Папина дочка - [33]
Тот не стал темнить и отнекиваться. Оказалось, что они встречаются. Пряча глаза, Хьюго смущенно спросил, не проговорилась ли Викки о том проступке, с которого началась новая жизнь. И заметно повеселел, когда услышал, что Лоре об этом ничего не известно. От избытка чувств Хьюго даже запечатлел на щеке Викки благодарственный поцелуй.
— Как мило! — раздался голос Жаклин, откровенно наслаждающейся представшим перед ней и Стивеном зрелищем. — Папа будет очень рад, когда узнает, что вы нашли общий язык.
Ее спутник угрюмо молчал, сверля сидящую на диване парочку на редкость неприязненным взглядом. Викки сжала кисть Хьюго, собиравшегося отшутиться в ответ, и еще теснее прижалась к нему. Он понятливо хмыкнул и не стал отодвигаться. Его пальцы лениво прошлись по ее плечу и направились ниже. Она шлепнула нахала по колену.
— Да, у нас полное взаимопонимание. А вы где пропадали? — томно спросила Викки, тоже глядя на вошедших не особенно дружелюбно. Неожиданно она усмехнулась: — Жаклин, сотри свою помаду с лица Стивена. Ему не идет этот цвет.
— Правда, — довольно засмеялась кузина, разглядывая спутника повнимательнее. — Ради тебя, милый, я готова сменить даже помаду. Ну, не дуйся, Стивен…
Тоскливая мысль, что Жаклин близка к желанной цели, не оставляла приунывшую Викки и совершенно отравила ей весь праздник. Она не переставала удивляться на непостоянство Стивена: то он презрительно отзывается о ее кузине, то целуется с ней в укромных уголках. Желая отвлечься от того, что произошло между ней и Стивеном в кабинете, Викки перестала даже смотреть в его сторону.
Она вполголоса разговаривала с Хьюго о Лоре, время от времени нежно прикасаясь к нему. То ее рука ласково отбрасывала с его лба непослушную прядь волос, то Викки одобрительно похлопывала многозначительно улыбающегося Хьюго по колену. А иногда шептала ему на ухо особенно смешные подробности школьных проделок Лоры. Хьюго подыгрывал ей как мог.
Викки ни разу не посмотрела на Жаклин и Стивена, устроившихся неподалеку, но знала, что он не одобряет ее поведения. Ну и пусть! Собака на сене, вот он кто! Сам от нее отказался, потому и не вправе испепелять ее негодующим взглядом. А ведь мог бы сейчас сидеть рядом, и тогда бы она не тратила время на пустые разговоры…
Праздники прошли, оставив после себя массу цветной упаковочной бумаги, приятные воспоминания и сожаление о том, что следующее Рождество только через год.
В очередное воскресенье января Викки навестила мать — поздравила с помолвкой и привезла с любовью выбранный подарок к свадьбе.
Руперт Кросс был вполне симпатичным человеком, давним знакомым Джулии. Дочь с легким сердцем отдавала в его надежные руки свою красавицу мать, заново расцветшую от обожания, которым окружил ее жених. Викки понимала, что некоторое время матери и ее избраннику будет не до нее. Предсвадебные хлопоты, сама церемония бракосочетания, медовый месяц где-нибудь на южных островах…
Ах, как хотелось самой Викки проделать тот же путь со Стивеном! Но вряд ли она рискнет повторить свое предложение в ближайшем будущем.
Однако она не стала предаваться унынию и вместо этого поехала на очередной аукцион. Работа помогала ей забывать любые огорчения. В старинной сельской усадьбе, где проводились торги, Викки посчастливилось приобрести ожерелье из крученого серебра, слегка потемневшее от времени, но в остальном находившееся в превосходном состоянии. Она прикинула, что украшение будет неплохо смотреться в витрине магазине, в которой давно пора было заменить некоторые предметы новыми.
Еще Викки присмотрела старинный шотландский кинжал, но его, к сожалению, перехватил другой участник торгов. Она не успела огорчиться, а позже даже подумала, что его и вовсе не стоило покупать. Их с Лорой магазин не предлагал покупателям холодное оружие. Купив дюжину резных колец для салфеток, набор изящных деревянных рамок для фотографий разных размеров и множество других мелочей, Викки покинула аукцион, на котором ее больше ничто не заинтересовало.
После рекламы в газетах количество посетителей их магазина заметно выросло. Специально нанятая продавщица крутилась почти без отдыха, предлагая покупателям ознакомиться с тем или иным приглянувшимся им предметом декоративно-прикладного искусства. Многие уходили, держа в руках привлекательно оформленную покупку.
