Падший ангел - [29]

Шрифт
Интервал

Когда она съела все, кроме клубники, Джейк передвинулся к ней поближе. Убрав из-под рук поднос, он начал скармливать ей одну сочную ягоду за другой, беря их пальцами с тарелочки. Сладкий липкий сок измазал ей губы и капал на обнаженную грудь, когда Джекоб подносил крупные ягоды так, что ей приходилось дотягиваться ртом и откусывать по кусочку. Сок капал ей на грудь, розово-красными ручейками стекал с холмов и скапливался в ложбинке.

Это было самое чувственное переживание, какое Тори могла только себе вообразить, особенно когда увидела огонь желания, постепенно разгорающийся в глазах Джекоба. Ее собственные чувства были возбуждены почти болезненно.

— А разве ты не собираешься съесть ни од ной? — спросила она дрожащим от томления голосом.

— Немного погодя, любовь моя, — последовало тихое обещание. — Немного погодя.

Последняя клубничная ягода чуть не застряла у нее в горле, когда язык Джейка со змеиной быстротой высунулся, чтобы лизнуть липкую яркую жидкость с ее обнаженной груди!

— Восхитительно! — мягко заявил он.

В ответ Тори смогла только сдавленно застонать, потому что к этому времени его губы нежно поймали розовый сосок. Он покусывал его слегка, а потом успокаивал легкую боль мягкими касаниями своего языка. Дюйм за дюймом Джейк тщательно слизывал липкий нектар с ее подрагивающего, пронизываемого, как иголочками, тела, пока Тори чуть не сошла с ума от желания. Один скользящий укол сменялся другим, одно покусывание другим, пока она наконец не закричала под этой мучительно дразнящий пыткой, умоляя его прийти к ней.

Ее руки присоединились к его рукам, чтобы общими усилиями поскорее стащить с него одежду, срывая ее с его горячего твердого тела. Затем он накрыл ее и вошел в самую ее глубь, наполняя пустоту, удовлетворяя и усиливая глубокое страстное томление, которое сам зажег в них обоих. Их страсть нарастала, безжалостно вознося на головокружительную высоту, к манящему пику невыносимого блаженства.

И вот оно, блаженство, — чудо свершилось: Тори взмыла в небо… она летела на крыльях восторга, паря в радужных облаках экстаза, достигнув райских небес. Задохнувшись от изумления, она тесно прильнула к Джекобу, ее единственному якорю спасения в этом необыкновенном чудесном полете.

Когда они поднялись на такую высоту, какую могла только позволить их сердца, оба замерли там вне времени, в вечной бесконечности, а потом плавно и медленно поплыли вниз, защищая друг друга от всего мира нежными объятьями.

Тори была совершенно очарована. Если это у Джейка называется ухаживать, то жаловаться ей не на что! Ее прекрасное настроение усилилось, когда она заглянула к матери и нашла, что Кармен стало со вчерашнего дня гораздо лучше. Хоть иногда бывают светлые времена. За окном светит солнце, поют птицы. Бог пребывает на небесах, и все в этом мире идет как надо!

Тори решила, что уж сегодня ничто не сможет испортить ее солнечного настроения, но она ошиблась. Вскоре после ланча пришла Анна и сообщила, что Миллисент Мур, одна из ее давних, любимейших подруг, приехала навестить ее. Тори поспешила к ней.

Не успела она переступить порог, как Милли вскочила со стула и стала засыпать ее вопросами, даже не дав Тори как следует с ней поздороваться.

— Тори, это правда? По городу разлетелся слух, что ты покинула монастырь и вышла замуж за своего брата! Своего брата]

Ошеломленная Тори кивнула и сказала:

— Да, я вышла замуж за Джекоба, но…

— Как ты могла? — прервал ее отчаянный вопль Милли. — Это незаконно! Это аморально! Звезды Господни, ты что, Тори, совсем сошла с ума? Это же грех, не говоря уж о беззаконии!

— Милли, пожалуйста! — закричала в ответ Тори. — Сядь и хотя бы минуту послушай меня. — Она махнула рукой в сторону стула, с которого вскочила Милли, и та уселась с нетерпеливым вздохом и выражением недоверчивой беспомощности на лице.

— Нет ничего неправильного в том, что я вы шла замуж за Джекоба, — поспешила объяснить Тори. — Джекоб мне не брат, хотя многие почему-то забывают об этом. Он мне всего лишь сводный брат, а теперь он мой муж. Господи! Просто уму непостижимо, как любят люди распускать сплетни и делать из мухи слона, искажая правду до неузнаваемости. Неужели, Милли, ты действительно решила, что я на такое способна? Можешь ты представить себе, что отец Ромеро согласился бы с греховным бракосочетанием, не говоря уж о том, чтобы самому его совершить?

Милли испустила прочувствованный вздох облегчения и покачала головой.

— Нет, — призналась она. — Но факт остается фактом: ты покинула монастырь, а он, как бы там ни было, наемный стрелок. Боже! У меня прямо ноги подкосились, когда я такое услышала! Я все равно не могу в это поверить, хоть сводный он тебе брат, хоть не сводный!

Тори хотелось придушить подругу. Почему людям надо совать нос в чужие дела? Милли следовало бы радоваться за нее, а не присоединяться, да еще с такой готовностью, к осуждающим ее, и Тори тут же ей это выложила.

— Я думала, ты мне подруга, Милли, — укоризненно произнесла она. — У тебя была истерика, когда я решила уйти в монастырь, помнится, ты мне говорила, что я погублю свою жизнь. Что ж, теперь я снова дома, и ты могла бы, по меньшей мере, пожелать мне счастливого замужества.


Еще от автора Кэтрин Харт
Искушение

Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.


Шалунья

Действие романа происходит в конце XIX века в маленьком американском городке. Героиня его, избалованная бостонская аристократка, приезжает в гости к отцу, которого никогда в жизни не видела. Образ жизни отца, оказавшегося владельцем салуна и борделя, шокирует дочь. И кто бы мог подумать, что именно здесь её найдёт любовь, волшебно преобразив все вокруг.


Летняя гроза

Юная индейская девушка горячо влюблена, но избранник намного старше и не верит в искренность ее чувств. К тому же еще в детстве Летняя Гроза была обещана в жены другому. Она сдержала слово и вышла замуж, но умерла ли былая любовь?


Пламя любви

Она была ошеломляюще красива — огненно-рыжие волосы, лучистые голубые глаза, — и сердце Ночного Ястреба зажглось страстью. Но захочет ли избалованная дочь генерала связать свою жизнь с индейцем? Окажется ли любовь сильнее гордости?..


Неотразимая

Брачный союз священника и проститутки вызвал недоумение и осуждение. Но новая земля дала новую жизнь Мэтту и Джейд, похоронив в себе их горькое прошлое.


Ослепление

Еще один сюжет о Золушке и Принце. Только Принц оказывается юристом и детективом из агентства Пинкертона, а хрупкая Золушка с глазами цвета аметистов – изобретательной воровкой…


Рекомендуем почитать
Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Поруганная честь

С того момента, как Блейк Монтгомери остановил дилижанс, в котором Меган Коулстон направлялась к своему жениху, девушка испытывала к своему похитителю только ненависть. Как посмел он похитить ее и скрывать в заброшенной горной хижине ради выкупа? Как посмел он украсть ее невинность? И как посмел он украсть ее сердце, если все, что он может предложить ей, это несколько мгновений запретной жаркой страсти…