой вызвало чувство отвращения у Дэна. Он слегка толкнул их рукой в перчатке. Странное существо откатилось к краю расчищенной полянки, выпустив при падении жука.


Еще от автора Ричард О Льюис
Ваш выход, папаша!

Чтобы спасти свою торговлю и свою дочь от нежелательных поползновений, бизнесмену приходится принять экстраординарные меры.


Карты на стол

Сидней Шелдон, автор романа «Лицо без маски», — известный американский писатель, автор почти двух десятков романов, многие из которых стали бестселлерами. Произведения Шелдона отличаются мастерски выстроенным, предельно закрученным сюжетом, в них вскрываются связи организованной преступности, деловых кругов органов охраны правопорядка.В сборник вошли также остросюжетные рассказы Артура Конан Дойла, Агаты Кристи и Ричарда О. Льюиса.


Милая глупая леди

Двое вооруженных громил обманом проникли в дом, намереваясь ограбить коллекционера-нумизмата и его жену — милую, глупую, говорливую леди.