Пасторский сюртук [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Тебя, Бога, хвалим» (лат.) — католический гимн.

2

«О нетерпении и мрачности» (лат.).

3

Я в отчаянии… (франц.).

4

Здесь: кстати! (франц.)

5

Здесь: вот уж придумали! (франц.)

6

Боль несказанную вновь испытать велишь мне, царица! (лат.) — Вергилий. Энеида, II, 3. Перевод С. Ошерова.

7

Какая шутка (франц.).

8

Не падай духом! (франц.)

9

Прелестно! (франц.)

10

В конце концов (франц.).

11

В добрый час (франц.).

12

Братец (франц.).

13

Порочный круг (лат.).

14

Изыди, дух преисподней! (лат.)

15

Смотри (лат.).

16

Успокойтесь же, прошу вас… (франц.).

17

Ну, малыш (франц.).

18

Ну что ж (франц.).

19

Черт побери! (франц.)

20

Игра природы (лат.).

21

К вашим услугам (франц.).

22

Малодушие (лат.).

23

Умение жить (франц.).

24

Аристократу (франц.).

25

Блажен, кто из урока науку извлек,
Кто никогда бы бросить Филлиду не смог,
Кто славы постиг эфемерность, бесплодность мечты
И в дым превратившийся ладан тщеты.
Здоровье, достаток, друзья и чуть-чуть любви —
Только это реальные блага земли (франц.).
Перевод Е. Пучковой.

26

Простите (франц.).

27

Святой Себастьян, молись за нас (лат.).

28

Слава в вышних Богу. Святой Себастьян, молись за нас (лат.).

29

Вот именно (франц.).

30

Ладно (франц.).

31

Удачи, старина (франц.).

32

В дурном вкусе (франц.).

33

Во весь опор, сломя голову (франц.).

34

«Мир в картинках» (лат.) — педагогическое сочинение чеха Яна Амоса Коменского (1592–1670).

35

Тьфу! (франц.)

36

Ты этого хотел, Жорж Данден! (франц.), т. е. пеняй на себя! — цитата из комедии Мольера «Жорж Данден».

37

Лежать… (франц.)

38

Ты прелесть, мой ангел (франц.).

39

Ну что же… (франц.)

40

Какой ты красавчик, мой Ганимед… (франц.)

41

В конце концов я твой властелин, знаешь ли (франц.).

42

Будь добрым мальчиком (франц.).

43

О мука, о отчаянье — злодейка старость… (франц.)

44

Ты мне велишь пылать душою: / Отдайте мне минувши дни… (франц.) — Вольтер. Стансы. Перевод А. С. Пушкина.

45

Черт побери! (франц.)

46

Заметь (лат.)

47

Ах! Как она мила, малютка! Очаровательно! (франц.)

48

«За заслуги» (франц.) — прусский орден, учрежденный в 1740 г. Фридрихом Великим как награда прежде всего за военные заслуги.

49

Ну не восхитительно ли, дорогая (англ.).

50

Ой! Прямо как Оссиан! До ужаса восхитительно, правда? (англ.)

51

Благородство властителей! (франц.)

52

Изыди! (лат.)

53

Злосчастная история! (франц.)

54

Ах, как вы могли подумать, это омерзительно… (франц.)

55

Пребывание (франц.).

56

Вы же настоящий Геркулес, дорогой барон… (франц.)

57

При смерти (лат.).

58

Совершенно верно! (франц.).


Еще от автора Свен Дельбланк
Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гуннар Эммануэль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Тернистый путь

Жизнь Сакена Сейфуллина — подвиг, пример героической борьбы за коммунизм.Солдат пролетарской революции, человек большого мужества, несгибаемой воли, активный участник гражданской войны, прошедший страшный путь в тюрьмах и вагонах смерти атамана Анненкова. С.Сейфуллин в своей книге «Тернистый путь» воссоздал картину революции и гражданской войны в Казахстане.Это была своевременная книга, явившаяся для казахского народа и историей, и учебником политграмоты, и художественным произведением.Эта книга — живой, волнующий рассказ, основанный на свежих воспоминаниях автора о событиях, в которых он сам участвовал.


Под ливнем багряным

Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.


Верхом за Россию. Беседы в седле

Основываясь на личном опыте, автор изображает беседы нескольких молодых офицеров во время продвижения в России, когда грядущая Сталинградская катастрофа уже отбрасывала вперед свои тени. Беседы касаются самых разных вопросов: сущности различных народов, смысла истории, будущего отдельных культур в становящемся все более единообразном мире… Хотя героями книги высказываются очень разные и часто противоречивые взгляды, духовный фон бесед обозначен по существу, все же, мыслями из Нового завета и индийской книги мудрости Бхагавадгита.


Рассказы и стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чайный клипер

Зов морских просторов приводит паренька из Архангельска на английский барк «Пассат», а затем на клипер «Поймай ветер», принявшим участие гонках кораблей с грузом чая от Тайваньского пролива до Ла-манша. Ему предстоит узнать условия плавания на ботах и карбасах, шхунах, барках и клиперах, как можно поймать и упустить ветер на морских дорогах, что ждет моряка на морских стоянках.


Хамза

Роман. Пер. с узб. В. Осипова. - М.: Сов.писатель, 1985.Камиль Яшен - выдающийся узбекский прозаик, драматург, лауреат Государственной премии, Герой Социалистического Труда - создал широкое полотно предреволюционных, революционных и первых лет после установления Советской власти в Узбекистане. Главный герой произведения - поэт, драматург и пламенный революционер Хамза Хаким-заде Ниязи, сердце, ум, талант которого были настежь распахнуты перед всеми страстями и бурями своего времени. Прослеженный от юности до зрелых лет, жизненный путь героя дан на фоне главных событий эпохи.