Озорные рассказы. Все три десятка [заметки]

Шрифт
Интервал

Примечания

1

На случай внезапной смерти (лат.).

2

Молись за нас (лат.).

3

«О, Небесные врата!» (лат.)

4

Ныне отпущаю тебе… (лат.)

5

То есть, то бишь (лат.).

6

Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь (лат.).

7

Против дьявола (лат.).

8

Убиенный Спаситель между нами (лат.).

9

Постольку поскольку (лат.).

10

«Вступление, вход» (лат.) – входное песнопение, с которого начинается месса.

11

«С миром изыдем» (лат.) – заключительные слова богослужения.

12

«Возрадуйтесь, люди, воскресению Господню» (лат.).

13

«Изыди, Сатана!» (лат.)

Комментарии

1

«Сто озорных рассказов». – Первоначально Бальзак намеревался написать именно сто новелл, и потому первое издание первого десятка вышло в парижском издательстве «Gosselin», возглавлял которое Шарль Госслен (1793–1859), под названием «Сто озорных рассказов». Бальзак своего замысла полностью не осуществил, а выпустил в общей сложности тридцать историй, которые публиковал «десятками» в 1832, 1833 и 1837 годах. Сохранились рассказы, наброски и планы, сочинённые Бальзаком для четвёртого, пятого и десятого десятков, которые впервые были опубликованы во Франции в 1990 году.

2

Королева Наваррская – Маргарита (1492–1549), сестра короля Франциска I, с которым её связывала крепкая дружба, жена Генриха д’Альбре, короля Наваррского. Одна из первых женщин-писательниц во Франции, автор сборника новелл «Гептамерон» и других сочинений.

3

Боккаччо Джованни (1313–1375) – итальянский писатель, представитель литературы эпохи Раннего Возрождения, автор «Декамерона» – сборника новелл, проникнутых духом свободомыслия и антиклерикализма, жизнерадостным юмором и гуманизмом.

4

Ариосто Лудовико (1474–1533) – итальянский поэт и драматург эпохи Возрождения, автор поэмы «Неистовый Роланд», которая полюбилась итальянскому народу за новизну, полноту человеческих чувств и радостное ощущение жизни, однако подвергалась и критике за «несерьёзность», «безнравственность» и «отход от признанных образцов».

5

Вервиль Франсуа Бероальд де (1556–1626) – псевдоним французского писателя Франсуа Ватабля Бруара, который последние годы своей жизни провёл в Туре. Автор книги «Способ выйти в люди», которая так же, как и сочинения Рабле, «заразила» Бальзака желанием написать рассказы в духе эпохи Возрождения.

6

Лафонтен Жан де (1621–1695) – автор басен, считающихся шедеврами французской и мировой литературы, и фривольных сказок, писатель, учивший трезвому взгляду на жизнь, умению пользоваться обстоятельствами, полагаться на собственные силы и, несмотря ни на что, смеяться, а не лить слезы.

7

Это предисловие предваряло издание 1855 года, в которое вошли все три десятка озорных рассказов и которое было проиллюстрировано Гюставом Доре. Автором его является душеприказчик Бальзака, публицист и издатель Арман Дютак (1810–1856), возглавлявший парижскую издательскую компанию «Ez bureaux de la Société Générale de Librairie».

8

Пульчи Луиджи (1432–1484) – итальянский поэт-гуманист, прославившийся своей героико-комической эпопеей «Морганте».

9

Ронсар Пьер де (1524–1585) – поэт-лирик, создатель новых поэтических форм и размеров.

10

Рабле Франсуа (ок. 1494–1553) – французский писатель, автор романа «Гаргантюа и Пантагрюэль».

11

Монтень Мишель де (1533–1592) – писатель и философ, автор книги «Опыты».

12

Ренье Матюрен (1573–1613) – французский поэт-сатирик.

13

Курье Поль-Луи де Мерэ (1772–1825) – французский учёный и памфлетист, противник реставрации, либерал и антиклерикал. Погиб в своём имении в Турени. За свои остроумнейшие и злые памфлеты неоднократно подвергался судебному преследованию и тюремному заключению.

14

Декарт Рене (1596–1650) – математик, физик, философ родом из Турени, один из величайших умов эпохи Возрождения. Подвергался травле за вольнодумство и в 1649 году переехал в Стокгольм.

15

Констанцский собор – был созван в 1414 году в городе Констанце на Рейне и продолжался до 1418 года. Главной задачей собора было прекратить церковную схизму (раскол) и покончить с троепапством. Соборные отцы низложили всех трёх пап и избрали нового – Оддоне Колонну (1368–1431), принявшего имя Мартин V. Именно этот собор приговорил к сожжению чешского реформатора Яна Гуса. Собор восстановил единство католической церкви, но привёл к кровопролитным Гуситским войнам.

16

Электор – в феодальной Германии титул, присваивавшийся владетельным князьям, имевшим право участвовать в выборах императора.

17

Империа (Империя) – знаменитая римская куртизанка (1455/1485—1511). В 1993 году в Констанце на берегу Боденского озера была открыта девятиметровая статуя «Империя» (автор Петер Ленк) в память об описанных Бальзаком временах Констанцского собора. Эта статуя стала символом Констанца. В левой руке статуя держит гротескную фигурку папы римского, в правой – изображение императора Сигизмунда.

18

Иоанн XXIII (1370–1419) – был избран на папский престол небольшим числом кардиналов на Пизанском соборе 1410 года, тогда как остальные кардиналы признавали «авиньонского» папу Бенедикта XIII. Приехав в Констанц и убедившись в том, что не может рассчитывать на поддержку большинства, ибо известен был своей жестокостью, жадностью и иными злодеяниями, Иоанн решил бежать, но был схвачен и лишён сана.

19

Сигизмунд I Люксембургский (1368–1437) – король Германии с 1410 года, император Священной Римской империи с 1433 года. Являлся одной из движущих сил Констанцского собора и хитростью добился казни Яна Гуса.

20

Гипокрас – в прежние времена так называли ликёр домашнего приготовления.

21

Епископ Куарский – Жеан Абонди, один из видных участников Констанцского собора. Куар (по-немецки Кур) – столица швейцарского кантона Граубюнден.

22

Кардинал Рагузский – Джованни Доминичи. Рагуза – провинция в Италии.

23

Коклюш – так в XV веке называли холеру.

24

Красная шляпа – головной убор кардинала.

25

Филипп III Смелый (1245–1285) – король Франции с 1270 года. Участвовал вместе с отцом, Людовиком IX, в его последнем Крестовом походе, привёл из Туниса остатки армии, которая сильно поредела из-за чумы. Уже в следующем, 1271 году Филипп присоединил к своей короне Тулузу, Пуату, Турень и Овернь.

26

Сенешал – здесь: судья, вершивший правосудие именем короля.

27

Бальи – в средневековой Франции королевский чиновник, исполнявший обязанности судьи и сборщика податей на определённой территории (бальяже).

28

битве под Акрой… – Акра, город в Сирии на берегу Средиземного моря: во время Крестовых походов несколько раз переходил из рук в руки. Здесь имеется в виду взятие Акры крестоносцами в 1191 году.

29

Парламент – верховный суд в дореволюционной Франции, должности в котором покупались и передавались по наследству.

30

Король – Франциск I (1494–1547), французский король с 1515 года. Символ французского Возрождения, король-воин, король-строитель, покровитель литературы и искусств. Способствовал укреплению абсолютизма, расширению границ Франции. Отличался женолюбием и жизнелюбием, и удовольствия, которым неосмотрительно предавался Франциск I, рано состарили его. Ему не было ещё и сорока, когда здоровье его пошатнулось, а с 1539 года у него начались приступы подагры и боли, вызванные сифилисом, которые сильно сказались на его настроении и характере.

31

Д’Этамп – Анна де Пислё, герцогиня д’Этамп (1508 – после 1575), фаворитка Франциска I, с которой он сошёлся в 1526 году и не расставался до самой своей смерти. Со своим мужем герцогом д’Этампом она была в столь натянутых отношениях, что он не оставил ей ничего, а новый король Генрих II отобрал у неё бриллианты, подаренные его отцом, выслал из Парижа, и она вынуждена была остаток дней провести в деревне и безвестности.

32

как не окружают почестями даже святого Иакова Компостельского. – Имеются в виду мощи апостола Иакова, хранимые в городе Сантьяго-де-Компостела (Испания), поклониться которым съезжаются христиане со всего мира.

33

через любвеобилие своё отправился на тот свет. – Король – Франциск I (1494–1547), французский король с 1515 года. Символ французского Возрождения, король-воин, король-строитель, покровитель литературы и искусств. Способствовал укреплению абсолютизма, расширению границ Франции. Отличался женолюбием и жизнелюбием, и удовольствия, которым неосмотрительно предавался Франциск I, рано состарили его. Ему не было ещё и сорока, когда здоровье его пошатнулось, а с 1539 года у него начались приступы подагры и боли, вызванные сифилисом, которые сильно сказались на его настроении и характере.

34

Крест на Трауар – Речь идёт о парижской площади Трауар (устар. «место казни»), где с давних времён стоял крест, у которого могли помолиться приговорённые (крест был разрушен в 1789 году). Ступени его каменного постамента служили прилавками для торговцев овощами. Станция портшезов была открыта на этой площади в 1639 году, а рядом, на улице Сент-Оноре, находилось множество модных лавок.

35

Иов Многострадальный – библейский праведник, история которого излагается в Книге Иова. Имя его буквально означает «удручённый, гонимый» и является символом земных страданий.

36

Прекрасная Фероньерка. – Сведения о жене адвоката Ферона не отличаются достоверностью, однако именно её обвиняют в том, что Франциск I заболел сифилисом, который она заполучила от своего мужа, а тот якобы нарочно заразился им, чтобы отомстить королю.

37

Пенитенциарий – священник, которому предоставлено право отпускать особо тяжкие прегрешения.

38

Герцог Бургундский – Карл Смелый (1433–1477), последний герцог Бургундии, после гибели которого Бургундия прекратила своё существование как суверенное государство.

39

Силен – сатир, пьяный спутник Вакха, изображался с плешивой головой, толстым пузом и волосатыми ногами.

40

Зефир – в античной мифологии олицетворение западного ветра; изображался в виде крылатого юноши.

41

Арманьяки – сторонники герцога Орлеанского, во главе которых стоял граф д’Арманьяк. Враждовали со сторонниками герцога Бургундского (бургиньонами).

42

Людовик Одиннадцатый (1423–1483) – король Франции из династии Валуа с 1461 года, по прозвищу Благоразумный и Паук. Вошёл в историю как основатель абсолютной монархии во Франции, объединивший под своей властью раздроблённые феодальные владения и ликвидировавший самостоятельность крупных феодалов. Будучи дофином, принял участие в восстании дворян против отца, короля Карла VII (1440), а в 1456 году бежал в Брюссель, к своему дяде Филиппу, герцогу Бургундскому, где жил до смерти отца. Отличался властолюбием, скрытностью и подозрительностью. Покровительствовал наукам и искусствам, поощрял торговлю и промышленность. К концу жизни, опасаясь за свою власть и жизнь, поселился в Плесси-ле-Тур, где жил, как в тюрьме, никому не доверяя. Народ распускал про Людовика и его ближайших прислужников (Оливье и Тристана) самые ужасные слухи.

43

Тристан Пустынник (Отшельник) – прево, глава военного трибунала и королевского суда, правая рука короля Людовика XI. Родился во Фландрии в начале XV века, поступил на военную службу, в июне 1451 гола получил звание рыцаря (шевалье). Был доверенным лицом и «кумом» (так называл его Людовик) дофина приблизительно до 1453 года.

