— Почему ты не хочешь переехать?
— Я родом оттуда. Мое место — там. И там дом, который принадлежит моей семье уже несколько поколений. Я не могу его оставить.
— Разве твои братья не могут за ним присмотреть?
— Этот дом принадлежал моей матери. Его построили больше ста лет назад, и с тех пор там жила ее семья. — И я не собираюсь его продавать.
— Если у тебя есть дом, Джоузи, значит, у тебя, по меньшей мере, есть крыша над головой.
— У меня есть родной дом, — поправила Кента девушка.
— Расскажи мне о нем.
— Там красиво. Он называется «Сады Джералдин», и это единственный дом на вершине утеса. Оттуда открывается вид на город и пляж. Маленькая тропинка ведет на уединенный пляж. Крошечный, но восхитительный.
— А дом?
— Он тоже красивый. С верандами, с затейливыми барельефами. Немного великоват для одного, но… но кто знает, как сложится жизнь? — Джоузи надеялась, что когда-нибудь там будет жить ее семья.
— Слишком большой? Сколько спален?
— Восемь.
— Восемь! — Кент вскочил на ноги. — Ничего себе…
— Да, он большой.
— А что по этому поводу думают Марти и Фрэнк?
— Они хотят, чтобы я его продала. Они считают, он слишком велик и дорог для меня.
— Я тебе завидую, Джоузефин Питерсон. Завидую, что у тебя есть такой родной дом.
— Тогда ты должен приехать ко мне в гости.
— Тебе пора обратно в кровать.
— Но я ничего не делаю. Только сижу.
Кент подошел к Джоузи и взял ее на руки. У нее заколотилось сердце.
— Я- гмм… Я могу идти сама.
Она обняла его рукой за плечи — его широкие, красивые плечи — и чуть не- замурлыкала от удовольствия.
Он посмотрел ей в глаза, потом перевел взгляд на ее губы.
— Я хочу, чтобы ты берегла силы. Предписание врача.
— По-моему, я сберегла бы гораздо больше сил, если бы ты поставил меня на ноги.
Он улыбнулся.
— Да?
— Из-за тебя, Кент Блэк, у меня сердце сейчас выскочит.
Она запустила пальцы в вырез его рубашки, провела рукой по его шее. У него захватило дух. Его глаза приобрели темно-синий оттенок.
— Джоузи…
— Знаешь, что? — Девушка провела пальцами по его губам. — Я боюсь бездомных собак и игуан, боюсь одиночества… Но этого я не боюсь. — Она поцеловала Кента в губы.
Он сжал ее в объятиях, но не ответил на поцелуй.
Джоузи решила, что заставит Кента поцеловать ее.
Она медленно провела языком по его нижней губе. Потом ее язык проник к нему в рот, и она принялась обводить его губы с внутренней стороны. Кент дернулся, словно от удара тока.
Он прижался губами к ее губам. Джоузи обвила руками его шею и страстно поцеловала в ответ.
Он обнял ее за талию, и Джоузи почувствовала, что скользит вниз. Ее ноги коснулись земли. Она прижалась к нему, ее одолевала страсть. Застонав, Джоузи откинула голову назад и забылась в переживаемых ею ощущениях.
Кент покрыл ее шею поцелуями. Прижимая Джоузи к себе, он принялся целовать ее в губы.
Она закашлялась.
Когда приступ кашля прошел, Джоузи снова прижалась к Кенту, пытаясь отдышаться. Он обнял ее за плечи, но она чувствовала, что он отдаляется от нее.
Все же…
Какой поцелуй!
Интересно, когда он поцелует меня снова?
Она взглянула в лицо Кенту и поняла — сегодня он больше не станет ее целовать. И судя по тому, как он нахмурился, вероятно, он и завтра ее не поцелует.
Что ж! У нее появится возможность восстановить силы. Она с сожалением вздохнула и отодвинулась от него.
— Ну, — весело начала она, — это было…
Но Джоузи замолчала, когда он снова взял ее на руки и внес в домик.
Кент осторожно положил ее на кровать, после чего поспешно шагнул назад.
— Это было…
— Великолепно, — заявила она. — Когда мы сможем это повторить?
У него отвисла челюсть. Он повернулся и вышел из домика.
— Кент Блэк, — пробормотала Джоузи. — Ты — потрясающий мужчина.
Интересно, перестанет ли он когда-нибудь убегать?
— Шах и мат.
Джоузи со вздохом отодвинула шахматную доску.
— У меня ничего не выходит.
— Ты невнимательна, — упрекнул ее Кент.
Как же ей быть внимательной, когда она смотрит только на его губы?
После их поцелуя прошло два дня, и все два дня Джоузи могла думать только о том поцелуе. Она честно лежала в постели, но Кент явно считал, что она недостаточно здорова, чтобы снова целоваться.
— Как насчет обслуживания банкетов?
— Гмм… — Я что-то пропустила?
— Ты могла бы создать компанию, обслуживающую банкеты.
О, мы снова к этому вернулись. Все-таки лучше, чем ничего.
Она думала, Кент уйдет, как только выиграет. Как вчера. Словно боялся, что она попытается снова его поцеловать.
Она поцелует его не раньше, чем полностью восстановит свои силы. В следующий раз кашель ей не помешает.
— Я не стану обслуживать банкеты.
— Почему же?
— В Бьюкененс Пойнте банкеты обслуживает Сюзанна де Фрейтс. Сюзанна — одинокая, мать троих детей школьного возраста. — И одна из моих подруг. — Она усердно работает. Я не стану отбирать у нее клиентов. Предпочту ухаживать за новым слабоумным пациентом.
— Не делай этого.
Возможно, у меня не будет выбора.
— Ой! — Она съежилась и указала на стену кухни.
Кент со вздохом встал на ноги, свернул вчерашнюю газету и подошел к несчастному пауку. Джоузи побежала за Кентом.
— Что ты делаешь?
— Собираюсь его прихлопнуть.
— Но ты в сто миллионов раз больше его. Это же только паук!