Парящий мост в звездном свете [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Токио Скай Три (Tokyo Sky Tree, дословно «Токийское небесное дерево) – самая высокая в мире телебашня (634 метра). Здесь и далее – прим. Ushwood.

2

Leonids – «Леониды», метеорный поток, знаменитый сильными метеорными дождями.

3

Frost Horn – (англ.) «Морозный рог». Tourmaline shell – «Турмалиновая раковина».

4

Frosted circle – (англ.) «морозное кольцо». Да, так вот странно он произносит слово circle.

5

Турмалин обладает пьезоэлектрическими свойствами.

6

Кандзи, входящие в фамилии девушек: «сима» означает «остров», «саки» – «полуостров».

7

Hermes Cord – (англ.) «Нить/трос Гермеса».

8

Дория – запеченный рис с мясом (куриным филе, морепродуктами), соусом Бешамель и пармезаном.

9

Закончу объяснение Черноснежки. От страха у человека начинает сильно биться сердце, и если он при этом видит человека противоположного пола, то может принять страх за влюбленность и на самом деле влюбиться.

10

То есть в десять раз выше скорости звука. Здесь, по-видимому, ошибка: когда скорость выражают числом Маха, имеют в виду местную скорость звука, а в космосе она, естественно, нулевая.

11

Skyhook – (англ.) дословно «небесный крюк» или «крюк, свисающий с неба». Название используется для различных (как реальных, так и гипотетических) систем, предназначенных для подбора грузов на большой высоте и скорости, например, для подъема человека с земли на борт летящего самолета.

12

Город демонов – прозвище Токио. Иногда так называют не весь Токио, а конкретно Синдзюку.

13

Locked – (англ.) здесь: «зафиксировано».

14

Heart – (англ.) сердце, burning – «горит».

15

Great Wall – (англ.) «Великая стена».

16

Bush – (англ.) «кустарник» (видимо, имеется в виду цвет листьев кустарника). «Утан» – сокращение от «орангутан».

17

Nothing – (англ.) «ничто». Можно лишь догадываться, что имел в виду Эш; возможно, себя, точнее, свой уровень подготовки.

18

Англ.: «Вы принимаете Усиленное вооружение "Ураганный двигун"?»

19

Тальятелле – разновидность пасты, плоская лапша из яичного теста, особенно распространенная в Болонье.

20

CAS – «Cells Alive System» (англ. «Система сохранения живых клеток») – разработанная в Японии система глубокой заморозки продуктов с максимальным сохранением их качества.

21

Sup – сокращенное wassup – (англ. жарг.) «привет», «как дела?».

22

Японское выражение «макэину» вообще-то означает просто «лузер», «неудачник», но дословно – «проигравший пес», что Эш и перевел на свой «английский».

23

Bullshit – (англ. жарг.) «чушь собачья».

24

Feels bad – (англ.) «плохие ощущения».

25

The best – (англ.) «лучшее».

26

Welcome – (англ.) здесь: «на ты».

27

Hello my driver! – (англ.) «Приветствую, мой пилот!»

28

Go! – (англ.) здесь: «пошел!», «давай!» и т.п.

29

PvP – сокращение от Player vs Player – игры, где игроки сражаются друг с другом (а не с ИИ).

30

You equipped an enhanced armament… “the Disaster” – (англ.) «Вы получили Усиленное вооружение… "Бедствие"».

31

Катар – обоюдоострый прямой (как правило) кинжал или короткий меч, распространенный в Индии. Обладает характерным эфесом в виде двух защитных пластин, параллельных клинку, и расположенной между ними поперечной рукояти.

32

Англ.: «Вы победили "Бедствие"».

33

Too early to give up – (англ.) «слишком рано сдаваться».

34

Little bit – (англ.) «чуть-чуть», pantherhead – «пантероголовая».

35

Of course – (англ.) «конечно». Cut – «разрезать».

36

Extremely – (англ.) «чрезвычайно».

37

Never forget – (англ.) «никогда не забывай».

38

CU – сокращение от «see you» (которое, впрочем, произносится точно так же) – (англ.) «пока, увидимся».


Еще от автора Рэки Кавахара
Призрачный вор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 5

Версия текста от 03.06.12. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/sao/sao.html.



Том 1

Бегство невозможно, пока игра не будет пройдена полностью; геймовер означает реальную смерть...Не зная всей правды о таинственной многопользовательской игре нового поколения "Sword Art Online", десять тысяч игроков залогинились одновременно и тем самым положили начало смертельной битве.Идя по SAO, главный герой Кирито принял правила игры. В этом игровом мире, в гигантской парящей крепости под названием "Айнкрад", он стал игроком-одиночкой.Однако, не в силах противостоять настойчивости воительницы и мастера рапиры Асуны, он начал работать с ней в паре.Эта встреча и предопределила судьбу Кирито...Версия текста от 01.03.11.



Танец фей. Часть 2

Версия текста от 01.12.11. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/sao/sao.html.