44

Плесси-ле-Тур – королевская резиденция в пригороде Тура, замок, строительство которого завершилось в 1470 году. В этом замке Людовик XI любил бывать, в нем он провёл последние годы своей жизни и умер.

45

Оливки из Пуасси – старинный французский эвфемизм для обозначения тестикул; в Пуасси, древнем городе на Сене, не растут оливы, но зато до революции 1789 года в нем было два больших мужских (доминиканцы и капуцины) и один женский монастырь (урсулинки), монахини которого славились своим распутством.

46

Лёден Оливье (1428–1484; настоящее имя – Оливье Некер) по прозвищу Оливье Дьявол – один из главных советников Людовика XI. Был камердинером, цирюльником и порученцем дофина, а затем и доверенным лицом короля. За заслуги получил дворянство и титул графа де Мелена. После смерти короля был заключён в тюрьму, приговорён к смерти и повешен.

47

Лабалю Жан (1421–1491) – кардинал (с 1467 г.) и дипломат, епископ Анжера, государственный секретарь и первый советник Людовика XI. В 1469 году за государственную измену был заключён в железную клетку, которая была его же изобретением, и просидел в ней 11 лет, после чего папа римский добился его освобождения.

48

Дюнуа Жан де (1402–1468) – граф Дюнуа, или Орлеанский бастард, внебрачный сын герцога Людовика I Орлеанского, военный и государственный деятель, соратник Жанны д’Арк, поначалу противник, а затем союзник Людовика XI, ставший председателем совета реформ на благо общества.

49

Коннетабль – главнокомандующий французской армией.

50

Карл VI Безумный (1368–1422) – французский король с 1380 по 1422 год. С 1392 года страдал приступами безумия, которые сменялись просветлениями. Был женат на Изабелле Баварской.

51

Дюпра Антуан (1463–1535) – канцлер (с 1515 г.) и кардинал (с 1527 г.). Уже при Людовике XII пользовался политическим влиянием и в 1507 году стал первым президентом парижского парламента. Герцогиня Ангулемская поручила ему воспитание своего сына, будущего короля Франциска I. Во время отсутствия Франциска I и его плена в 1526–1527 годах Дюпра вместе с герцогиней Ангулемской стоял во главе регентства.

52

Тилуза – маленькое село к югу от замка Саше, где в октябре 1831 года Бальзак работал над первым десятком «Озорных рассказов» и где сейчас находится музей Бальзака. Саше расположен к юго-западу от Тура, на берегу Эндра.

53

второго короля по имени Генрих, того… что… любил красавицу Диану… – Генрих II (1519–1559), второй сын Франциска I, французский король с 1547 года, с 1533-го муж Екатерины Медичи. Погиб в результате ранения на рыцарском турнире. Диана де Пуатье (1499–1566) – фаворитка Генриха II, которая была старше короля на девятнадцать лет и оказывала на него огромное влияние. Когда Генрих взошёл на престол, настоящей королевой стала не Екатерина Медичи, а Диана, именно в её руках сосредоточилась власть. После гибели короля Екатерина Медичи выслала Диану из Парижа, приказав ей вернуть все драгоценности, подаренные Генрихом.

54

Монморанси Анн де (1492–1567) – коннетабль Франции с 1538 года, видный военный и политический деятель, вождь католической партии.

55

Битва при Равенне – решающее сражение войны Камбрейской лиги, которое состоялось 11 апреля 1512 года между войсками Франции и стран Священной лиги – Испании и Папской области. Ценой больших усилий и потерь в этой битве победили французы.

56

Пипин Короткий (714–768) – майордом (741–751) и король (с 751 г.) франков, прославившийся своей воинственностью и неустрашимостью. Получил своё прозвище за малый рост (151 см).

57

дофина, племянница папы римского… – Екатерина Медичи (1519–1589), дочь Лоренцо Медичи, внучатая племянница папы римского Климента VII (Джулио Медичи, 1478–1534), с 1533 года жена сына французского короля Франциска I, дофина Генриха II, королева Франции с 1547 по 1559 год. Мать трёх французских королей: Франциска II, Карла IX и Генриха III. Королева-мать с 1559 года, она оказывала большое влияние на политику и сыграла огромную роль в победе католицизма над протестантизмом во Франции.

58

Королева Наваррская – см. примеч. к с. 5.

59

Болезнь неаполитанская – так в средневековой Франции называли сифилис.

60

Лимёй Изабелла де Ла Тур д’Овернь, госпожа де (1535–1609) – фрейлина королевы Екатерины Медичи, интриганка, отличавшаяся, согласно воспоминаниям современников, необычайной красотой и состоявшая в так называемом «летучем отряде» фрейлин, которые обольщали знатнейших мужчин королевства, с тем чтобы раздобыть необходимые королеве сведения.

61

игры в пушистого гусёнка… – См. рассказ «Славные пересуды монашек из Пуасси» (с. 187). Пушистый гусёнок фигурирует также в книге Рабле. Имеется в виду открытие, сделанное Гаргантюа, который опытным путём доказал, что лучшая в мире подтирка – это пушистый гусёнок (см. Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга I, глава XVI. Пер. Н. Любимова).

62

Бурдейль де Брантом Пьер де (1540–1614) – придворный летописец времён Екатерины Медичи, один из самых читаемых авторов эпохи Возрождения, чьи сочинения написаны живым языком и пестрят анекдотами из жизни королей и придворных.

63

господин д’Оржемон, сын епископа… – Никола д’Оржемон (ок. 1360–1416), сын парижского епископа (1384–1409) Пьера д’Оржемона (ок. 1343–1409), парижский каноник, амьенский архидьякон; в 1412 году стал на сторону герцога Бургундского.

