Падший клинок - [109]

Шрифт
Интервал

— Помоги мне.

Спустя несколько секунд воздух задрожал, по телу Тико пробежали пальцы статических зарядов. Кто-то рассмеялся.

Потом дверь переборки скрипнула, и Атило чертыхнулся.

— Я подумала, благоразумнее воспользоваться дверью.

А'риал, ухмыляясь, вскарабкалась по маленькой лесенке и встала рядом с Тико. Сквозь дыры в платье видны тощие плечики. Волосы жирные. Пальцы черны от грязи. Но зеленые глаза казались такими же древними, как океан, и намного опаснее его глубин.

— Проси, — сказала она.

— Спаси нас, — Тико кивнул на флагман мамлюков и кольцо галер, стоящих за пределами полета стрелы. Как будто у команды Атило остались стрелы или силы, чтобы пускать их.

— Думаешь, это просто?

— Разве нет? Ты сказала, я позову тебя. Ты была права.

— И ты так долго ждал? Все погибло, мамлюки победили, воины готовятся к смерти, друг умер, твою возлюбленную убьют или изнасилуют, и только теперь ты готов принять помощь? — издевательским тоном спросила она. — Скажи мне точно, чего ты хочешь.

— Спасти Джульетту.

— Как именно? Вернуть в Венецию? Сделать старшей женой султана, матерью его наследника? Или даровать ей быструю смерть? Чего ты хочешь?

— Я сказал тебе.

— Нет, — резко прошипела она. — Не сказал. И я спрошу тебя в последний раз. Чего ты хочешь?

— Уничтожить флот мамлюков, — не задумываясь ответил Тико. — Уничтожить их флот и спасти наш корабль. Вместе с людьми, — добавил он, подозревая, что стрега обманет, если он плохо сформулирует желание.

— И чем ты заплатишь?

— Всем.

— Правильный ответ, — усмехнулась А'риал.

62

Когда литавры мамлюков ударили громче и рабы удвоили усилия, А'риал крепко ухватила Тико за руку. У нее были черные ногти, коленки голые и расцарапанные. На шее висел пожелтевший череп какой-то птицы, с длинным острым клювом и большими глазницами.

— Ты платишь цену по доброй воле? Ты должен заявить это.

— Я все еще жду, пока ты скажешь мне, какова цена, — ответил он и вздрогнул, когда рыжеволосая девочка повернулась к нему. Взгляд острый, как разбитое стекло.

— Ты знаешь мою цену, — прошипела она. — Плати или откажись.

Тико смотрел на нее.

— Заяви, что ты платишь цену, или дай мне вернуться домой. Ты не можешь призвать меня, а потом торговаться, — тихие слова казались намного опаснее криков. Тико, уже не в первый раз, задумался, сколько же ей на самом деле лет.

Будь она человеком.

Но разве он посмеет спросить? И она права. Он знает цену. Хотя цену, наверное, установила Алекса, а А'риал — всего лишь ее инструмент.

— Возьми лучше мою жизнь, — взмолился он.

А'риал пренебрежительно мотнула головой.

— Тогда душу.

Стрега придвинулась практически вплотную к нему:

— А с чего ты решил, что она у тебя есть? Или хотя бы была? Клянись богиней, или Джульетта умрет…

Сейчас полнолуние. Ему следовало помнить.

Огромная луна, бледная, как его кожа, висела у самого горизонта. Солнце, в славе своей, уходило, бросив последний отсвет, и луна на целую ночь занимала место светила. А рыжеволосая девчонка стояла на палубе корабля и требовала клятвы именем обеих своих хозяек.

— Я создам Алексе армию, — произнес Тико. — И приму свою сущность.

А'риал поднялась на нос корабля, вытянулась во весь рост и поднесла сжатые кулаки ко лбу в странном приветствии. Потом резко опустила, по-прежнему сжимая пальцы. Руки откинулись назад, как птичьи крылья.

Вокруг нее завыл ветер.

С чистого неба ударила молния.

Буря началась внезапно. Тучи заклубились у темного горизонта и с невероятной скоростью, как небесная конница, помчались к армаде мамлюков. Лучники удивленно смахивали с лиц капли дождя. Флаг с полумесяцем на адмиральской галере хлопнул на ветру, как пушечный выстрел.

Паруса «Сан-Марко» наполнились ветром, галера вздрогнула и начала крениться.

