Палачка - [107]
51.
купе. Команду возглавлял молодой таможенник. Шестидесяти часов не хватило, чтобы унять тоску, навалившуюся на него, как только Лизинку поглотила чужбина; все это время в нем накапливалась злость к потасканному пижону, чьи грязные помыслы он взялся бы подтвердить хоть под присягой. Да и чего еще ждать от модного парикмахера или метрдотеля из какой-нибудь роскошной гостиницы — таможенник не сомневался, что Влк принадлежит к такого рода людишкам. Лизинка же явно отличалась от валютных шлюшек — было видно, что она держит себя с ним открыто и доверчиво, будто путешествует с дядюшкой. Таможенник буквально не сомкнул глаз и только молил Бога, чтобы у нее хватило сил дать отпор старому бабнику. В прошлый раз он обратил внимание на то, что у них виза на три дня, а потому вышел сегодня в дневную и ночную смену подряд, в надежде снова встретиться с ней. Затягивать досмотр он не собирался, ведь старый пердун наверняка спрячет все в ее багаже. Он заготовил убийственный вопрос: "Вы ее дедушка?" С одним приятелем-зеленопогонником он условился, что старого хрыча ненадолго вытащат в канцелярию. А он, готовый ехать куда и когда угодно, за это время уговорит девушку на свиданку.
Он колотил в дверь что есть силы, но интересы государства тут были ни при чем — сейчас он стал воплощением Монтекки, в двух шагах от которого бесчестят Джульетту. Но когда купе наконец открыли, то за горой пакетов его глазам предстала картинка, каких он не встречал в самых скабрезных мужских журналах, конфискованных при досмотрах. В его память навечно врезались беззащитные коленки, словно валуном придавленные голой мужской задницей. Он бросился на обладателя этой задницы, забыв о подставке со штемпелями, висящей у него на животе. Подставка от столкновения треснула. Влк завопил. Напрягая мышцы ягодиц, чтобы выдержать удары кулаков таможенника, он собрался с силами и начал действовать.
— Вызовите, — пророкотал он своим низким голосом, — Доктора!
Вызвали, разумеется, местного врача — как только усмирили таможенника. Пока врач добирался, их вытащили из поезда. Эти полчаса были самыми мучительными в жизни Влка, и он восхищался Лизинкой — она сумела сохранить равнодушный вид, пока их безуспешно пытались перекантовать в коридор. Они были по-прежнему соединены, поэтому их надо было транспортировать вместе на одних носилках, которые двум мужчинам — а больше к ним подобраться никому не удалось бы, — конечно же, не поднять. Наконец нашли выход: их выгрузили на перрон через окно. Несмотря на то что кругом были люди, которые перешагивали через них, пролезали под ними, поднимали их, опускали, переговаривались, обсуждая, что делать дальше, эта фантастическая ситуация приобрела для них особую, интимную окраску. Когда их наконец прикрыли — не нашлось ничего, кроме комплекта государственных флагов, из них выбрали флаг какого-то нейтрального государства, — к Влку вернулась его обычная самоуверенность, и он шепнул Лизинке, что все будет хорошо.
Слова его сбылись. Врач в форме лейтенанта погранвойск, правда, оказался ветеринаром-резервистом, но, наверное, именно благодаря этому взялся за дело с правильного конца. Он не стал вызывать ни «скорую», ни хирурга, а просто задал им пару вопросов, после чего уверенно сказал:
— Лежите спокойно. Скоро развяжетесь.
Он объяснил им, что это явление, хоть и редкое у людей, часто встречается при случке у многих млекопитающих. Избыточный прилив крови к половым органам — особенно если один из них никогда прежде не функционировал, а второй — долгое время был без употребления, вызывает у женщины сокращение влагалища, а у мужчины — набухание головки члена. Все равно что пытаться отделить друг от друга детали разогретой курительной трубки. Влк поверил ему, но опасался, как бы за это время кто-нибудь не раздул из мухи слона.
С помощью врача они перевернулись на носилках — наконец-то Лизинка оказалась сверху, а то ему приходилось опираться на локти, чтобы не давить на нее своей тяжестью, — и Влк попросил заказать междугородный разговор. Второй раз в жизни он решился побеспокоить Доктора, да еще в придачу в три часа утра, да еще в обстановке, когда Лизинка могла услышать каждое слово. Он понял, что должен доверять ей: уже целый час как она перестала быть ребенком, и у нее это прекрасно получалось. Содержание разговора его не беспокоило: он просто разыграл условленную роль фавна с чуть большим, чем требовалось, огоньком.
— Склещены? — повторил Доктор, и его смех прозвучал бодро даже посреди ночи, — ну, это вы, пан председатель, — продолжал он, не забывая о конспирации, — должны нам потом продемонстрировать!
А молодой таможенник, который в это время, пылая жаждой мести, составлял реестр товаров, приобретенных явно сверх валютной нормы, был буквально сражен наповал, когда сам начальник явился сообщить ему, что он немедленно увольняется за поломку казенной подставки об официальное лицо.
Он бросил на девушку вопрошающий взгляд, в котором сквозила тревога. Она едва заметно покачала головой, и тогда он, успокоенный, смог заняться всем.
52.
классом. Единую форму одежды придумал Альберт: раз уж по соображениям секретности они не могут состоять в молодежной организации, пусть хотя бы своим внешним видом покажут, что поддерживают ее принципы. Истинную причину староста утаил: мешковатые рубашки массового пошива создавали впечатление, будто физические изъяны есть у всех поголовно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Меня зовут Рейна. Таких, как я, называют призраками. Я существую вне системы». Рейна и ее мать вынуждены скрываться от правительства: обладателям плохих генов не место среди идеальных граждан страны. Единственный шанс выжить – оставаться невидимыми там, где за тобой следят тысячи глаз. Столкнувшись на улице с юным Ларком, девушка понимает, что не хочет больше прятаться. Нарушив главное правило выживания и открыв свой секрет другому, Рейна обречена на гибель. И лишь на пороге смерти ей удается узнать невероятное: она совсем не та, кем считала себя.
Роман-антиутопия маститого алжирского писателя является своеобразным парафразом знаменитого «1984» Джорджа Оруэлла и развивает ту же тему: отношения свободы и тоталитаризма, человеческой личности и бездушного государственного аппарата.
Мы очень рады поделиться этой новой историей об Эше Локвуде. Прочитайте, чтобы узнать больше о том, какова жизнь в компаньонских домах на самом деле и что чувствовал Эш, когда впервые встретил Вайолет… Перевод группы https://vk.com/club141098651.
«Одним апрельским вечером Линда Джексон вытащила из сумочки револьвер и выстрелила из него прямо в горчичное пятно на футболке собственного мужа».
Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин. Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей.