Отрывок дневника 1857 года - [2]

Шрифт
Интервал

.

Въ 12 часовъ вс тронулись провожать первыхъ отъжающихъ, мужа съ женой П[ущиныхъ]. Я надлъ свой ранецъ, взялъ въ руки Alpenstock,>2 подарокъ прусскаго 95>3 лтняго Генерала, и вс тронулись пшкомъ до парохода. Насъ было человкъ 10; правда, что большая часть изъ этихъ людей были рдко встрчающіеся превосходные люди, особенно женщины, но на всемъ нашемъ обществ въ это утро лежала одинаковая общая всмъ печать какого-то трогательнаго чувства благодушія, простоты и любовности (какъ ни странно это выраженіе), я чувствовалъ, что вс были настроены на одинъ тонъ; это доказывали и ровныя, мягкія походки, и нжно искательные звуки голосовъ, и слова тихой пріязни, которыя слышались со всхъ сторонъ. – Удивительно спокойно гармоническое и христіанское вліяніе здшней природы. —

Погода была ясная, голубой, ярко-синій Леманъ, съ блыми и черными точками парусовъ и лодокъ, почти съ трехъ сторонъ сіялъ передъ глазами; около Женевы въ дали яркаго озера дрожалъ и темнлъ жаркой воздухъ, на противуположномъ берегу круто поднимались зеленыя савойскія горы, съ блыми домиками у подошвы, – съ разслиными скалы, имющими видъ громадной блой женщины въ старинномъ костюм. На лво, отчетливо и близко надъ рыжими виноградниками, въ темно-зеленой гущ фруктовыхъ садовъ, виднлись Монтрё съ своей прилпившейся на полускат граціозной церковью, Вильневъ на самомъ берегу, съ ярко блестящимъ на полуденномъ солнц желзомъ домовъ, таинственное ущелье Вале съ нагроможденными другъ на друга горами, блый холодный Шильонъ надъ самой водой и восптый островокъ, выдуманно, но все таки прекрасно торчащій противъ Вильнёва. Озеро чуть рябило, солнце пря[мо]>4 сверху ударяло на его голубую поверхность, и распущенныя по озеру паруса, казалось, не двигались. —

Удивительное дло, я два мсяца прожилъ въ Clarens, но всякой разъ когда я утромъ или особенно передъ вечеромъ, посл обда, отворялъ ставни окна, на которое уже зашла тнь, и взглядывалъ на озеро и на зеленыя и далью синія горы, отражавшіяся въ немъ, красота ослпляла меня и мгновенно, съ силой неожиданнаго действовала на меня. Тотчасъ же мн хотлось любить, я даже чувствовалъ въ себ любовь къ себ, и жаллъ о прошедшемъ, надялся на будущее, и жить мн становилось радостно, хотлось жить долго-долго, и мысль о смерти получала дтской поэтической ужасъ. Иногда даже, сидя одинъ въ тнистомъ садик и глядя, все глядя на эти берега и это озеро, я чувствовалъ, какъ будто физическое впечатлніе, какъ красота черезъ глаза вливалась мн въ душу.

Подойдя къ Верне, маленькой деревушк, гд пристаетъ параходъ, мы нашли на лавочкахъ подъ высокими раинами, какъ всегда и везд въ Швейцаріи, семейство чистоплотныхъ Англичанъ, пастора въ бломъ галстук, старуху съ корзинкой и 2 молодыхъ швейцарокъ въ шляпкахъ, съ багровымъ румянцомъ и пвучими голосками. Вс дожидались парохода. Я не умю говорить передъ прощаньемъ съ людьми, которыхъ я люблю. Сказать, что я ихъ люблю, – совстно, отчего я этаго не сказалъ прежде? говорить о пустякахъ тоже совстно.>5 Я пошелъ на берегъ длать камушками рикошеты и занимался этимъ до самаго того время[ни] какъ лодочникъ сказалъ, что пора садиться въ лодку и вызжать къ пароходу. Сапоги и башмаки застучали по полу лодки, и два большія весла стали толкать лодку. Мы подъхали подъ самый параходъ такъ близко,>6 что пна забрызгала насъ. Покуда намъ бросали канатъ, съ парахода празднично смотрли на насъ пасажиры, опершись на ршетку, знакомый капитанъ <съ французской бородкой кланяясь встртилъ у трапа чету П[ущиныхъ], пустили веревку, синяя какъ>7 распущенная лазурь> вода забурлила около ярко красныхъ колесъ, и какъ будто мы побжали прочь отъ парахода. Пасажиры передвинулись къ корм, замахали платки, и наши друзья очутились ужъ совсмъ далеко отъ насъ и въ чужой незнакомой сред людей, которые ихъ окружали.

