Отмеченная лунным светом - [86]

Шрифт
Интервал

Тени расползались по коридору. Сумерки парили в последнем прощании, исчезая из окна позади них и бросая багровую завесу на затененную обстановку дома.

Гидеон собрался и шагнул вперед. Потом остановился, цепенея, так как пара ротвейлеров свернула за угол. Собаки сделали стойку, широко расставили лапы. Их блестящая черная шерсть встала дыбом, они оскалили зубы и зарычали.

– Эм… Дариус? – произнес Гидеон сквозь неподвижные губы, не отводя глаз от собак.

– Я упоминал, что стаи часто используют собак для защиты логова? – спросил Дариус в грубоватой манере.

– Ты слегка запамятовал.

– Извини. Не позволяй их зубам добраться до твоей шеи, – посоветовал Дариус лишь за мгновение до того, как собаки бросились, цокая когтями по полу из твердого дерева.

Собака слева пронеслась по воздуху к Гидеону. Он напрягся и сфокусировался на рычащих 140 фунтах, приближающихся к нему.

Тварь врезалась в него с мощью танка. Отступив назад на несколько шагов, Гидеон схватил собаку за голову лишь за мгновение до того, как челюсти-капканы сжались, чтобы оторвать его нос. Гидеон скрутил животному уши и почувствовал укол удовлетворения, когда резкий визг пронзил воздух.

Бросив взгляд через плечо, он увидел, что Дариус свернул шею другой собаке.

– Не возражаешь помочь мне? – проворчал Гидеон.

Дариус перешагнул через мертвую собаку и двинулся к Гидеону, будто прогуливаясь по парку. Наклонившись, он ухватил руками шею собаки и сломал ее как зубочистку.

Гидеон отпихнул мертвое животное с груди. Переведя взгляд между двумя поверженными собаками, он почувствовал, что усмехается.

– Черт, рад, что ты со мной.

Дариус поднял Гидеона на ноги, кивнув на собак.

– Их может быть больше.

Вдруг мягкий мелодичный голос произнес:

– Обычно я сержусь на того, кто убивает моих любимцев…

Голова Гидеона повернулась на голос. В коридоре в окружении двух ликанов стояла Джесслин.

– Вы хоть знаете, сколько времени занимает как следует натаскать их? – Джесслин показала на своих любимцев, ее взгляд выдавал раздражение. – В действительности, все дело в улучшении породы.

Ее серебристый взгляд пробежался по Дариусу, потеплев до темного олова.

– Но поскольку это ты, Дариус, проявлю снисхождение, – Джесслин протянула руки. – Добро пожаловать домой, дорогой. Сколько воды утекло.

– Джесс, – поприветствовал Дариус, не двигаясь с места.

Через мгновение Джесслин опустила руки, ее полные губки надулись, исказив красивые черты лица. Слегка пожав плечами, она переключила свое внимание на Гидеона и снова улыбнулась.

– Мило! Я вижу, ты привел закуску, – ее пристальный взгляд оценивающе прошелся по Гидеону.

– Даже больше, чем закуску, – исправилась она. Вспышка голода пронзила ее серебряные глаза – Он похож на Брэда Пита. Вкусняшка.

– Ты знаешь за кем я пришел, – заявил Гидеон.

– Неужели? – Джесслин перебросила свои густые белокурые волосы через плечо.

Затухающий солнечный свет окрасил ее лицо огненно-красным светом.

– Наша Клэр довольно популярная особа. Сирил тоже весьма увлечен ею.

Пристальный взгляд Джесслин метнулся к Дариусу, и Гидеон услышал ревнивые нотки в ее голосе, когда она спросила:

– Только не говори мне, что ты тоже пришел за ней? Может мне стоит брать уроки у нашей малышки Клэр. Она привлекает самцов, как горшок меда – пчел.

Нетерпение подняло свою голову. Гидеон вытащил пистолет из кобуры. Он закончил болтовню.

– Сколько из вас должны умереть прежде, чем я получу то, за чем пришел? – подняв пистолет, он выстрелил.

Ликан слева от Джесслин со стоном рухнул на пол. Другой атаковал, и Гидеон выстрелил второй раз, оцепенело наблюдая, как тот рухнул прямо ему под ноги. Подняв бровь, Гидеон снова направил пистолет на Джесс. Джесслин стояла невозмутимо, прекрасно владея собой.

– Где она? – спросил Гидеон.

Как тяжелые камни его слова падали в заряженный воздух.

Джесслин стояла спокойно, как будто перед ней каждый день уничтожали членов ее стаи. Ее сверкающий взгляд сосредоточился на Дариусе, полностью игнорируя Гидеона.

– Ты пришел убить нас? Твоих братьев? Твою бывшую стаю? – обвинила она, понизив голос.

Дариус пожал плечом.

– Я должен был сделать это уже давно. И сделал бы, если бы знал, где вас найти.

Она цокнула языком и выпятила нижнюю губу.

– Ты все еще злишься. За нее.

– Нет, – поправил Дариус. – Я больше не чувствую злости. Я вообще ничего не чувствую. Я весьма удовлетворен сам по себе.

– Все это время ты не кормился? – Джесслин тряхнула головой от удивления и нервно засмеялась. – Глупец.

Улыбаясь, она наклонила голову, глубокомысленно сузив глаза.

– И ты уже нашел вечную жизнь, Брат Дариус?

Дариус не ответил.

– Конечно, нет, – ее улыбка растаяла, и Джесслин показала на двух павших ликанов, ее пристальный взгляд буравил Дариуса. – Ты будешь стоять рядом и наблюдать, как этот человек уничтожает нас?

– Нет, – быстро отозвался Дариус.

Она с удовлетворением улыбнулась, но за этой улыбкой Гидеон мельком увидел тень облегчения. Джесслин протянула руку Дариусу, изящные пальцы сжались в манящий жест.

– Добро пожаловать домой, любовь моя. Я скучала по тебе.

Дариус вскинул пистолет. И прежде, чем Гидеон смог среагировать, нажал на спусковой крючок.


Еще от автора Шери Колер
Поцелуй Темной Луны

После нападения злобных ликанов, уничтоживших ее родителей, Кит Марч игнорировала правила, гласящие, что только мужчины могут быть охотниками, и посвятила свою жизнь уничтожению ликанов. Ее профессия ужасно сказывалась на ее личной жизни, но она смирилась с нехваткой романтических отношений, пока не встретила Рейфа Сантьяго – греховно сексуального агента оборотня из Европы. К сожалению, Рейф – мужчина с миссией: искоренить неуправляемых охотников из американского отделения… и самым важным именем в его списке было – Кит Марч.


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.