Парус любви - [169]

Шрифт
Интервал

– Ребята, вы же не бросите меня в беде? – вполголоса обратился к приятелям Джеко, взглядом предостерегая тех, кто потрусоватее, чтобы они не вздумали его покинуть.

– Подумайте хорошенько, ребята, – продолжал спокойным, убедительным тоном увещевать матросов офицер; точно так же он успокаивал своих людей, когда они оказывались под обстрелом. – Вы полагаете, этот смелый парень, что пырнул ножом ребенка, стал бы сражаться за кого-нибудь из вас? Обдумайте это, прежде чем своими руками надеть себе петли на шеи, – с подчеркнутым спокойствием, стараясь удержать их от опрометчивого поступка, сказал офицер.

Однако Джеко хорошо понимал, что ему грозит, и как только офицер в голубом мундире немного от него отвернулся, он вытащил из-за пазухи нож, которым с равной меткостью мог орудовать обеими руками. Но прежде чем Джеко успел метнуть свой нож, грянул выстрел. Пистолетная пуля.угодила ему прямо в руку, на уже окровавленную рубашку вновь закапала кровь.

Офицер посмотрел на лежащий подле его сапог теперь уже безопасный нож, затем перевел взгляд на стрелявшего.

Легкая улыбка тронула его губы, когда он увидел недалеко от себя Данте Лейтона, который смотрел на него своими серыми глазами.

– Капитан Ллойд, – приветствовал офицера капитан «Морского дракона». Затем он разглядел неподвижное тело Конни и стоящую рядом на коленях, всю в слезах, Ри и обратил свой взгляд на матросов с судна Берти Мак-Кея. И хотя матросы не успели еще отрезветь, они почувствовали, какая смертельная ненависть таится в холодных глубинах его глаз. Меньше всего они хотели бы видеть здесь именно Данте, понимая, что им не будет пощады. И вот, к горькому своему изумлению, сэр Морган Ллойд, капитан «Портикулуса», корабля, принадлежащего флоту его величества, увидел, что на его офицерский мундир, при виде которого матросы обычно плюются, устремлены сейчас пять пар умоляющих глаз.

– Данте! – вскричала Ри, увидев вблизи высокую фигуру. Она продолжала стоять на коленях возле юнги, пытаясь унять хлещущую из его плеча кровь. – Его зарезали. По моей вине, – причитала она, заливаясь горячими слезами, которые капали на покрасневшее лицо Конни. И вдруг, в то время как она сжимала его в своих объятиях, веки юнги затрепетали, а затем медленно разомкнулись.

– Леди Ри? – пробормотал он. – Я думал, что никогда вас больше не увижу. Я не хотел, чтобы вы покинули «Морского дракона», но я никому ничего не сказал о том, что вы бежали. Капитан ужасно на меня рассердился, теперь он совсем меня не любит, – прошептал юнга, глядя на Ри остекленевшими глазами. – Я увидел вас на улице и пошел следом за вами на рынок. Там я на несколько минут потерял вас, а когда наконец нашел, эти люди уже окружили вас, и я должен был вам помочь, леди Ри.

– Ты и спас меня, Конни. Да, спас, – сказала Ри, и слезы сше обильнее заструились из ее глаз.

Данте Лейтон спокойно подошел поближе. Он смотрел на явно нервничавших матросов, затем перевел взгляд на человека, который хотел метнуть свой смертоносный нож в капитана Ллойда, и выражение его лица резко изменилось.

Это сразу же насторожило сэра Моргана Ллойда. Судя по всему, Данте настолько разъярен, что может убить этого человека, и тогда ему, Моргану, придется давать против него показания в суде, а этого он предпочел бы не делать. Надо было что-то предпринять. Не теряя ни секунды.

– Данте, – в отчаянии позвала Ри, – мы должны показать Конни доктору! Он такой бледный и холодный.

Ее вмешательство дало сэру Ллойду Моргану возможность как-то разрядить обстановку.

– Вы знаете этих двоих? – спросил он.

– Мальчик – мой юнга, – коротко ответил Данте, глядя на спокойное лицо Конни.

– Я бы предложил последовать совету леди. Мальчик нуждается в срочной помощи, У нас на «Портикулусе» есть очень хороший хирург. Если хотите, я пришлю его на борт «Морского дракона», чтобы он осмотрел раненого, – сказал сэр Морган, думая про себя, что мальчик вряд ли выкарабкается.

– Благодарю вас, по мой стюард неплохо смыслит в лекарском деле, он сам справится, – ответил Данте, снова переводя взгляд на группу притихших матросов. – А что вы намерены делать с этим отребьем?

– Думаю, им трудно будет предъявить какое-либо обвинение. Пьянство – слишком обычное дело среди матросов, чтобы можно было притянуть за него к уголовной ответственности. Пускай уходят, – предложил сэр Морган.

Данте только пожал плечами и посмотрел на раненого матроса:

– А с этим как?

– Я лично отведу нашего не слишком-то отважного друга в магистрат. Мне понадобятся показания вас обоих. Вы еще пробудете несколько дней здесь, в гавани Сент-Джонса? – спросил он, подняв теперь уже хнычущего Джеко на ноги.

– День-другой побуду. Я рассчитываю отплыть в субботу, – сказал Данте, осторожно поднимая Конни Брейди и помогая встать пошатывающейся Ри.

– А как насчет леди? – спросил сэр Морган с вежливым любопытством; девушка была одета как островитянка, по говорила как человек хорошо образованный, а черты ее лица отличались редкой утонченностью. – Где я смогу ее найти, если мне понадобятся и ее показания?

Капитан «Морского дракона» не спешил прийти ему на помощь; в какую-то долю секунды он решил, что лучше всего предоставить Ри возможность ответить самой. Пусть, если хочет, расскажет, кто она такая, что с ней случилось, и, осудив его, обретет желанную свободу. Сэр Морган Ллойд отнюдь не глупец, он выслушает ее внимательно и позаботится, чтобы с ней все было в порядке, пока сам будет проверять правдивость ее рассказа. Если понадобится, сэр Морган даже сможет препроводить ее в Англию, где она воссоединится с семьей, и тогда уже не останется никаких сомнений в том, кто она такая.


Еще от автора Лори Макбейн
Дьявольское желание

Осиротевшая Элисия оказалась под опекой коварной родственницы, немедленно задумавшей продать юную красавицу в жены развратному богатому старику. Девушка предпочла побег в неизвестность — и в Лондоне попала в сети великосветских негодяев, решивших использовать ее как орудие мести молодому маркизу Тривейну. Маркиз, чтобы избежать скандала, вынужден жениться на Элисии. Однако пути любви неисповедимы, истинная страсть рождается в самых невероятных ситуациях…


Тьма перед рассветом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Когда сияние нисходит

Истинная южанка. Настоящая леди. Женщина, которая больше всего на свете любит свою землю… Дикарь, воспитанный индейцами. Воин, в котором кипит бешеная кельтская кровь. Мужчина, самой судьбой предназначенный, чтобы любить только войну и опасность… Ли Александра Треверс — и Нейл Брейдон. Враги, готовые убить друг друга, — и возлюбленные, которые снова и снова погружаются в водоворот обжигающей страсти…


Золотые слезы

Николя Шанталь отличался от большинства французских аристократов решительностью и циничной жестокостью, а потому согласился исполнить поручение, которое привело бы в смущение многих, — безжалостно отомстить гордой красавице ирландке Маре О'Флинн за совершенную ею трагическую ошибку. Но задуманный Николя план встречает неожиданное препятствие — страстную, непреодолимую любовь, что в самое сердце поразила и мстителя, и его жертву…


И никакая сила в мире...

Красавец аристократ Данте Лейтон, утратив свое состояние, становится капитаном пиратского судна. Благодаря отчаянной храбрости и железной воле он наживает баснословное богатство. Но какое это имеет значение, если черные тени прошлого мешают ему обрести счастье? Знатные родные золотоволосой Реи Камейр и слышать не хотят о ее браке с человеком, стоящим вне закона. Однако Рея и Данте клянутся, что не станут жить друг без друга, и никакая сила в мире не сломит их любовь…


Безумство любви

У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Дерзкая разбойница

Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Брачный контракт

Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…