Тамъ тоже махали другіе платками и совсмъ не намъ, а краснощекой швейцарк, которая, необращая на насъ никакого вниманія, тоже махала батистовымъ платкомъ. На суш, у поворота въ Монтрё, я простился еще съ дорогими друзьями и съ уже мене мн близкими людьми пошелъ въ гору въ Монтрё за своимъ молодымъ спутникомъ. Нашъ милый кружокъ>8 былъ разстроенъ, и врно навсегда, дамы, съ которыми я шелъ, говорили о своихъ частныхъ длахъ, я почувствовалъ себя вдругъ одинокимъ, и мн это показалось такъ грустно, какъ будто это случалось со мной въ первый разъ.

Вмст съ земляками въ два часа мы пошли обдать въ пансіонъ Вотье. Несмотря на самыя разнообразныя личности, соединяющіяся въ пансіонахъ, ничто не можетъ быть однообразне вообще пансіона. —

Мы вошли въ низкую длинную комнату съ длиннымъ накрытымъ столомъ. На верхнемъ конц сидлъ тотъ самый сдой чистовыбритый англичанинъ, который бываетъ везд, потомъ еще нсколько островитянъ мужскаго и женскаго пола, потомъ скромные, пытающіеся быть общительными нмцы и развязные русскіе и молчаливые неизвстные. За столомъ служили румяные миловидные швейцарки, съ длинными костлявыми руками, и M-me Votier въ черномъ чепц, съ протестантской кроткой улыбочкой, нагибаясь спрашивала, что кому будетъ угодно. Т


Еще от автора Лев Николаевич Толстой
Рассказы о детях

Рассказы, собранные в этой книге, были написаны великим русским писателем Львом Николаевичем Толстым (1828–1910) специально для детей. Вот как это было. В те времена народ был безграмотный, школ в городах было мало, а в деревнях их почти не было.Лев Николаевич Толстой устроил в своём имении Ясная Поляна школу для крестьянских детей. А так как учебников тоже не было, Толстой написал их сам.Так появились «Азбука» и «Четыре русские книги для чтения». По ним учились несколько поколений русских детей.Рассказы, которые вы прочтёте в этом издании, взяты из учебных книг Л.


Война и мир

Те, кто никогда не читал "Войну и мир", смогут насладиться первым вариантом этого великого романа; тех же, кто читал, ждет увлекательная возможность сравнить его с "каноническим" текстом. (Николай Толстой)


Анна Каренина

«Анна Каренина», один из самых знаменитых романов Льва Толстого, начинается ставшей афоризмом фразой: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Это книга о вечных ценностях: о любви, о вере, о семье, о человеческом достоинстве.


Воскресение

В томе печатается роман «Воскресение» (1889–1899) — последний роман Л. Н. Толстого.http://rulitera.narod.ru.


Детство

Детство — Что может быть интереснее и прекраснее открытия мира детскими глазами? Именно они всегда широко открыты, очень внимательны и на редкость проницательны. Поэтому Лев Толстой взглянул вокруг глазами маленького дворянина Николеньки Иртеньева и еще раз показал чистоту и низменность чувств, искренность и ложь, красоту и уродство...


После бала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Месть

Соседка по пансиону в Каннах сидела всегда за отдельным столиком и была неизменно сосредоточена, даже мрачна. После утреннего кофе она уходила и возвращалась к вечеру.


Симулянты

Юмористический рассказ великого русского писателя Антона Павловича Чехова.


Девичье поле

Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.



Кухарки и горничные

«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.


Алгебра

«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».