Рекомендуем почитать
Успехи Луны

В игре все идет своим чередом. Враги уничтожены или изгнаны. Нейтралы замирены. Союзники довольны заключенными договорами, и рады помочь и получить помощь в ответ. Замок строится. Но на горизонте ожидается серьезная атака старых врагов — викингов — а также решение накопившихся квестов, на которые появляется больше времени. Это все нормально — для игры. Но странности поведения игровых персонажей накапливаются, и все острее стоит вопрос: что происходит в Землях?


Тануки. Часть 1

Семен Барсуков, специалист по таким делам, о которых не говорят, как это и положено по законам жанра, попал в Игровой Мир. Как водится — не по своей воле, да еще и в таком странном виде, что и смех и грех. Дело осложняется тем, что память работает кое-как, навыков нужных для выживания в теле Тануки нет, да и окружающая реальность не очень дружелюбна. Тут вам и злые пэкашники, и террористы-антиглобалисты, и просто козлы, желающие заполучить главную гордость всех Тануки. Ведь эта самая гордость — весьма могущественный талисман, увеличивающий Удачу втрое!!! А еще… что бы получать необходимую для развития энергию Ки, Тануки обязан совершать гадости и подлости.


Слисс 2. Война

Макс и его союзники, спасаясь от наступающей армии Алуса, вынуждены бежать со своих локаций вглубь Илерии. Они не подозревают, что страшная опасность, от которой они бегут, вскоре сгинет в столкновении с демонами, стремящихся через промежуточные Врата Слисса попасть на Землю. Они пока не знают, что остались единственной силой, способной остановить обитателей адовых трясин, и не дать им утопить в крови всю Землю. Смогут ли? И какой будет цена?


Боги не играют по правилам

Все началось с рекламы: «Вы хотите поучаствовать в новом проекте – виртуальной реальности полного погружения? Заполните анкету, и если вам повезет, мы совершенно бесплатно вышлем вам дорогостоящее устройство для входа в волшебный мир. От вас требуется только играть. Насладитесь новой жизнью!» И мне повезло! Но они соврали. За все надо платить.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 33

Книга о виртуальной реальности. Главный герой Хэн стремится всеми силами выплыть из бедности благодаря компьютерной игре.Перевод: 1-4 главы - Эльрат, 5-10 - Игорь Громов.


Мелелвиль. Альфа тест

Желание жить в реальном мире, есть не у всех. У героя было все: деньги, власть, но все это было отдано за возможность начать жить заново, стать другим человеком… (Прим. Автора. — Это было мое первое произведение в стиле ЛитРпг.)


Красный герб

Сильвер Кроу старается выполнить миссию по изучению новой способности «Идеальное Зеркало», необходимой, чтобы одолеть Архангела Метатрона. Но как только, не без помощи слов Синомии Утай, Харуюки начинает видеть перед собой путь, он вступает в битвы с таинственным Вольфрам Цербером, сильнейшим аватаром 1-го уровня, из-за которого его миссия всё никак не подходит к завершению. И тут ему встречается маленький, но гордый шоколадный аватар по имени «Шоколад Папетта». Неужели она сможет научить Сильвер Кроу долгожданной способности?! Молодёжное развлечение нового поколения, в котором есть даже аватары, которых хочется облизать!


Вверх, к синему небу

Харуюки - мальчик с избыточным весом, недавно поступивший в среднюю школу. У него типичные для толстого ребенка проблемы: заниженная самооценка, издевательства одноклассников и так далее. Его единственная отдушина - виртуальный мир, где неуклюжее реальное тело не мешает быстрой реакции мозга. В школьной сети он играет в сквош, и его невероятные результаты замечает первая красавица школы Черноснежка. Она предлагает Харуюки открыть для себя иной мир, где скорость мысли и воля сражаться определяют все.


Признание Черноснежки

Секрет Черноснежки наконец-то будет раскрыт!В ходе четвёртой Конференции Семи Королей Харуюки и его товарищи наконец-то раскрыли истинную суть Белого Легиона.Но они заплатили огромную цену. Черноснежка и четыре других Короля попали в ловушку бесконечного истребления, которую организовала Белая Королева Вайт Космос. Но несмотря на потерю сильнейших бойцов, Харуюки и остальные решают бросить вызов сильнейшему Энеми, Богу Солнца Инти, чтобы спасти командиров Легионов!Тем временем попадание в смертоносную ловушку и неожиданная встреча с Вакамией Мегуми в образе Орхид Оракул бросают тень на душу Черноснежки.— Пожалуйста… переночуй сегодня со мной.Черноснежка собирается раскрыть секрет своего происхождения, но какой именно?..


Жрица очищающего огня

Серебряные крылья, на которые возложен полёт Легиона Черноснежки «Нега Небьюлас», попытались подрезать. В ходе битвы с таинственной организацией «Общество Исследования Ускорения» Харуюки был заражён неожиданно пробудившейся Бронёй Бедствия. Ему всё ещё не удалось избавиться от этого проклятия.Оценив серьёзность положения, Семь Монохромных Королей созывают «Конференцию Семи Королей» — высшего органа Ускоренного Мира, ответственного за принятие решений. В итоге по Сильвер Кроу достигается решение: он должен «очиститься», а именно, полностью избавиться от Усиливающего Снаряжения.