Отвага и любовь - [5]
Агнес, опустив плечи, пошла к двери. Открыв ее, она задержалась на мгновение.
— Я буду рядом, миледи, на случай, если вам понадоблюсь.
Мередит кивнула и, когда дверь за служанкой закрылась, вздохнула с облегчением. В горле у нее пересохло. Девушка подошла к столу, налила себе бокал вина, быстро его осушила и наполнила второй. На этот раз она пила маленькими глотками, обдумывая сложившуюся ситуацию.
Совершенно очевидно, что ей придется выдавать себя за сестру до тех пор, пока не удастся откровенно поговорить с Керкландом. Что ж, в таком случае нужно действовать решительно. Мередит расправила плечи и сделала еще глоток. Все по порядку, сказала она себе, почувствовав, как начали расслабляться напряженные мышцы. Тут ее взгляд упал на новую, тонкую, как паутинка, ночную сорочку, лежавшую на кровати. Она наденет сорочку, заберется в постель и будет ждать, когда придет Себастиан.
Приняв окончательное решение, девушка стала быстро раздеваться.
Глава вторая
Роланд повернулся к служанке, сновавшей между ним и отцом его жены и подливавшей вино в их кубки. Протянув руку, он отобрал у нее наполненный кувшин. Она в изумлении попятилась, когда он поставил кувшин перед собой на высокий стол. Пинакр ничего не сказал, но Роланд почувствовал на себе его неодобрительный взгляд.
Не обращая на это никакого внимания, он налил себе сам. Потом поднял бокал и рассеянно оглядел присутствующих в огромном зале. Его больше занимало то, почему он неожиданно согласился отказаться от церемонии свидетельства. Наверное, потому, что его суженая выглядела чересчур перепуганной. Ее миниатюрная ручка была холодна, как лед, пальцы дрожали в его ладони. Она не говорила, а робко лепетала.
Он не хотел признаваться себе в том, что проникся к ней сочувствием, когда держал ее крошечные пальчики в своей руке. Ни при каких обстоятельствах он не собирался позволять своей жене брать верх над собой или показывать ей свою слабость.
Его сочувствие, видимо, было вызвано тем, что последние недели он не знал женщины и надеялся поскорее утолить свое желание, а посему не хотел, чтобы на брачном ложе его ждала перепуганная невеста.
Минуло много дней с тех пор, как Роланд имел близость с Эйнид в Керкланде. Он наслаждался ее красотой и телом, она — его покровительством. Они были прекрасными любовниками, но Роланд Себастиан не давал клятв сохранять верность своей бывшей возлюбленной. И теперь он испытывал волнение при мысли о том, что сегодня ночью его ждут постельные утехи с Селестой Чэлмерс. Любовный инстинкт подсказывал ему, что при умелом обращении от нее можно будет добиться взаимности. Это он почувствовал по ее трепету.
Неожиданный взрыв смеха снова привлек его внимание к тому, что происходило в зале. Сооруженные на козлах столы трещали под тяжестью блюд. Однако, как заметил Роланд, едой тут не слишком увлекались. Зато стремительно пустели многочисленные фляги с вином, расставленные на столах. В зале, похоже, уже не было ни одного трезвого человека, включая и его самого.
Роланд бросил взгляд на отца своей невесты. Тот явно не был настроен на веселье, как и его приближенный, сэр Джайлс. Сэр Джайлс, представленный Роланду как самый верный рыцарь Пинакра, сидел от него по правую руку. Что-то в этом юноше раздражало Роланда, хотя он не мог сказать, что именно. Высокий, стройный и сильный, кожа смуглая, впалые щеки скрыты густой черной бородой.
Только Роланд хотел отвернуться, как Джайлс поднял голову и встретился с ним взглядом. Столько враждебности и боли было в этом взгляде! И столько злобы, что рука Роланда невольно нащупала привычный изгиб рукоятки меча.
Разумеется, он и не ожидал встретить здесь друзей.
Роланд повел глазами и выхватил лицо другого человека, не сводящего с него тяжелого взгляда. Это был Орин, отпрыск графа Хэмпстеда. Какие уж тут друзья!
Бледный шрам поперек щеки юноши был виден даже с противоположного конца зала. Теперь Роланда не удивило такое отношение к нему. И нельзя сказать, что это отношение его совершенно не трогало.
Когда-то отец Роланда Себастиана был приемным отцом этого мальчика, и в обязанности Роланда входило учить Орина премудростям рыцарского военного искусства. Однако тот не особенно поддавался обучению. Роланд сделал все, что мог, чтобы научить его правильно владеть мечом. Он снова и снова просил мальчика во время атаки не наклонять голову ниже рукоятки меча. Орин сам был виноват в том, что меч Роланда скользнул вдоль лезвия его меча и глубоко поранил ему щеку.
Разгневанный отец Орина забрал мальчика домой.
Это случилось еще при жизни короля Ричарда, у которого, как было всем известно, семья Роланда была в большой чести. Роланд всегда сомневался в преданности графа Хэмпстеда Ричарду, поскольку до него доходили слухи о том, что Хэмпстед втайне поддерживал стремление Иоанна воспрепятствовать возвращению Ричарда в Англию. Отец Роланда отказывался верить подобным измышлениям. Он сердился на сына за его подозрения, а еще больше разозлился на него после того случая, в результате которого Орин был обезображен. До сегодняшнего дня Роланд не подозревал, что мальчишка проходит теперь обучение в доме его врага, который был ярым приверженцем недавно коронованного Иоанна. «Бывшего врага», поправил себя Роланд. Королевский указ об их с Селестой браке положил конец вражде между семьями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
О любви с первого взгляда, да еще взаимной, можно только мечтать. Однако Курт Ричардсон иного мнения. Сероглазая красавица, ради которой он готов на все, тоже отдала ему свое сердце. И тем не менее им не суждено быть вместе. Верная усвоенным с детства представлениям о нерушимости брачных уз, Нэнси Минтон не в силах порвать с опостылевшим мужем.Так что же остается Курту? Смириться с жестокой судьбой? Или же все-таки попытаться отстоять свое счастье, вопреки сложившимся обстоятельствам?
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Элен Трикси с детства мечтает стать журналисткой. А для того, чтобы мечта стала явью, ей всего-навсего требуется взять интервью у популярной писательницы любовных романов. Вроде бы нет ничего проще. Да вот беда, об этой Линн Вейс ничего не известно. Но разве такая мелочь может остановить будущую акулу пера? Элен отправляется на поиски загадочной писательницы. И не одна, а вместе с очень даже симпатичным помощником.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Тони фотограф, Терри - фотомодель, причем фотомодель экстра-класса. Он предложил ей выгодный контракт на серию снимков в обнаженном виде. Терезе не нравится эта работа, но она вынуждена согласиться, поскольку над ней висят долги умершего отца.Молодые люди встречаются для подписания контракта. И сразу между ними вспыхивает пламя ненависти... или пламя любви?
Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…