Словом, дела шли отлично. Однако мимоходом взглянув на Лору, Викки частенько замечала на ее лице мечтательное выражение. Похоже, подруга всерьез увлеклась Хьюго. Викки не одобряла этого, хотя признавала, что в последнее время он изменился в лучшую сторону. Даже Стивен перестал ворчать, что ему подсунули заведомый балласт. Он все чаще давал Хьюго серьезные поручения. Викки радовалась этому обстоятельству, а еще больше тому, что Мьюриел, махнувшая было на сына рукой, стала смотреть на него с некоторой надеждой.
Кстати сказать, Викки не оставила своими заботами и саму Мьюриел. Однажды, в самом конце января, она вытащила дядину жену в магазин, где неожиданно обнаружилось, что под свободными, а правильнее назвать, мешковатыми платьями и костюмами неброских расцветок скрывается неплохая фигура. Викки насела на Мьюриел и почти силой заставила ее примерить несколько элегантных вещиц.
Молодой, красивый, богатый, он избалован вниманием женщин и считает, что любая из этих коварных обольстительниц стремится заманить его в сети брака. Но однажды на вечеринке у друзей он знакомится с молодой вдовой, которая смотрит на него с откровенной неприязнью. Почему? Ведь Алекс Сэвидж уверен, что никогда раньше не встречался с этой женщиной…
Первая любовь причинила Келли Морган много страданий. Человек, который был для нее всем, оказался негодяем. Спустя десять лет происходит их новая встреча. И выясняется, что Джейсон Мэдсен не повинен в ее несчастьях. Оба хотят во всем разобраться и воздать истинным обидчикам по заслугам. Но к прежним отношениям вернуться так трудно!..
Может ли мужчина простить женщину, обманом вынудившую его жениться на ней на следующий день после их случайного знакомства? Может. И не только простить, но и потерять голову от любви к ней и сходить с ума от ревности, видя даже в верном друге удачливого соперника.
И ему, и ей пришлось познать горечь супружеской измены, жестоко разочароваться в выбранном спутнике жизни. Казалось, свадебные колокола уже никогда не зазвучат для них. Но беда, что свела их вместе, неожиданно обернулась подарком благосклонной судьбы, сулящим надежду на счастье.
Эмили Форстер готова пожертвовать всем, чтобы младшая сестра заполучила в мужья аристократа Джеймса Эштона. И не имеет никакого значения, что сама она влюблена в него до безумия. Однако планам сестер не суждено сбыться. Гордый Джеймс не позволит навязывать себе чужое решение. И в этом ему поможет лучший друг.
Убежавшая из дома Рия Беллоуз неожиданно получает не только наследство, но и опекуна, который очень старается поначалу быть строгим и не поддаваться влечению к своей юной подопечной. Однако обстоятельства происхождения девушки и грозящие ей из-за этого опасности вынуждают их заключить фиктивный брак. Фрэнк Лоу уверен, что сможет держать свои чувства под контролем, но жизнь очень скоро показывает, как сильно он заблуждался.
Эта любовная история весьма необычна. Агент ФБР ведет расследование крупной финансовой аферы, в которой замешан его брат, погибший при загадочных обстоятельствах. Логика следствия приводит его в дом бывшей жены брата. Между ними зарождается сильное чувство, но опасение быть отвергнутым не позволяет ни ей, ни ему быть до конца искренними друг с другом…Смогут ли они сохранить свою любовь в водовороте событий, чуть не приведших их к гибели? Об этом читатель узнает, прочитав роман, захватывающее действие которого держит в напряжении до последней страницы.
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…
Пат Бут — автор романов-бестселлеров «Сестры» и «Палм-Бич».Главная героиня романа «Майами» — Криста Кенвуд, как и Пат Бут, — бывшая супермодель, открывшая свое модельное агентство. Действующие лица романа — супермодели, фотографы, писатели… Среди них Криста находит врагов и друзей. Отношения с ними представляют «изнанку» рекламного бизнеса в Америке. Основная сюжетная линия — любовь Кристы Кенвуд к писателю Питеру Стайну. Страстность, экзотичность места находятся в полной гармонии с чувствами людей, зажигая их сердца.На страницах романа и теплый бриз, и шум волн океана, и вкус экзотических плодов, и откровенная утонченная эротика.
Героиня новой книги Изабель Вульф психолог по призванию. Она ведет в газете колонку психологической помощи, а, кроме того, дает мудрые советы всем нуждающимся в прямом эфире на радио «Лондон».Однако самой очаровательной Роуз Костелло не помешал бы кто-нибудь, кто помог бы ей разобраться в собственной душе. Таким человеком становится Тео Шин, Звездный Мальчик, как называет его героиня, астроном-любитель, который появляется, чтобы снять комнату в доме Роуз, и полностью меняет ее жизнь.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…