Пальмы в снегу - [87]
Имя Даниэла удивило мужчину. Он несколько секунд задумчиво молчал, а потом пробормотал:
– Даниэла…
Посмотрел на Инико, потом на Кларенс. Сквозь шрамы было заметно, что он хмурится. Задал какой-то вопрос Инико, и тот ответил на буби, потом положил руку на плечо Симону и пояснил:
– Симон хочет знать, как мы познакомились. Я сказал, что мы столкнулись тут несколько дней назад, а потом встречались в городе уже в компании с Лаа. – Он повернулся к мужчине. – Да, Симон, она знакома с Лаа. И да, это вышло случайно.
– Зачем ты это сказал? – поинтересовалась Кларенс. – Я думала, что ты не веришь в случайные совпадения и считаешь, что всем заправляют духи.
Симон снова заговорил, и Инико стал переводить:
– Симон говорит, что твои родственники знали моего деда. А мой дед дружил с твоим дедом и дядей.
– Так он и моего деда знал, раз так говорит? – спросила Кларенс; у нее сердце замерло, когда она вспомнила про цветы на могиле.
Симон что-то ответил и погрозил Инико пальцем.
– Он говорит, что знал его, но образ стерся из памяти, потому что твой дед умер давным-давно. Симон тогда был совсем юным и всего два года проработал у массы Килиана. Но, похоже, мой дед был близко с ним знаком.
– Твой дед? – переспросила Кларенс. Последний вождь буби дожил до ста пяти лет, а вдруг…
– Дед умер много лет назад, – оборвал надежду Инико.
– А как звали твоего деда?
– Йозе. Хосе, по-вашему. Он всю жизнь провел здесь, в Сампаке. А вообще жил в деревне, которой больше нет. Она называлась Бисаппо. В семьдесят пятом Масиас приказал ее сжечь. Он считал, что жители деревни – заговорщики.
– Бисаппо… – повторила девушка, едва дыша.
– Красиво звучит, правда? – спросил Инико.
– Да, очень. Как и остальные названия, – ответила она, но не только это так поразило ее. – Значит, Хосе – отец Бисилы?
– Конечно. А родителей отца я ни разу не видел.
Теперь их с Инико связывала еще одна ниточка. Их отцы, вероятно, знали друг друга, может, даже дружили, несмотря на то что в те времена белых и черных разделяла гигантская пропасть.
– Они могли бы многое рассказать, верно? – Инико словно прочитал ее мысли.
Кларенс показалось, что Симон смотрит на нее так, будто мог бы что-то прояснить, но не желает.
– Ты надолго задержишься на острове? – уточнил Симон через Инико.
– Послезавтра уезжаю, – погрустнела Кларенс.
– Симон просит передать привет массе Килиану и сказать, что жизнь не так уж сильно побила его боя. Масса будет рад это слышать.
– Обязательно, Симон. Обещаю.
Симон кивнул и тут же что-то добавил, будто боялся позабыть.
– И твоему отцу тоже привет, – перевел Инико.
– Спасибо.
Мужчина пожал руку Инико, что-то сказал ему на буби, развернулся и ушел.
– Что он сейчас сказал? – поинтересовалась Кларенс.
– Что узнал твои глаза. У тебя те же глаза, что и у всех мужчин в вашей семье. Они очень необычные. Издали кажутся зелеными, но если присмотреться ближе – видны серые точки, – Инико приблизился вплотную, и девушка чувствовала его дыхание. – А ведь и правда, надо же! – Инико взял ее за руку. – Да! Он еще кое-что просил тебе передать. Немного странно, но…
Кларенс остановилась и взглянула на него с нетерпением.
– Он просил передать, – сказал Инико, – что если глаза тебе не подскажут, найди елёбо.
– А что это такое?
– Колокольчик для ритуальных танцев буби. Ты такие видела в Уреке, помнишь? Квадратные, деревянные, с несколькими язычками.
– Да, но почему он так сказал? Что он имел в виду?
– Понятия не имею. Но он сказал, что однажды ты сама поймешь. Таков уж Симон: говорит что-то, и если ты понял – молодец, а не понял – ну и ладно.
Кларенс остановилась и оглянулась. Она заметила, что Симон наблюдает за ними чуть в стороне.
– Погоди, Инико. – Она подошла к Симону и взглянула на него в упор. – Пожалуйста, просто кивните. Мне очень важно знать: Бисила и мой отец знали друг друга? Просто – да или нет! – умоляла она. – Они друг друга знали?
Мужчина хмыкнул и коротко кивнул. Кларенс глубоко вздохнула. Значит – да?
– Они дружили? Может…
Но Симон вскинул руку, призывая к молчанию, потом резко сказал что-то и пошел прочь. Кларенс закусила губу, сердце бешено колотилось. Хакобо и Бисила знали друг друга…
Она почувствовала, как кто-то взял ее за руку.
– Идем? – позвал Инико.
Они двинулись к машине, но через несколько шагов Кларенс снова остановилась.
– Инико… почему твоя мать больше не хочет приезжать в Сампаку?
– Думаю, у каждого есть воспоминания, которые не хотелось бы воскрешать, – пожал он плечами. – Как сказал Димас, времена были тяжелые.
Кларенс задумчиво кивнула. По ее представлениям, головоломка сложилась лишь частично. Надо было перечитать все письма в доме! Когда она вернется в Пасолобино, сделает это и засыплет отца вопросами.
В Малабо они приехали вечером, и сразу подступила тревога. Кларенс бы все отдала за возможность вернуться на пляж Морака или в крохотную комнатушку Уреки.
– Не хочешь провести ночь в отеле со мной? – спросила она.
Одной оставаться не хотелось. Впрочем, не совсем так: не хотелось оставаться без него.
Глава 11
Возвращение Кларенс
– Что ты на меня так смотришь? – Лаа хлебнул пиво и облизнул губы. – Хочешь запомнить мое лицо?
Алира унаследовала особняк и земли, которые принадлежали ее семье на протяжении нескольких поколений. Но время было к ним немилосердно – соседняя деревенька, раньше кипящая жизнью, совсем опустела. Люди уехали в большие города, где больше возможностей и больше перспектив. Если Алира хочет спасти любимую землю от упадка, ей придется приспособиться к новым временам. Одно рискованное решение изменит не только ее жизнь, но и будущее ее наследства.
Я попала в сказку! Точнее — в переделку… Ещё вчера я была библиотекарем и любила читать книжки о приключениях. Сегодня жизнь подарила мне «сказочного» жениха, но им оказался жуткий чёрный дракон. А всё потому, что он принял меня за свою невесту в облике ящерицы и утащил в подземный замок. Теперь мне предстоит расколдоваться, спастись от дракона и… возможно, разгадать пару-тройку загадок!
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Все есть у Петра Манихина – деньги, красавица-жена, огромный дом, где находится место и верному телохранителю, и девушке, ставшей Петру почти дочерью. Но страшная болезнь заклеймила его, превратив лицо в жуткую бронзовую маску. Врачи признали, что дело в медленном, но непрерывном отравлении организма Манихина мышьяком. Что это – кара за давний грех? Но получается, что тогда к этому причастен кто-то из домашних? Петр запутался. Он не может подозревать своих. И, казалось, когда выхода уже не было никакого, на помощь приходит врач «Скорой помощи» Александр Меншиков.