— Спускай паруса! — крикнул Тико.

Атило уставился на него.

— Мой господин, спускайте паруса. Если нужно — рубите мачты. Нужно спустить паруса и убрать Джульетту и Десдайо с палубы… Пожалуйста. — Возможно, помогло последнее слово. Атило выкрикнул приказ спускать паруса и поспешно потащил женщин к люку. Едва они скрылись внизу, как мавр вернулся на свой пост.

— Что ты делаешь?

По небу прокатился гром, молния пронзила морскую гладь. Грот-мачта одной из галер мамлюков вспыхнула и обрушилась за борт, таща за собой всю оснастку.

— Мой господин, идите вниз.

— Тико…

— Я должен это сделать.

— Что ты делаешь?

— Я плачу цену. Спасаю тех, кого люблю.

Ветер сдувал слезы с лица Тико. Он чувствовал пустоту в груди, будто кто-то достал его сердце, а взамен вставил ледышку.

— Уходите, — приказал он.

Атило казался потрясенным.

— Или оставайтесь, — зарычал Тико. — И умрите. Как пожелаете.

— Пожелаю?..

— Думаете, мы сможем разобрать, где друг, а где враг? — он указал на А'риал. Яростные порывы ветра отклоняли направленные в нее стрелы. Девочка откинула руки назад и запрокинула лицо к небу.

Она беззвучно шевелила губами, читая заклинания. Пальцы плясали в странном танце, когда она тащила по небу тучи и раскалывала корабли пополам ударами молний. Вскинула подбородок, и волна размером с утес обрушилась на три корабля, раздавила их и отхлынула. Флот мамлюков таял, исчезал под ударами молний и волн. Никто еще не видывал подобной бури. И в самом ее эпицентре стояла мокрая маленькая стрега, окутанная рыжими волосами, и смеялась.


Рекомендуем почитать
Людская предательница

Когда ты полевая медсестра, не спасай своего врага. Какое бы желание, сострадание к нему не чувствовала — не спасай. Да будь он сто раз красавцем, да будь он эльфом… Не спасай, слышишь? За тобой придут его друзья, его "племя". Они поставят тебя перед выбором, и если сделаешь верный — заберут собой, в свой мир, где ты будешь не принцессой или лучшей подругой короля, за спасение одного из них! Тебя бросят в лесу в доме, где нужно помогать умирающим врагам, а те, в свою очередь, не будут против тебя убить.


Драконьи тропы

Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…


Симаргл и Купальница

«Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой…».


Отражение. Опасность близко

Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.


Духов день

Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.


Гарри Грейнджер, узник экрана

Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…


Песнь крови

«Шестой Орден держит в руках меч правосудия и поражает им врагов Веры и Королевства». Ваэлину Аль-Сорна было всего десять лет, когда отец оставил его перед железными воротами Шестого Ордена, рыцари которого посвятили себя битвам. Отныне и Ваэлин будет вести суровую, трудную жизнь послушника, закаляя себя тренировками и воздержанием. У него больше нет иной семьи, кроме Воинов Веры. Ваэлину лучше забыть, что когда-то его отец был владыкой битв у короля Януса, правителя Объединенного Королевства. И все-таки ярость Ваэлина не знает границ.


Страхи мудреца

Долгожданное продолжение культового романа «Имя ветра»! Юный Квоут делает первые шаги на тропе героя: он убережет влиятельного лорда от предательства, победит группу опасных бандитов, уйдет живым от искусной соблазнительницы Фелуриан. Но на каждом головокружительном повороте своей необыкновенной судьбы он не забудет о своем истинном стремлении — найти и победить мифических чандриан, жестоко убивших его семью и оставивших его круглой сиротой… А еще он узнает, какой трудной может быть жизнь, когда человек становится легендой своего времени.


Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим.


Хранитель драконов

Вверх по реке, на север, в сопровождении живого корабля и серебристо-синего дракона пробирается Клубок Моолкина — последние из племени, кого удалось собрать пророку с золотыми глазами. Это чрезвычайно тяжелый и опасный путь, но змеиному народу не выжить, если он не доберется до гнездовья, где можно перезимовать в спасительных коконах и дать потомство.Но даже если цель будет достигнута и из коконов вылупятся новые драконы, кто возьмется защищать и опекать их, беспомощных и неразумных, в истерзанном войной мире?