Отступница - [20]
Ария подскочила на кровати, беспокойство колотилось в ней, когда она посмотрела на ночное небо. День закончился. Брэйс повернулся к ней, его взгляд быль обеспокоенным, когда он внимательно наблюдал за девушкой.
— Мой отец будет сильно переживать, моя семья; мои друзья.
Хоть ей было трудно произносить эти слова, она всё — таки их озвучила.
— Брэйс я должна уходить.
Он опять взглянул в ночь, а потом вернулся глазами к ней.
— Поздно уже Арианна.
— Я знаю, но…
— Сегодня вечером, только сегодня.
Ария молча смотрела на него, её рот был слегка приоткрыт, а сердце было скованно волнением. Ей очень хотелось остаться с Брэйсом этой ночью, и вообще каждую ночь после этой, но у них этого просто не могло быть. У них быть только эта. Вина давила на неё, когда девушка думала о своей семье и друзьях, но была только единственная ночь. Та, которая останется в её памяти на всю оставшуюся жизнь.
— Хорошо, — сказала она мягко.
Он наклонил голову и мягко улыбнулся.
— Я ожидал большего сопротивления.
Она улыбнулась ему в ответ, а пальцы начали играть с мягкой подушкой на кровати.
— Я же не всегда такая непоколебимая.
— Хватит меня дурачить. Иди сюда, — Брэйс протянул ей руку, подойдя к ней. Ария вложила свою руку в его, нежно улыбаясь.
Он повёл её в тёмный зал внизу, нажимая на выключатель, когда они спустились. Аромат горячей еды удивил её, когда они зашли в комнату. Еда была разложена на столике: сыр, хлеб, фрукты и мясо было аккуратно нарезаны на тарелках. Ария осмотрелась вокруг, задаваясь вопросом, кто всё это сделал, но никого в небольшом доме больше не заметила. Её пытливый взгляд упал на Брэйса, который с весельем наблюдал за девушкой.
— Ты это сделал.
— Я не настолько бесполезен, — ответил Брэйс мягко. Она не могла не усмехнуться ему в ответ. Это была одна из самых приятных вещей, которую для неё когда-нибудь кто-то делал. Она хотела перестать думать о другой стороне своей жизни без этого, оно того не стоило. Ей было приятно принимать то, что есть хоть ненадолго.
— Давай. Ты голодна.
Ария не спрашивала Брэйса, откуда он знает, что её желудок много и неоднократно ей жаловался. Она устроилась на стуле возле стола, в то время как он начал раскладывать еду у неё на тарелке. Девушка приподняла бровь, удивляясь тому количеству еды, которую он ей наложил.
— Я не из голодающих, — сказала ему Ария.
— Ты опять похудела, — ответил Брэйс, ближе пододвигая к ней тарелку.
Ария пожала плечами, в лесу не было никаких проблем с этим. У них всегда было достаточно еды, но и работали они много.
— Спасибо, — сказала девушка мягко.
Брэйс сел на место напротив неё, складывая руки перед собой. Ария не спеша поглядывала на него, пока он сам не отрывал глаз, следя, как она ела.
— Что это за место? — спросила Ария.
— Это место принадлежало семье моей матери, это был их летний домик.
— Серьёзно?
Ария осмотрела большую, просторную кухню.
— Здесь очень хорошо. Они приедут сюда, когда начнут тебя искать?
— Джерико и я были единственными, кто здесь бывал, не считая некоторых уборщиков, приезжающих сюда один раз в пару недель.
— Зачем вы оба приезжали сюда?
Брэйс расслабленно пожал плечами.
— Чтобы охотиться, просто уехать. Побыть один на один иногда.
— Уехать от чего?
Брэйс смотрел на неё некоторое время, прежде чем откинуться на сиденье стула.
— От множества разных вещей, — ответил Брэйс уклончиво, — Арианна, ешь.
Ария взяла кусочек яблока и начала его пережёвывать, дегустируя его вкус у себя во рту, пока обдумывала слова Брэйса.
— Так они будут искать тебя здесь?
— Нет, я сомневаюсь, что мой отец вообще помнит, где это место, а Калеб занят. Они даже не заметят, что меня сейчас нет.
— Что насчёт Джека? Он будет искать меня здесь?
Брэйс немного наклонил свою голову, в его глазах промелькнула озабоченность, а затем обратно вернулось спокойствие.
— Я постоянно забываю, как ты называешь Джерико.
Ария улыбнулась ему, и наклонилась чуть ближе к Брэйсу.
— Именно так мы его и знаем. Он для нас не Принц.
Брэйс ответно ей усмехнулся, игриво задевая её нос, пока сам удобней устраивался на своем стуле.
— Думаю, так и есть. И нет, Джерико сюда не должен прийти. Я сомневаюсь, что он вообще вспомнит об этом доме.
Ария кивнула, успокоившись, зная, что сегодня их не потревожат. Она сразу пришла к выводу, что с таким количеством восхитительной еды быстро наберет прежний вес. Брэйс и Ария не спеша разговаривали, обмениваясь разными историями. Она рассказывала ему, как это — вырасти в лесу. Девушка рассказывала ему об отце, которого трепетно любила и о своих братьях — Даниеле и Уильяме. Рассказывала о тех вещах, которые раньше просто боялась ему раскрыть, пока он не знал, что её отец лидер повстанцев. Ария совсем мало знала о своей матери, только то, что она была убита, когда они ещё с Уильямом были маленькими детьми. Их отец мало рассказывал о ней, для него это было слишком тяжело, но, когда что-то всё-таки и говорил, то Ария внимательно слушала, пытаясь узнать всё что угодно о женщине, которую ей никогда не увидеть.
Брэйс внимательно слушал её, но о своей жизни много не говорил. Его мать тоже умерла, когда он был ещё молодым, ну как молодым, сто семьдесят пять лет ему тогда было. Совсем немного рассказывал о своём отце, а когда что-то и говорил, то у Арии складывалось впечатление, что Брэйс его плохо воспринимал, и времени они месте проводили мало. Он только упомянул Калеба и своих сестёр, больше рассказывал про Джерико, и хоть в его голосе присутствовала и напряжённость, она также поймала первый тёплый отклик о его семье, когда дело касалось младшего брата.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.
История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?
Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.
После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.
Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».
Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?