Париж встречает дождём [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Же м’апель Светлана»: Je m’appelle Svetlana (фр), – меня зовут Светлана.

2

«Ж’абит Тюмен»: J’habite Tyumen (фр) – Я живу в Тюмени.

3

Комман са ва? – comment ça va? (фр.) Как дела?

4

Уи. Д’аккор. – Oui. D’accord. (фр.) Да, согласна/согласен.

5

Роберт Оуэн: (1771–1858), английский философ, социалист – утопист.

6

Бьен Веню – bienvenue (фр.) Добро пожаловать.

7

Карл VIII (Charles VIII) – французский король (1470–1498 гг).

8

Внук, казненный неподалеку: Людовик XVI, французский король (1754–1793).

9

«С картины Делакруа в позе Сарданапала»: картина Делакруа «Смерть Сарданапала»

10

Дабл: double (англ.), двухместный номер с одной двуспальной кроватью.

11

Твин: twin (англ.), двухместный номер с двумя раздельными кроватями.

12

Брокант: brocante (фр.), барахолка, лавка по продаже старой мебели, предметов интерьера.

13

Тулуз-Лотрек: Анри де Тулуз-Лотрек, французский художник (1864–1901).

14

Ля Гулю: танцовщица, модель Тулуз-Лотрека. Настоящее имя: Луиза Вебер.

15

Entrée: («вход», фр.). В кулинарии: блюдо, предшествующее главному блюду.

16

Караф с вином: «carafe à vin» (фр.) – графин, кувшин с вином.

17

Ля фамм н’ а па д’аж: «la femme n’a pas d’âge» (фр.) – у женщины нет возраста.

18

«Chers partenaires, n’oubliez pas, s’il vous plaît, de prévenir le restaurant qu’une des nos touristes ne mange pas de viande, elle ne mange que du poisson»: Дорогие партнеры, не забудьте, пожалуйста, что одна из наших туристок не ест мясо, она ест только рыбу.

19

– Qu’est-ce qu’il y a? – что случилось? (фр.)

20

Poisson: рыба. (фр.)

21

– Оh! pas de problèmes! – О, нет проблем! (фр.)

22

Клошар: clochard (фр.) – бездомный.

23

Noble: (фр.) – дворянин, аристократ.

24

Батард: bâtard. (фр.) – незаконнорожденный.

25

Ги Бретон: французский историк, журналист, писатель (1919–2008).

26

Jeu de paume: (фр.) – старинная игра с мячом, прообраз тенниса.

27

Patisserie: кондитерская. (фр.)

28

Tarte tatin (фр.): сладкий пирог – вариант яблочного пирога.

29

De rien: не за что. (фр.)

30

Монтеспан: фаворитка короля Людовика XIV.

31

Мария-Антуанетта: французская королева, жена Людовика XVI, была казнена в 1793 году.

32

Трианон: имеется в виду Малый Трианон, расположенный на территории Версальского дворца. Строительство дворца «Малый Трианон» начинается по идее фаворитки Людовика XV маркизы де Помпадур. Впоследствии был подарен Людовиком XVI своей жене, королеве Марии Антуанетте.

33

Боскет: bosquet (фр.) – рощица, замкнутый сад.

34

Генрих III – французский король (1551–1589), сын Екатерины Медичи.

35

Саграда Фамилия: собор Святого Семейства в Барселоне.

36

Vous avez de beaux yeux: «У вас красивые глаза» (фр.)

37

Амюз-буш: «amuse-bouche» (фр.). Легкие закуски, подаются к аперитиву.

38

«T’as d’beaux yeux, tu sais?» – «Ты знаешь, у тебя красивые глаза» (фр.). Фраза из фильма «Le Quai des brumes» (1938), в котором играют Жан Габен и Мишель Морган.

39

«Кинг сайз бэд»: king size bed (англ.), огромная, «королевская» кровать.

40

Парижский регион: регион «Il de France» – один из 27 административных регионов Франции, включая заморские территории, по состоянию до декабря 2015 г.

41

Брокантер: brocanteur (фр.), торговец подержанными вещами, антиквар.

42

Je ne vous dérange pas? – я вас не отвлекаю? (фр.)

43

– Bonjour! Vous êtes Vera? Vous m’avez appelé? Qui êtes vous?: «Здравствуйте! Вы Вера? Вы мне звонили? Кто вы?»

44

Брокант: brocante (фр.), барахолка, лавка по продаже старой мебели, предметов интерьера.

45

Vous n’êtes pas du KGB? – вы не из КГБ?

46

Сартр: (Жан-Поль): имеется в виду пьеса Ж-П Сартра «Huis Clos» («За закрытыми дверями» – в русском варианте).

47

«Аппюи» – от «appuyer» (фр.) – нажать, надавить.

48

– Qu’est-ce que c’est?

– Où?

– Musique…Cette musique… qu’est-ce que c’est?

– Oh! vous aimez Michel Sardou? Moi aussi, j’aime beaucoup cette chanson: «La fille aux yeux clairs». – Что это? – Где? – Музыка. Эта музыка… Что это? – А… вы любите Мишеля Сарду? Я тоже, очень люблю эту песню: «Девушка со светлыми глазами».

49

Не так ли? (фр.)


Рекомендуем почитать
Подпусти меня ближе

После расставания Егора и Сони проходит 3 года. Герои вырастают, взрослеют и меняются. Школьная любовь испаряется под натиском реальности и старых обид. Или же всё-таки нет? Матвей, Егор, Соня и Маша. Четыре человека, чьи жизни изменились после трагичного случая в прошлом. Что заставит их снова встретиться? И кто тот таинственный незнакомец, который постоянно присылает им письма, утверждая, что знает их самые страшные тайны?


Не подпускай меня к себе

Егор Штормов с детства занимается боксом и мечтает выйти в профессиональный спорт. Ринг — это его жизнь. Ринг — это его всё. Он живёт им, он дышит им, он зависим от него, словно от наркотиков, ведь бокс — смысл всей его жизни.У Сони Розиной ничего этого нет. Никакого смысла жизни. Только бурный переходный возраст и нескончаемый сарказм, который приносит ей одни неприятности. Смогут ли эти двое поладить, и сколько раундов продлятся их чувства?


Уходя, оставляйте записку

Вероника – дочь мэра города, с самого раннего детства привыкла к роскоши и особому отношению к своей персоне. Матвей – простой парень, приехавший в город для решения своих проблем. Но жизнь сводит их вместе. Он нанят охранникам к ее «величеству». Она его ненавидит… Он презирает таких как она… Но их объединит одно дело… Ей понадобиться его помощь…


Усадьба нашей надежды

Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование.          .


Игра стоит свеч

Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?


Греческая пленница

Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.