Имеется в виду Вацлавская площадь в центре Праги. - Здесь и далее примечания переводчиков.
Лимонад! Освежающий! (итал.)
Чего еще можно ждать от чешской жандармерии! (нем.)
"Европейскую полицейскую систему" (англ.).
"Готский альманах - генеалогический придворный календарь" (нем.).
Катержинки - больница для умалишенных в Праге.
Путешественник, турист... (франц.)
Очень мила, очень занятна... (франц.)
Нет. пожалуйста. Почему? (франц)
Десять минут... Пятнадцать... (франц.)
Господин инспектор (франц.)
Какое несчастье! (франц.)
От франц. subjonctif - сослагательное наклонение.
Большое спасибо (франц.).
Алоис Ирасек (1851-1930) - известный чешский писатель, автор исторических романов и пьес.
Юрист с университетским дипломом I степени (лат.).
ex officio - по обязанности.
Крживоклат - бывший королевский за мок-крепость; построен в середине XIII в., ныне музей.
Полудница (мифолог.) - полуденная ведьма, похищающая детей.
Доктор юридических наук, юрист с университетским образованием.
Кандидат (низшее научное звание) юридических наук.
Лурд - город на юге Франции, место паломничества верующих
Большая Прага - Прага вместе с пригородами.
Имеется в виду афера со спиртом сенатора от аграрной партии Пра-шека (1923), одна из наиболее скандальных. Прашек, председатель Кооператива винокуренных заводов, с помощью подкупа политических деятелей и государственных чиновников (4,4 млн. крон аграрной партии, 2,5 млн. социал-демократической и т. п.) получал огромные прибыли. Прашек, возглавлявший сенат парламента, после раскрытия махинаций со спиртом вынужден был уйти в отставку.
Господа, очень прошу, пожалуйста (полъск.)
Карлштейн - замок-музей неподалеку от Праги.
Город Хеб (Западная Чехия) и прилегающая область начиная с XI в. подвергались немецкой колонизации, там жило немало немцев.
Петршин - холм и парк в Праге.
Vulgo (лат.) - в просторечии.
Алоис Ирасек (1851-1930) - известный чешский писатель, автор исторических романов и пьес.
В рассказе речь явно идет о Кареле Крамарже (1860- 1937). К. Крамарж, сын фабриканта, идеолог чешской крупной буржуазии, был первым премьер-министром Чехословацкой республики, образованной в 1918 г.; один из лидеров национально-демократической партии (с 1919 г.), затем фашистской партии (с 1935 г.).
Первый президент (1918-1935) Чехословацкой республики Томаш Гарриг Масарик (1850-1937) происходил из бедной семьи, был учеником слесаря, кузнеца, позже получил философское образование в Венском университете.
Хохлатые - прозвище полицейских, носивших на шляпах султан из перьев.
Винограды- район в Праге, где жила главным образом мелкая буржуазия и было немало богатых вилл.
После первой мировой войны участникам добровольных воинских соединений, выступавших на стороне Антанты на территории Франции, Италии и России, правительство Чехословакии на льготных условиях предоставляло табачные лавки.
Речь идет о республиканской партии землевладельцев и мелких крестьян, объединявшей чешскую и словацкую аграрную буржуазию, связанную с финансовой олигархией.
Имеется в виду афера со спиртом сенатора от аграрной партии Прашека (1923), одна из наиболее скандальных.
Афера с углем депутата парламента от национально-социалистической партии, министра железных дорог Стршибрного, была раскрыта в 1924 году.
Имеется в виду внепарламентская коалиция (1920-1926) аграрной партии, национально-демократической, лидовой (католической), социал-демократической и социалистической, решавшей все важнейшие вопросы в стране; так называемая "пятерка".
В 1923 году на главу национально-социалистической партии А. Ра-шина было совершено покушение, в результате которого тот погиб.
Градчаны - район в Праге, где находится Град - резиденция Президента Республики.
Община Девы Марии - светская религиозная организация.