Оттаявшие сердца - [14]
— Нет, пока еще ничего не сделала, — ответила она несколько виновато. В самом деле, пора бы заняться работой.
Самым явным образом, даже не понимая этого, Жерар чрезмерно опекал ее. И отметал ее редкие возражения, относясь к ним как к капризам ребенка.
Марк тоже был уверен, что она не обойдется без чуткого руководства.
Как бы то ни было, она все будет решать сама.
— Понятно. — Голос Жерара стал ледяным. — Я думаю, что смогу проделать для тебя кое-какие исследования, пока нахожусь здесь.
— Жерар, я пока даже не решила, какой темой хочу заниматься. Пожалуйста, не трать времени зря, — сказала она и тут же пожалела о своей бестактности. Поэтому она вежливо спросила:
— Как тебе понравился Гарвард?
— Холодно, — ответил он резко.
— Бедненький. Я не расстрою тебя окончательно, если скажу, что здесь просто чудесно?
— Нет, — попросил Жерар, — пожалуйста, не говори мне этого. — Немного поколебавшись, он добавил:
— Я надеюсь, что Пол хорошо к тебе относится.
— Да, он очень добр, — ответила Ясинта, ее голос понемногу выровнялся.
— Пол замечательный человек. Самый лучший из всех, кого я знаю. Жаль только, до сих пор не женат. Но мне кажется, он просто еще не оправился от предательства Ауры. С тех пор у него не было серьезного романа. Хотя, конечно, это не означает, что он ненавидит всех женщин. Они ему просто не нравятся.
Неужели это так? И то отчуждение, которое она почувствовала в Поле со дня приезда, означает лишь его недоверие к женскому полу?
— Это, в сущности, не наше дело… — начала она.
— Аура очень красива. — Похоже, Жерар ее не слушал. И отказывался менять неприятную ей тему. — Такую женщину трудно забыть. Не понимаю, как она могла так поступить.
— Всякое бывает. — Ясинта знала, что говорит легкомысленно, но уж больно ей не хотелось слушать, как Жерар расписывает достоинства женщины, бросившей Пола.
— Да, наверное, бывает. Боюсь, сейчас предательство входит в порядок вещей.
— Будь осторожен, Жерар, — предостерегла она. — Ты начинаешь говорить как старик. Мне кажется, тут все гораздо сложнее. Такие решения требуют немало мужества. Кстати, я заметила, что на подъемах твоя машина издает странный звук. Отогнать ее в автосервис?
— Нет, — сказал он. — Я знаю об этом. Ничего серьезного, не волнуйся. — Его голос смягчился. — Ладно, мне пора идти. Скучаешь по мне?
— Я… да, конечно, — удивилась его словам Ясинта. — Пока, Жерар. Ты не хочешь еще поговорить с Полом?
— Нет, — сказал он. — Пока, Ясинта.
Было невозможно представить Пола, подслушивающего под дверью, но, как только она повесила трубку, он вошел в комнату. Выразительно приподняв бровь. Пол заметил:
— Недолго же вы разговаривали.
— Жерар просто хотел узнать, как у меня дела, ответила Ясинта.
Пол кивнул, остановив тяжелый стальной взгляд на ее лице.
— Не хочешь выпить чашечку чая на ночь?
— Нет, спасибо. Я лучше пойду спать.
Он отступил, давая ей пройти. Ясинта чуть ли не бегом припустила в свою спальню. Захлопнув за собой дверь, она почувствовала облегчение.
А потом, плотнее задернув шторы, она села на кровать и застыла. Напряжение, копившееся в ней с той секунды, когда Пол обнял ее, удерживая от падения, не оставляло ее. Она не могла больше думать ни о чем другом.
Ничего не произошло, сказала она себе. Он поддержал тебя, вот и все. Секунду или две, пока ты не восстановила равновесие.
Но сердце никак не желало успокаиваться. Кровь пульсировала в гипнотическом ритме. Его спокойное лицо стояло у Ясинты перед глазами. В его мощном грациозном теле таилась пугающая и притягательная хищная сила.
Неужели та женщина променяла Пола на другого мужчину? Ясинта не могла в это поверить.
— Твоя проблема в том, — сказала она своему отражению в зеркале, расчесывая длинные шелковистые пряди волос, — что ты хочешь, чтобы Пол принадлежал только тебе. И неважно, что он к тебе чувствует, пусть даже только отвращение и недоверие. Ты не согласна делить его с какой-то неизвестной женщиной, хотя Пол тебе и не принадлежит.
Но это утверждение прозвучало до странности неубедительно. Может быть, она еще сможет вернуть себе хоть частичку здравого смысла, пока Пол будет в отъезде. Сейчас Ясинта просто немного выбита из колеи. Ей еще не приходилось жить бок о бок с таким сильным привлекательным мужчиной.
Однако стоило ей лечь в постель и прислушаться к вздохам моря и шепоту ветра в ветвях деревьев, как мысли унеслись далеко-далеко. Вскоре ее полудрему заполнили романтические мечты и видения, медленно переходящие в сон, который постепенно становился все более откровенным и эротическим по мере того, как реальность теряла силу и уплывала, растворяясь в ночи.
Глава 4
На следующее утро Ясинта проснулась с тяжелой головой. Но все как рукой сняло, стоило девушке припомнить яркие образы, которые явились ей во сне. Она вскочила с кровати и пошла в душ.
Собрав на затылке волосы, она принялась яростно растирать себя полотенцем, обдумывая планы на сегодня. Надо заняться книгой. К тому времени, когда Ясинта вышла из спальни, ей удалось создать лишь хрупкое подобие уверенности.
Она надела белую хлопковую рубашку, которая свободно болталась поверх коричневых бриджей. По какой-то не ясной ей самой причине она доверилась инстинкту и дополнила свой наряд единственной приличной парой сандалий, которые у нее были. Несмотря на солидный возраст, они неплохо сохранились.
Юная Рози Мэттьюз всегда была неравнодушна к принцу Герду, но он ее отверг, сославшись на большую разницу в возрасте. Три года спустя они встречаются снова, и былая страсть возрождается. Рози становится любовницей Герда, желая поскорее им насытиться и вырвать его из своего сердца…
Кейн Джерард не на шутку встревожен — у его кузена Брента очередной роман! Но на этот раз он увлекся не обычной красоткой, а хищницей, охотящейся на богатых мужчин. К тому же у нее довольно темное прошлое. Чтобы спасти любвеобильного Брента от разорения, Кейн решает сам вмешаться в ситуацию.
У них был короткий курортный роман. Она сбежала от него. Через полтора года Иона Гатри и миллиардер Лукас Микелакис случайно встретились. Они боятся признаться самим себе, что любят друг друга…
В жизни Сиенны Блейк наступила черная полоса: с любимой работы пришлось уволиться из-за домогательств начальника, жених ушел к другой, подруга в последний момент отменила запланированную поездку. К счастью, ей на помощь приходит Ник Гринвиль, за пять лет, которые они не виделись, прошедший долгий путь от подопечного отца Сиенны до главы крупнейшей финансовой корпорации…
АннотацияГод назад вся жизнь Сары Мильтон пошла наперекосяк, после того, как ее жених, богатый и влиятельный Гейб Консидайн, обвинил свою невесту в краже семейной реликвии – ожерелья «Кровь королевы», с которым было связано немало красивых и таинственных легенд.
Флер Литтлтон отправилась отдохнуть на тропический остров. Неожиданно она осталась без денег и, потеряв сознание от истощения, попала в дом Люка Чэпмена. Как отблагодарить его за великодушие?
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.