64

Амбуаз – город, расположенный на берегу Луары, в 24 км к востоку от Тура. В замке Амбуаз в XIV–XVI веках находилась королевская резиденция.

65

Декарт – см. примеч. к с. 11.

66

старому туренцу тоже доставалосьпорешил не писать более ни строчки. – «Однако ж клевета, которую обо мне распространяли иные каннибалы, мизантропы и агеласты, была столь омерзительна и ни с чем не сообразна, что в конце концов я потерял терпение и порешил не писать более ни строчки» (Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Пролог к книге IV).

67

историю о кольце Ганса Карвеля, которую поведал миру Рабле… – См. Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга III, глава XXVIII.

68

до любопытного малого по имени господин Брелок, рождённого одним из наиболее прославленных авторов современности… – Под автором имеется в виду Шарль Нодье (1780–1844). Брелок – одна из трёх ипостасей, в которых Нодье выступает в своём романе «История богемского короля и его семи замков» (1830) и которая представляет язвительный и насмешливый ум автора.

69

до Генеральных штатов в Блуа, где погиб сеньор де Гиз. – Герцог Генрих де Гиз (1550–1588), старший сын герцога Франсуа де Гиза, военный и государственный деятель времён религиозных войн во Франции, глава Католической лиги, созданной для борьбы с протестантами и ограничения абсолютной власти короля Генриха III. Де Гиз заставил Генриха III собрать в замке Блуа Генеральные штаты, надеясь с их помощью свергнуть короля и взойти на престол. Однако король приказал убить герцога прямо в замке, а на следующий день, 24 декабря 1588 года, там же был убит и брат герцога, кардинал Луи Лотарингский (1555–1588).

70

Ронсар – см. примеч. к с. 7.

71

настала, как говаривал Рабле, дурная четверть часа… – Имеется в виду час расплаты по счёту, когда платить нечем. Это выражение связано с эпизодом из жизни Франсуа Рабле. Однажды по дороге из Рима в Париж он остановился в Лионе. Ему нечем было заплатить за постоялый двор, и он пригласил к себе в номер местных докторов, представился знаменитым врачом, а потом сообщил им по секрету, что у него есть тончайший яд, чтобы убить короля и всё его семейство. Рабле немедленно арестовали и под конвоем привезли в Париж к королю Франциску I. Узнав о проделке Рабле, король отпустил с миром верных лионцев, а Рабле пригласил к себе на ужин.

72

Франциск – см. примеч. к с. 65.

73

препровождён был в Мадрид… – 24 февраля 1525 года при Павии состоялось сражение между войсками Франциска I и Карла V. Французы потерпели поражение. Франциск был дважды ранен, затем взят в плен и перевезён в Мадрид. Переговоры о выкупе короля длились до 14 января 1526 года, когда король подписал мирный договор, от которого спустя полгода отрёкся.

74

Герцогиня Ангулемская – Луиза Савойская (1476–1531), мать короля Франциска I.

75

Дюпра – см. примеч. к с. 112.

76

Королева маргариток – Маргарита Наваррская (см. примеч. к с. 5) является автором поэтического сборника «Маргаритки от Маргариты из принцесс» (1547).

77

Фотерингей – замок, в котором девять лет провела в заточении шотландская королева-католичка Мария Стюарт и где она была казнена 8 февраля 1587 года по приказу королевы английской Елизаветы I.

78

Оливки из Пуасси – см. примеч. к с. 96.

79

Устрашающий недуг – сифилис, который распространился во Франции после экспедиции Карла VIII в Италию (1495) и вызвал настоящую панику.

80

Людовик Одиннадцатый – см. примеч. к с. 94.

81

Жак де Бон (ок. 1450–1527) – суперинтендант и министр финансов Франциска I, с 1516 года барон де Самблансе. Кузен казначея Франциска I Жиля Бертело. Именно Жиль Бертело вместе со своей женой Филиппой Лебани и выстроил замок Азе-ле-Ридо. В 1523 году, после казни Жака де Бона, король конфисковал недостроенный замок, а в 1535 году подарил его начальнику своей гвардии, сопровождавшему его в Павии, Антуану Раффину.

82

точно святой Дионисий, ещё не догадавшийся подобрать свою голову. – Святой Дионисий Парижский – христианский мученик III века, первый епископ Лютеции (Парижа), который был обезглавлен на вершине горы, позднее получившей название Монмартр (гора Мучеников). По преданию, святой Дионисий взял свою голову в руки, прошествовал с нею до храма и только там упал и умер.

83

Де Божё Аннa (1461–1522) – старшая дочь Людовика XI; после смерти отца была регентшей (1483–1491) при своём малолетнем брате Карле VIII, управляла Францией вместе с мужем, Пьером де Божё.

84

Госпожа Ангулемская – см. примеч. к с. 182.

85

чей замокбыл разрушен первыми артиллеристами, которые появились в Турени. – В 1418 году дофин Карл (будущий король Карл VII) остановился в замке по дороге из Шинона в Тур, где был оскорблён находившимися там бургиньонцами и приказал своим вооружённым ручными бомбардами стрелкам немедленно всех расстрелять. Погиб командир гарнизона и 350 солдат, деревня была сожжена, а следы пожара сохранились вплоть до XVIII века. Именно после этого события Азе-ле-Ридо получил название Азе Сожжённый.

86

Герцог Орлеанский (1372–1407) – Людовик I, второй сын короля Карла V Мудрого, младший брат короля Карла VI (см. примеч. к с. 108), был убит в Париже 23 ноября 1407 года на Старой Храмовой улице.

87

Людовик IX Святой (1214–1270) – французский король (1226–1270). Возглавлял Крестовые походы, был канонизирован в 1297 году.

88

Изабо – прозвище Елизаветы Баварской (1371–1435), жены короля Карла VI (см. примеч. к с. 108).

