Ожившие пешки - [6]

Шрифт
Интервал

— …наших сестёр, — закончил комтур.

— Сестёр? — удивлённо поглядел на него принц.

У орденской коллегии явно имелось довольно утончённое чувство юмора.

Великий Комтур указал на подошедшие фигуры. Это были не просто сёстры ордена, это были довольно молодые сёстры.

— Сестра-палатин Бетиция, и сестра-палатин Вендис, — представил комтур девушек, — Они будут вашими спутницами на ближайшее время. А меня прошу извинить, дела.

Принц внимательно посмотрел на своих гидов. Итак, вот эта чуть крупноватая блондинка — Бетиция, а эта высокая и темноволосая, со строгим лицом — Вендис. Запомним.

— Можете звать меня просто Лизандием, — он улыбнулся.

— Это было бы фамильярностью, ваше высочество, — сверкнула тёмными глазами Вендис.

— Конечно, конечно, этикет прежде всего, — согласился принц, — у вас чудный замок.

Вендис едва заметно наморщила лоб, пытаясь не отстать от полёта его мысли.

— Что, ваше высочество?

— Я говорю о замке. Обстановка и всё такое прочее. Здесь всё очень скромно, но … достойно, если вы меня понимаете.

— Стараемся, — не слишком уверенно произнесла Бетиция.

Принц окинул взглядом галерею замка. Она действительно была скромной. С точки зрения отсутствия выставленных напоказ денег. Но рыцари знали толк в скромности. Они не демонстрировали богатство, они его разумно и уместно использовали, руководствуясь принципом "я не настолько богат, чтобы покупать дешёвые вещи". В галерее не было ничего, кроме каменных стен, деревянных скамей и гобеленов. Но стены были выложены из отборного серого камня, лавки сделаны из тёмного и практически не стареющего горного дуба, а гобелены сотканы из лучшей ильмерийской шерсти. Это были исключительно практичные, очень долговечные и весьма недешёвые вещи.

— Не слишком роскошно, но со вкусом, ощущается рука мастера, — уточнил принц.

— Да, замок возводили лучшие зодчие, — согласилась Вендис.

— И он получил достойное украшение, — снова улыбнулся Лизандий, — в вашем лице. Что такие красавицы делают в этом суровом месте?

— То же, что и остальные, — отчеканила Вендис, — помогаем, оберегаем и исцеляем.

— Вы обиделись? — принц вздохнул, — вы полагаете меня легкомысленным вертопрахом, случайно вознесённым на вершину?

— Ну не то чтобы… — примирительно начала Бетиция.

Её подруга молчала, но утвердительный ответ ясно читался на её лице.

Лизандий покачал головой.

— Возможно, вы и правы в этом. Я просто человек. Я не хотел этой судьбы, но у меня нет выбора.

Он трагически вздохнул и опустил голову.

Лицо Вендис немного смягчилось.

— Это мой путь, — продолжил Лизандий, — и я буду стараться пройти его достойно. Мне лишь нужно на что-то опереться.

— Орден всегда протянет вам руку помощи, — произнесла Вендис и слегка взмахнула ладонью в его сторону.

Принц мягко поймал её запястье.

— Спасибо, — произнёс он с чувством.

Девушка отдёрнула руку и покраснела.

— Ох! Извините. Я допустил страшную невежливость, — смутился принц, — я не должен был вас касаться.

— Ничего страшного, — заметила Вендис, лицо которой быстро восстановило нормальный цвет и строгое выражение.

— Нет, нет, я был катастрофически груб, — покачал головой принц, — для меня нет оправдания.

— Вам предстоит серьёзный шаг, — оправдательно заметила Бетиция, — вас можно понять.

— Забудем об этом. Если сейм окажет мне доверие, я приму его со всей ответственностью. Но не думаю, что всё это может заинтересовать очаровательных дам.

— Мы — сёстры-палатины ордена, ваше высочество, — строго уточнила Вендис.

— Но это же не делает вас менее очаровательными?

Девушка снова едва заметно покраснела.

Лизандий подошёл к окну. Во дворе несколько рыцарей тренировали выездку.

— У вас прекрасные кони, — сказал принц, и в его голосе проскользнуло неподдельное восхищение.

Он увлечённо рассматривал происходившее за окном.

— Хотя в Империи и царит мир, — сказала Бетиция, — но нашим братьям приходится нести службу на границах и охранять дороги от разбойников. Им нужны хорошие кони.

— А этот буланый… невероятно… просто невероятно… что вы сказали? — принц с усилием оторвался от окна.

— Нашим братьям приходится нести пограничную службу, — повторила девушка.

— Да, я слышал, что вашим рыцарям часто приходится обнажать мечи.

Принц бросил ещё один взгляд во двор.

— Сёстры тоже не остаются в стороне, — вмешалась Вендис.

На лице Лизандия отразилось неподдельное удивление. Он даже перестал смотреть в окно.

— Но война — не женское дело.

— Мы должны поддерживать наших братьев и исцелять их раны, ваше высочество.

— Конечно… Но вы же делаете это не на поле боя?

— И там тоже, — не без некоторой гордости заметила девушка, — полагаю, в следующем году мне и другим младшим сестрам будет оказана честь участвовать в патрулировании южной границы.

— Но… Но это неправильно, — Лизандий выглядел слегка растерянным, — это опасно, в конце концов. Вас же могут поранить!

— Это наш долг, ваше высочество.

— Если я стану императором я всерьёз задумаюсь об этом, — пообещал принц, — должен быть другой выход. Женщинам не место на войне…

— Братья нуждаются в нашей помощи, — назидательно произнесла Вендис.

— Конечно. Но воевать должны мужчины…

— А женщины должны заниматься хозяйством? — спросила Бетиция, и в её голосе едва заметно проскользнула нотка сарказма.


Еще от автора Ярослав Анатольевич Бабкин
Человек в шляпе и призраки прошлого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пар, свинец и электричество

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Каменистая дорога

Оптимистичый стимпанк…


Ученица волшебника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения человека в шляпе

События этого романа происходят не в далекой, далекой галактике, и не в далеком, далеком времени, а на Земле. Только на чуть другой, чем мы привыкли видеть. Кто-то когда-то наступил не на ту бабочку, цепи совпадений пришли в движение, возникали и погибали уже другие государства, иные правители возносились и терпели неудачи, гремели неведомые нам войны и заключались непостижимые для нас союзы. Но несмотя на это на Земле жили обычные люди, они занимались своими обычными или не совсем обычными делами, рождались, растили детей и умирали, даже не подозревая, что их история не такая как наша.


Ремонт

Маленькая фирма ООО «Космотехсервис» получила заказ на ремонт двигателя мехзвездной баржи. Ну а на барже, как водится, оказались не крысы, а лаксианские грызни.


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.


Незнакомая звезда

Аннотация: Вторая часть истории.