Пальмы в снегу - [73]

Шрифт
Интервал

Девушка всячески пыталась разговорить Инико, спрашивала о работе, о жизни на острове, но его ответы были сухие и краткие. Бисила, видимо, заметила, что ее сын не слишком учтив, сказала ему что-то на родном языке, и с этого момента парень стал проявлять к беседе хоть какой-то интерес.

– Могу я вас спросить, Бисила? – обратилась Кларенс к женщине. Та кивнула, и она продолжила: – Я так понимаю, вы жили в Сампаке. А когда именно? – В глазах Бисилы мелькнула тень, и Кларенс поспешила объяснить: – Мне интересно, знали ли вы моего отца. Он работал на плантации примерно в пятидесятых-шестидесятых годах.

– Дело в том, что чернокожие с белыми не общались… И потом, на плантации работало более пяти сотен людей, – прозвучал ответ.

– Но белых было не так много, – нахмурилась Кларенс. – Я думала, их все знали. Хотя бы по имени…

– На самом деле я больше времени проводила в деревне, чем в Сампаке.

Лаа и Инико обменялись быстрыми взглядами: оба знали, что мать не любит вспоминать этот период. Поэтому они не удивились, что она так вежливо уходит от расспросов гостьи.

– Мам, а ты знаешь, – вступил Лаа, – Кларенс родом с севера Испании. Там холодно и идет снег. Правда? – повернулся он к девушке, и она кивнула.

– Я бы не смог выжить в таком холоде, – признался Инико, поигрывая ракушкой, висящей на шнурке у него на шее.

– Ты вообще нигде не сможешь жить, кроме Бьоко! – засмеялся Лаа.

– Понимаю, – кивнула Кларенс, – я тоже не могу надолго уезжать из дому.

Инико поднял на нее свои большие глаза, и девушка зарделась.

– А как называется твоя деревня в Испании? – спросила Бисила, вставая, чтобы налить из кофейника кофе.

– Она очень маленькая. Люди узнали о ней только потому, что теперь там горнолыжный курорт. Пасолобино…

Чашка выпала из руки Бисилы и разбилась, все вздрогнули. Женщина быстро пришла в себя, извинилась и побежала на кухню за тряпкой.

– Нашей маме название показалось страшным, – попытался пошутить Лаа.

Инико наконец-то улыбнулся.

– А здесь все просто: Пасолобино означает «волчья тропа», так ведь?

– Ну, если там лыжный курорт, – сказал Лаа, – ваша деревня должна процветать.

– Теперь – да, – подтвердила Кларенс. – Но всего несколько лет назад у нас было грустно. Работы никакой, только что за коровами надо было ходить. Но теперь все изменилось. Многие жители вернулись, приехали новые, инфраструктура наладилась.

– Видишь, Инико, – обратился Лаа к брату, – прогресс не так уж плох.

Инико задумчиво помешивал ложечкой кофе.

– Ты это местным расскажи, ну, жителям их деревни.

– А я, по-твоему, кто? – обиделась Кларенс.

– Инико сказал про вашу деревню, а подумал про наш остров. Не то чтобы он враг прогресса, но сторонник самобытности.

– Достаточно, – ушел в защиту Инико.

Кларенс вспыхнула.

– Я понимаю, откуда ноги растут, – сказала она. – Но то, что мой отец был белым, как вы их тут называете, колонистом, еще не повод перед всеми извиняться!

Инико повернулся к брату и присвистнул:

– Вот это характер!

Его тон звучал примирительно, но Кларенс не желала продолжать разговор. К счастью, вернулась Бисила. Лаа поднялся, чтобы помочь матери, но она отказалась. Молчала собрала осколки, а потом спросила дрогнувшим голосом:

– А как звали твоего отца?

– Хакобо, его зовут Хакобо… И он все еще жив.

Интерес Бисилы возродил надежду в сердце. У отца довольно редкое имя. К тому же ей показалось, что у женщины что-то мелькнуло в глазах. Она выдержала паузу и спросила:

– Вам знакомо его имя?

Бисила покачала головой и пробормотала:

– Извините…

– Он приезжал сюда вместе с братом. Моего дядю зовут Килиан. Имя тоже редкое, такое не просто забыть. И он тоже еще жив.

– Извини, – повторила женщина срывающимся голосом, – я их не помню. – И ушла на кухню, бормоча: – Память все чаще меня подводит…

Лаа нахмурился; Инико поднялся, чтобы принести бокалы с напитком из сахарного тростника. Кларенс закусила губу. Все ниточки, которые она находила, вели в никуда. Если такие люди, как Бисила, утверждают, что не помнят ее отца, единственным шансом оставалось разместить объявление в местной газете.

Она вспомнила визит на кладбище и решила использовать последний козырь. Дождалась, когда Бисила вернется, и сообщила о странном чувстве, охватившем ее, когда она прочитала название «Пасолобино» на кресте.

– Хотелось бы знать, – рассуждала она вслух, – кто приносит цветы на могилу моего дедушки…

Бисила сидела молча, сложив руки на коленях. Было видно, как изменилось ее настроение.

– Ну что ж. – Девушка взглянула на часы. – Спасибо большое за ужин и за гостеприимство. Надеюсь еще раз встретиться с вами до отъезда в Испанию.

Женщина качнула головой, но по-прежнему ничего не сказала.

Когда они все втроем вышли, Лаа спросил:

– Какую музыку ты любишь?

Кларенс удивил неожиданный вопрос, но она быстро поняла, что парень приглашает ее пойти развеяться. Ничего против она не имела.

– Ты с нами, Инико? – повернулся Лаа к брату.

– Давай сводим ее в наше любимое заведение?

Тот пощелкал языком, как будто его рассердило предложение брата.

– Наверное, ему стыдно брать уроки танцев у колони-заторши, – решила поддеть его Кларенс.

– Еще кто кого будет учить! – пробурчал великан с насмешливым блеском в глазах.


Еще от автора Лус Габас
Сердце земли

Алира унаследовала особняк и земли, которые принадлежали ее семье на протяжении нескольких поколений. Но время было к ним немилосердно – соседняя деревенька, раньше кипящая жизнью, совсем опустела. Люди уехали в большие города, где больше возможностей и больше перспектив. Если Алира хочет спасти любимую землю от упадка, ей придется приспособиться к новым временам. Одно рискованное решение изменит не только ее жизнь, но и будущее ее наследства.


Рекомендуем почитать
Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде

Я попала в сказку! Точнее — в переделку… Ещё вчера я была библиотекарем и любила читать книжки о приключениях. Сегодня жизнь подарила мне «сказочного» жениха, но им оказался жуткий чёрный дракон. А всё потому, что он принял меня за свою невесту в облике ящерицы и утащил в подземный замок. Теперь мне предстоит расколдоваться, спастись от дракона и… возможно, разгадать пару-тройку загадок!


Али

БЕСПЛАТНО! Она жила тихой, размеренной жизнью в небольшом северном клане, скрытом хвойными лесами и отделенном бурной рекой. До ее народа доходили слухи о войне, которая захлестнула соседние земли, и о жестоком правителе, безжалостно сметающем все, что стоит на его пути. Но казалось, что все это так далеко и никогда не коснется их поселения… Все закончилось в тот день, когда однажды утром из леса возле их домов вдруг появилась его армия.


Береги моё сердце

Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?


Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.


Мышьяк за ваше здоровье

Все есть у Петра Манихина – деньги, красавица-жена, огромный дом, где находится место и верному телохранителю, и девушке, ставшей Петру почти дочерью. Но страшная болезнь заклеймила его, превратив лицо в жуткую бронзовую маску. Врачи признали, что дело в медленном, но непрерывном отравлении организма Манихина мышьяком. Что это – кара за давний грех? Но получается, что тогда к этому причастен кто-то из домашних? Петр запутался. Он не может подозревать своих. И, казалось, когда выхода уже не было никакого, на помощь приходит врач «Скорой помощи» Александр Меншиков.