89

Людовик Одиннадцатый (1423–1483) – король Франции из династии Валуа с 1461 года, по прозвищу Благоразумный и Паук. Вошёл в историю как основатель абсолютной монархии во Франции, объединивший под своей властью раздроблённые феодальные владения и ликвидировавший самостоятельность крупных феодалов. Будучи дофином, принял участие в восстании дворян против отца, короля Карла VII (1440), а в 1456 году бежал в Брюссель, к своему дяде Филиппу, герцогу Бургундскому, где жил до смерти отца. Отличался властолюбием, скрытностью и подозрительностью. Покровительствовал наукам и искусствам, поощрял торговлю и промышленность. К концу жизни, опасаясь за свою власть и жизнь, поселился в Плесси-ле-Тур, где жил, как в тюрьме, никому не доверяя. Народ распускал про Людовика и его ближайших прислужников (Оливье и Тристана) самые ужасные слухи.

90

«Сто новых новелл» – сборник новелл, датируемый 1462 годом и посвящённый герцогу Бургундскому Филиппу Доброму (1396–1467); первый сборник новелл, написанный на французском языке. Возник как параллель к итальянскому сборнику «Сто древних новелл» и под влиянием перевода на французский язык «Декамерона» Боккаччо. Сюжеты близки к анекдоту, незамысловаты, прямолинейны, но вместе с тем пронизаны интересом к земным делам человека и антиаскетизмом. На русском языке полностью не издавались.

91

Рауль д’Октонвиль (вторая половина XIV века – после 1412) – королевский казначей, смещённый с должности герцогом Орлеанским. Участвовал в убийстве герцога, которое положило начало вражде между арманьяками и бургиньонцами, перешёл на службу к герцогу Бургундскому.

92

Валентина Висконти д’Асти (1366–1408) – жена Людовика I, герцога Орлеанского.

93

Герцог Жеан Бургундский (1371–1419) – сын Филиппа Смелого, по прозвищу Бесстрашный, был противником герцога Орлеанского, по его приказу последний и был убит. После убийства к Жеану Бесстрашному перешло управление страной и надзор за воспитанием дофина, будущего короля Карла VII. Зарублен рыцарями из свиты дофина.

94

Дюнуа Жан де (1402–1468) – граф Дюнуа, или Орлеанский бастард, внебрачный сын герцога Людовика I Орлеанского, военный и государственный деятель, соратник Жанны д’Арк, поначалу противник, а затем союзник Людовика XI, ставший председателем совета реформ на благо общества.

95

в честь победы, одержанной герцогом Анжуйскимвпоследствии нашим достославным государем… – Имеется в виду Генрих III Валуа (1551–1589), герцог Анжуйский, король Франции с 1574 года, и битва при Монконтуре (3 октября 1569), в ходе которой королевские войска, возглавляемые герцогом Анжуйским, одержали победу над гугенотами.

96

Авенель Пьер дез – парижский адвокат, протестант, который вошёл в историю тем, что выдал гугенотов-заговорщиков и тем самым предотвратил государственный переворот 10 марта 1560 года.

97

Пий-над-жок-фор! – Одна из игр, в которые играл Гаргантюа (см.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга I, глава ХХII).

98

Гер Триппа – астролог и хиромант, персонаж (см.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга III, глава XXV), которого современники отождествляли с немецким учёным Агриппой Неттесгеймским (1486–1535).

99

похитить королеву-мать, Гизов, юных короля и королеву… – Имеются в виду Екатерина Медичи (см. примеч. к с. 131), её сын и король Франциск II, его жена Мария Шотландская (Стюарт) и братья Гизы: кардинал Шарль Лотарингский и герцог Франсуа де Гиз, которые приходились родными дядьями Марии Стюарт.

100

чем закончилась Амбуазская смута. – Смута закончилась разгромом войск протестантов и массовыми казнями.

101

Кардинал Лотарингский – Шарль ле Гиз (1524–1574), по прозвищу кардинал Гизов, один из предводителей партии католиков.

102

Сципион Сардини (1526–1609) – финансист родом из Тосканы, один из союзников Екатерины Медичи. Через семь лет (в 1567 г.) после Амбуазского заговора женился на Изабелле де Лимей (см. примеч. к с. 136), благодаря чему вошёл в круг доверенных лиц королевы Екатерины Медичи и получил титул виконта де Бюзанси. За свою скаредность получил от парижан прозвище Скорпион Серденье (букв.: Скорпион Хвать Денье).

103

Генрих II (1519–1559), второй сын Франциска I, французский король с 1547 года, с 1533-го муж Екатерины Медичи. Погиб в результате ранения на рыцарском турнире.

104

…семьдесят вёсен. – Точная дата рождения Рабле неизвестна. Бальзак придерживается той версии, согласно которой писатель родился в 1483 году, хотя называются и 1493 год, и 1494, и другие.

105

Диана де Пуатье (1499–1566) – фаворитка Генриха II, которая была старше короля на девятнадцать лет и оказывала на него огромное влияние. Когда Генрих взошёл на престол, настоящей королевой стала не Екатерина Медичи, а Диана, именно в её руках сосредоточилась власть. После гибели короля Екатерина Медичи выслала Диану из Парижа, приказав ей вернуть все драгоценности, подаренные Генрихом.

106

Коннетабль – Здесь имеется в виду Анн де Монморанси (см. примеч. к с. 131).

107

Бираго (Бираг) Рене де (1506–1583) – хранитель печати и кардинал.

108

Адмирал – Имеется в виду граф Гаспар де Колиньи де Шатильон (1519–1572), один из вождей гугенотов во Франции.

109

Монтгомери – граф Габриэль I де Монтгомери (1530–1574), нормандский аристократ, участник религиозных войн, смертельно ранивший короля Генриха II на рыцарском турнире.

110

Бурдейль де Брантом Пьер де (1540–1614) – придворный летописец времён Екатерины Медичи, один из самых читаемых авторов эпохи Возрождения, чьи сочинения написаны живым языком и пестрят анекдотами из жизни королей и придворных.

111

Де Шатильон – Оде де Колиньи (1517–1571), кардинал Шатильонский и младший брат адмирала Гаспара де Колиньи.

112

Трибуле (1479–1536) – придворный шут королей Людовика XII и Франциска I, по определению Рабле, «сумасброд несомненный… неизменный и отменный… фатальный… на высокой ноте, сумасброд от природы… бекарный и бемольный… небесный и земной… жизнерадостный и шаловливый», и т. д., и т. п. (см.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга III, глава XXXVIII).

113

Гаргантюа оросил парижан с башен Собора Богоматери. – См.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга I, глава XVII.

114

Мухолов – один из предков Пантагрюэля (см.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга I, глава I).

115

Алкофрибас Назье (Alcofribas Nasier) – псевдоним Франсуа Рабле, представляющий собой анаграмму его имени François Rabelais.

116

Committimus – привилегия на право обращения к особым судьям или в суд высшей инстанции, даруемая придворным и некоторым аристократам королевским указом.

117

Missi Dominici (лат. посланники господина) – инспекторы, ревизоры, которых Карл Великий посылал для проверки местных органов власти.

118

Курций Марк – римский воин, согласно легенде пожертвовавший собой ради спасения Рима в VIII веке до н. э.

119

…турок… что… чуть не изжарили на вертеле моего доброго Панурга. – См.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга II, глава XVII.

120

Закон Папирии (Закон Плавта и Папирии – Lex Plautia Papiria) – закон о распространении гражданских прав на всех союзников Рима, принятый в 89 г. до н. э. по предложению двух народных трибунов – Плавта Сильвана и Папирии Карбо.

121

Кесильский собор – вымышленный собор, из-за решений которого началась война между Колбасами и Постником (см.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга IV, глава XXXV).

122

Ланди – самая старая из парижских ярмарок, проходившая с 11 по 24 июня. Это был праздник для всех судейских и учащихся. В университете начинались каникулы, и все студенты с большой торжественностью отправлялись на ярмарку.

123

который женил своего сына на внебрачной дочери вышеназванного короля Генриха… – Сын коннетабля Анна де Монморанси (см. примеч. к с. 131) Франциск, герцог де Монморанси (1530–1579), в 1557 году женился против собственной воли на Диане Французской (1538–1619), узаконенной дочери Генриха II и Филиппы Дучи из Пьемонта.

124

Поле Золотой парчи – место мирных переговоров Генриха VIII Английского и Франциска I Французского (7—24 июня 1520), которое получило это название из-за необыкновенной роскоши свиты обоих королей, великолепия палаток и одеяний, пышности пиров и т. д.

125

Входите к нам выв сердца людские. – См.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга I, глава LIV. Перевод Ю. Корнеева.

126

псам, кои, благодаря проделке Панурга, опи́сали всё платье одной благочестивой дамы… – См.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга II, глава XXII.

127

Безант – византийская золотая монета, получившая широкое распространение в Европе в эпоху Крестовых походов.

128

Hapcec (478–573) – византийский полководец армянского происхождения, евнух, начавший свою карьеру при константинопольском дворе с должности начальника телохранителей-евнухов.

129

Карл VIII (1470–1498) – сын Людовика XI, родился в Амбуазе и умер там же в результате несчастного случая. В 1491 году женился на герцогине Анне Бретонской (1477–1514), которая после его смерти стала женой короля Франции Людовика XII.

130

Венера Каллипига – одна из античных статуй богини любви, отличающаяся пышными формами (Каллипига по-гречески значит «Прекраснозадая») и необычной позой: будучи одета в длинную тунику, Венера высоко приподнимает подол так, что на виду оказываются и ноги, и нижняя часть туловища, и как бы осматривает себя сзади.

131

Прево. – В обязанности этого должностного лица, назначаемого королём, входили суд и наказание за преступления, совершённые в королевских дворцах и на десять лье вокруг них. Должность учреждена Людовиком XI. Первым главным прево стал Тристан Отшельник.

132

Сорель Аньес (Агнесса) (ок. 1422–1450) – фаворитка Карла VII, прозванная Дамой Красоты.

133

Де Ришмон – Артур Бретонский, граф де Ришмон (1393–1458), коннетабль с 1424 по 1458 год.

134

Добрый наш король… – Имеется в виду Карл VIII. См. примеч. к с. 302.

135

Людовик Одиннадцатый (1423–1483) – король Франции из династии Валуа с 1461 года, по прозвищу Благоразумный и Паук. Вошёл в историю как основатель абсолютной монархии во Франции, объединивший под своей властью раздроблённые феодальные владения и ликвидировавший самостоятельность крупных феодалов. Будучи дофином, принял участие в восстании дворян против отца, короля Карла VII (1440), а в 1456 году бежал в Брюссель, к своему дяде Филиппу, герцогу Бургундскому, где жил до смерти отца. Отличался властолюбием, скрытностью и подозрительностью. Покровительствовал наукам и искусствам, поощрял торговлю и промышленность. К концу жизни, опасаясь за свою власть и жизнь, поселился в Плесси-ле-Тур, где жил, как в тюрьме, никому не доверяя. Народ распускал про Людовика и его ближайших прислужников (Оливье и Тристана) самые ужасные слухи.

136

Бюро де Ларивьер Жеан – командовал артиллерией, участвовал в войне с Англией и отвоевал или способствовал отвоеванию многих французских городов.

137

Амадор (лат.) – дар любви или дарующий любовь.

138

Дофин – будущий Людовик XI (см. примеч. к с. 94).

139

Карл VII Победитель, или Победоносный (1403–1461) – отец Людовика XI, который до осады Орлеана (1428) и коронования в Реймсе (1429) проживал в Бурже и носил ироничное прозвище «король Буржа» или «Буржский король».

140

Батарне Эмбер де (1438–1523), сеньор де Бушаж и де Монтрезор. Ещё в юности поступил на службу к дофину Людовику. После смерти Людовика XI служил советником и выполнял важные политические функции при дворе Карла VIII, Людовика XII и Франциска I.

141

Бакалавр – в Средние века – юноша знатного рода, ещё не посвящённый в рыцари.

142

Дюнуа Жан де (1402–1468) – граф Дюнуа, или Орлеанский бастард, внебрачный сын герцога Людовика I Орлеанского, военный и государственный деятель, соратник Жанны д’Арк, поначалу противник, а затем союзник Людовика XI, ставший председателем совета реформ на благо общества.

143

Тенсона – стихотворный диалог (спор) между двумя или несколькими поэтами на различные философские, любовные или литературные темы.

144

Кристина Пизанская – французская поэтесса (1363 – ок. 1431), одна из первых женщин – профессиональных писателей. Большой успех, в частности, имела её «Книга ста баллад», написанная в традиции оплакивания и повествующая о нелёгкой участи одинокой вдовы.

145

Карл Смелый, герцог Бургундский (1433–1477), последний герцог Бургундии, после гибели которого Бургундия прекратила своё существование как суверенное государство.

146

Агарь – в Библии рабыня и наложница Авраама, родившая ему сына Измаила и изгнанная из дома вместе с сыном по настоянию жены Авраама Сарры (Быт. 21:1—21).

147

Дю Фу Жеан (ум. в 1492) – сеньор де Рустефан и де Нуастр, советник, главный конюший и камергер Людовика XI, поступил на службу к Людовику, когда тот был ещё дофином. После смерти Людовика получил должность бальи Турени.

148

Старый летописец, предоставивший пеньку для плетения сего рассказа… – Имеется в виду французский писатель Ноэль дю Файль (ок. 1520–1591), чья книга «Сельские беседы мэтра Леона Ладюльфи, деревенского дворянина» (1547), а точнее, главы VII и VIII, послужила источником для этого рассказа Бальзака.

149

Герцог Ричард. – Имеется в виду один из трёх нормандских герцогов, носивших это имя: Ричард Бесстрашный (935–996), Ричард Добрый (963—1026) и Ричард III (ок. 997—1027).

150

Жеан Шуар – см.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга II, глава XXI.

151

Людовик Одиннадцатый (1423–1483) – король Франции из династии Валуа с 1461 года, по прозвищу Благоразумный и Паук. Вошёл в историю как основатель абсолютной монархии во Франции, объединивший под своей властью раздроблённые феодальные владения и ликвидировавший самостоятельность крупных феодалов. Будучи дофином, принял участие в восстании дворян против отца, короля Карла VII (1440), а в 1456 году бежал в Брюссель, к своему дяде Филиппу, герцогу Бургундскому, где жил до смерти отца. Отличался властолюбием, скрытностью и подозрительностью. Покровительствовал наукам и искусствам, поощрял торговлю и промышленность. К концу жизни, опасаясь за свою власть и жизнь, поселился в Плесси-ле-Тур, где жил, как в тюрьме, никому не доверяя. Народ распускал про Людовика и его ближайших прислужников (Оливье и Тристана) самые ужасные слухи.

152

Когда папа оставил… Авиньон… – В 1398 году французская армия осадила столицу Прованса Авиньон, и папа Бенедикт XIII был вынужден бежать в Рим.

153

Висконти – род миланских герцогов (XIV–XV века), которые в борьбе за власть не останавливались ни перед заговорами, ни перед клеветой и подкупом.

154

Жеанна Авиньонская (1327–1382) – королева Неаполя (с 1343 г.), графиня Прованская. Именно она в 1347 году продала Авиньон и графство Прованс папе Клементу VI.

155

Екатерина Медичи (1519–1589), дочь Лоренцо Медичи, внучатая племянница папы римского Климента VII (Джулио Медичи, 1478–1534), с 1533 года жена сына французского короля Франциска I, дофина Генриха II, королева Франции с 1547 по 1559 год. Мать трёх французских королей: Франциска II, Карла IX и Генриха III. Королева-мать с 1559 года, она оказывала большое влияние на политику и сыграла огромную роль в победе католицизма над протестантизмом во Франции.

156

Приматиччио – живописец, архитектор и ваятель болонской школы (ок. 1500–1570), с 1531 года работал во Франции по приглашению короля Франциска I.

157

Франсуа и Марго – дети Генриха II и Екатерины Медичи: Франциск II (1544–1560), муж Марии Стюарт, французский король в 1559–1560 годах, и Маргарита де Валуа (1553–1615), жена Генриха Наваррского, ставшего французским королём Генрихом IV (1589–1610).

158

Коннетабль Бурбонский – герцог Карл Бурбонский (1489–1527), полководец, воевавший на стороне германского императора Карла V; был убит при осаде Рима.

159

«Умер великий Нок!» – H. Н. Соколова передала русскими буквами странное слово «Noc», которое на самом деле является анаграммой-перевёртышем грубого французского слова мужского рода, означающего женский половой орган. Эта неожиданная грубость выбивается из общей возвышенной тональности рассказа о страданиях и самопожертвовании Империи, и потому дозволительно было бы написать что-то вроде: «Угасла звезда любви!» или «Умерла великая жрица любви!». Разъяснив смысл, предоставляем читателям самим выбрать тот вариант перевода, который придётся им по вкусу.

160

Боден Жан, по прозвищу Боден Анжуйский (1530–1596) – знаменитый правовед и автор ужасающе суеверного сочинения «De la démonomanie des sorciers» («О демонической одержимости колдунов», 1580). Глава VII части II этой книги посвящена вопросу, совокупляются ли колдуны с демонами.

161

Паскье Этьенн (1529–1615) – государственный деятель, адвокат, историк и поэт, автор книги «Recherches de la France» («Изыскания о Франции», 1596), посвящённой истории, культуре, институтам, нравам и обычаям Франции.

162

Сие происшествие… Петрарка поведал… своей возлюбленной Лауре… – Хронологическая неувязка, поскольку Лаура умерла в 1348 году. Однако Петрарка вполне мог поведать Лауре историю, рассказанную Афинеем.

163

Пишотство – неологизм, означающий мелочность, скудность. Образован от фамилии Амедея Пишо (Pichot), директора журнала «Ревю де Пари», противника и критика Бальзака и его «Озорных рассказов».

164

сработал роман и сказку, открывающие сей десяток… – Судя по запискам писателя, Бальзак намеревался открыть десяток подражаний рыцарским романом «О даме, имевшей затруднения в любви» и набросал его сюжет. После романа следовала сказка в духе Шарля Перро.

165

вооружённый следующим десятком, подобно святому Сильвестру… – Святой Сильвестр часто изображается с книгой в руках.

166

Матакен – так называется королевство в сказке Шарля Перро «Спящая красавица». Это королевство находилось в двенадцати тысячах миль от замка, в котором спала Спящая красавица, и там проживала добрая фея, которая спасла принцессу от смерти. В большинстве переводов на русский язык название королевства опущено.


Еще от автора Оноре де Бальзак
Евгения Гранде

Роман Оноре де Бальзака «Евгения Гранде» (1833) входит в цикл «Сцены провинциальной жизни». Созданный после повести «Гобсек», он дает новую вариацию на тему скряжничества: образ безжалостного корыстолюбца папаши Гранде блистательно демонстрирует губительное воздействие богатства на человеческую личность. Дочь Гранде кроткая и самоотверженная Евгения — излюбленный бальзаковский силуэт женщины, готовой «жизнь отдать за сон любви».


Гобсек

«Гобсек» — сцены из частной жизни ростовщика, портрет делателя денег из денег.


Шагреневая кожа

Можно ли выиграть, если заключаешь сделку с дьяволом? Этот вопрос никогда не оставлял равнодушными как писателей, так и читателей. Если ты молод, влюблен и честолюбив, но знаешь, что все твои мечты обречены из-за отсутствия денег, то можно ли устоять перед искушением расплатиться сроком собственной жизни за исполнение желаний?


Утраченные иллюзии

«Утраченные иллюзии» — одно из центральных и наиболее значительных произведений «Человеческой комедии». Вместе с романами «Отец Горио» и «Блеск и нищета куртизанок» роман «Утраченные иллюзии» образует своеобразную трилогию, являясь ее средним звеном.«Связи, существующие между провинцией и Парижем, его зловещая привлекательность, — писал Бальзак в предисловии к первой части романа, — показали автору молодого человека XIX столетия в новом свете: он подумал об ужасной язве нынешнего века, о журналистике, которая пожирает столько человеческих жизней, столько прекрасных мыслей и оказывает столь гибельное воздействие на скромные устои провинциальной жизни».


Тридцатилетняя женщина

... В жанровых картинках из жизни парижского общества – «Этюд о женщинах», «Тридцатилетняя женщина», «Супружеское согласие» – он создает совершенно новый тип непонятой женщины, которую супружество разочаровывает во всех ее ожиданиях и мечтах, которая, как от тайного недуга, тает от безразличия и холодности мужа. ... И так как во Франции, да и на всем белом свете, тысячи, десятки тысяч, сотни тысяч женщин чувствуют себя непонятыми и разочарованными, они обретают в Бальзаке врача, который первый дал имя их недугу.


Париж в 1831 году

Очерки Бальзака сопутствуют всем главным его произведениям. Они создаются параллельно романам, повестям и рассказам, составившим «Человеческую комедию».В очерках Бальзак продолжает предъявлять высокие требования к человеку и обществу, критикуя людей буржуазного общества — аристократов, буржуа, министров правительства, рантье и т.д.


Рекомендуем почитать

Пара шелковых чулок

Ничто так не меняет женщину, как пара шелковых чулок.


Вдали от безумной толпы

В 2015 году один из авторов знаменитой «Догмы 95» Томас Винтерберг представил на суд зрителя свою новую картину. Экранизация знаменитого романа Томаса Харди стала одним из главных кинособытий года.В основе сюжета – судьба Батшебы Эвердин. Молодая, сильная женщина независимого нрава, которая наследует ферму и берет управление ею на себя – это чрезвычайно смелый и неожиданный поступок в мире викторианской Англии, где правят мужчины. Но у женщин есть куда более сильное оружие – красота. Роковая дама разрушает жизни всех, кто приближается к ней, затягивая события в гордиев узел, разрубить который можно лишь ценой чудовищной трагедии.Несмотря на несомненное мастерство Томаса Винтерберга, фильм не может передать и половины того, что описано в романе.


Госпожа Женни Трайбель, или «Сердце сердцу весть подает»

Романы и повести Фонтане заключают в себе реалистическую историю немецкого общества в десятилетия, последовавшие за объединением Германии. Скептически и настороженно наблюдает писатель за быстрым изменением облика империи. Почти все произведения посвящены теме конфликта личности и общества.


Приключение Стася

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жилец с чердака

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Удольфские тайны

Внезапно осиротевшая Эмили Сен-Обер оказывается под опекой алчной тетушки и ее супруга – жестокого итальянского аристократа. Отныне домом Эмили становится таинственный замок Удольфо, чьи стены хранят истории о призраках, способные устрашить даже самое храброе сердце. По ночам в замке разгуливают привидения, из пустующих покоев доносятся жуткие стоны, а в длинных темных коридорах подстерегают опасности… Эмили, против воли заточенная в этом аду, тем не менее находит в себе силы противиться тирании опекунов – и шаг за шагом приближается к разгадке тайн, которые хранит замок Удольфо.