Отель на побережье - [20]
Тимоти появился в офисе управляющего в тот момент, когда Лина разговаривала по телефону с Джоном. Он хрипел и кашлял, но продолжал дотошно расспрашивать секретаршу, как идут дела у его помощницы. Босс взял трубку из рук Лины и поприветствовал Джона:
— Привет, старый черт! Почему это ты прохлаждаешься дома?
Ответом ему послужил такой лающий кашель, что Тимоти невольно отодвинул телефонную трубку от уха.
— Понял, понял. Можешь не продолжать, симулянт. И долго ты намерен болеть?
— Неделю, не меньше, — удрученно ответил Джон, ничуть не задетый нелестным прозвищем. — Но не волнуйся, Николь успешно меня замещает. Она сегодня распутала целый клубок проблем.
— В самом деле? — спросил Тимоти, поглядывая на автомобильную стоянку перед отелем.
Какой-то парень весьма подозрительного вида прогуливался между рядами стоящих машин. Бдительный владелец «Каскада» ткнул в его сторону пальцем и указал Лине на другой телефонный аппарат. Она понятливо кивнула и набрала номер начальника службы безопасности. Спустя несколько минут на стоянке появился дюжий охранник, который, взяв мальчишку за ухо, повел его внутрь отеля.
Убедившись в этом, Тимоти отвернулся от окна.
— Послушай, Николь Портер просто находка! Как я рад, что взял на работу ее, а не того хлыща, — с трудом прохрипел в трубку Джон.
Тимоти стало его жалко. Он пожелал Джону скорейшего выздоровления и попрощался. Повесив трубку, хозяин отеля повернулся к Лине.
— Почему никто не удосужился сообщить мне о болезни моего управляющего?
В его голосе прозвучали металлические нотки.
— Мистер Лоренс, сообщение об этом лежит на вашем письменном столе в апартаментах. Я сама отнесла его туда утром. Но вы, к сожалению, уже уехали по делам, — оправдывалась испуганная Лина.
— Хорошо, извини. Я был не прав, — махнул рукой Тимоти и заглянул в кабинет управляющего. — А где же наша незаменимая мисс Портер? Я бы хотел с ней поговорить.
Лина справилась в журнале регистрации происшествий и уверенно сказала:
— Она сейчас разбирается с конфликтом в люксе на десятом этаже.
— Что за конфликт?
— Там что-то с душем. Постоялец орал в трубку как резаный. Думаю, его претензии на самом деле не стоят ни цента. Знаете, эти скотоводы из Техаса… В общем, жутко нервный тип.
— А мисс Портер с ним справится, как думаешь? — с сомнением спросил Тимоти, размышляя, а не отправиться ли туда самому.
— Уверена, что да. Если с ним кто и справится, то только она. Сегодня Николь угомонила целый автобус разгневанных туристов, так что одиночный клиент для нее — сущий пустяк.
— Пойду посмотрю сам, в чем там дело. А тебя прошу, если меня будут искать, ты ничего не знаешь. Поняла?
— Поняла, босс, — улыбнулась Лина и после ухода Лоренса довольно потерла руки.
Только бы позвонила его змея! Можно было бы совершенно безнаказанно довести ревнивую дуру до белого каления недомолвками и тонкими намеками. Лина была неплохой девушкой, но жизнь ее не изобиловала развлечениями, и она старалась не упускать ни одного из них…
Тем временем владелец отеля поднялся на десятый этаж и направился к нужному ему номеру. По дороге он хозяйским взглядом подмечал все вокруг и радовался, что не находит, к чему можно было бы придраться.
А Николь, уже утихомирившая возмущенного техасца и отправившая его в бар поправлять настроение за счет отеля, распекала нахального водопроводчика. Тот вздумал уверять ее, что не повинен в произошедшем конфликте. По его словам, выходило, что он и не собирался спорить с клиентом, который, как всем известно, всегда прав.
Просто техасец с самого начала разговора повел себя вызывающе и не желал прислушиваться к словам специалиста, хотя его претензии к сантехническому оборудованию были просто нелепы. Подумаешь, немного ошпарило! Следовало сначала включить холодную воду, а затем уж добавлять горячую…
— Клиент справедливо жалуется на то, что внезапно усиливается подача горячей воды. Даже я знаю, что такое бывает из-за прокладки, пришедшей в негодность, — перебила водопроводчика Николь. — Вы должны были не препираться с ним, а просто заменить ее. Вот и все. Вместо этого раздули целый скандал из-за никому не нужного упрямства. Я сообщу менеджеру по кадрам, что вы не очень-то подходите «Каскаду». И думаю, что мои слова воспримут серьезно. Судебные иски отелю ни к чему.
Николь возмущенно уперла руки в бока, затем подняла голову к закрепленному наверху душу. И к причинам для ее недовольства водопроводчиком немедленно добавилась еще одна.
— Между прочим, — сказала она язвительно, — я даже отсюда вижу, что душ засорился. Это тоже ваша работа — следить за исправностью оборудования! И потом, это же все-таки не простой номер, а люкс!
— Нет там никакого засора, — продолжал упрямиться водопроводчик.
— Ах, нет?
Николь сбросила жакет и туфли и встала под душ, намереваясь снять его с крючка и поднести к лицу спорщика. На стекло очков упала капля воды, и она сняла их, чтобы не мешали.
В это время ее бедро задело рычажок включения подачи воды, и на голову Николь неожиданно обрушился настоящий водопад. К счастью, вода оказалась холодной, иначе помощница управляющего могла бы серьезно пострадать от собственной неосторожности. Она взвизгнула, когда ледяные струи попали под блузку и потекли по спине.
Молодой, красивый, богатый, он избалован вниманием женщин и считает, что любая из этих коварных обольстительниц стремится заманить его в сети брака. Но однажды на вечеринке у друзей он знакомится с молодой вдовой, которая смотрит на него с откровенной неприязнью. Почему? Ведь Алекс Сэвидж уверен, что никогда раньше не встречался с этой женщиной…
И ему, и ей пришлось познать горечь супружеской измены, жестоко разочароваться в выбранном спутнике жизни. Казалось, свадебные колокола уже никогда не зазвучат для них. Но беда, что свела их вместе, неожиданно обернулась подарком благосклонной судьбы, сулящим надежду на счастье.
Первая любовь причинила Келли Морган много страданий. Человек, который был для нее всем, оказался негодяем. Спустя десять лет происходит их новая встреча. И выясняется, что Джейсон Мэдсен не повинен в ее несчастьях. Оба хотят во всем разобраться и воздать истинным обидчикам по заслугам. Но к прежним отношениям вернуться так трудно!..
Может ли мужчина простить женщину, обманом вынудившую его жениться на ней на следующий день после их случайного знакомства? Может. И не только простить, но и потерять голову от любви к ней и сходить с ума от ревности, видя даже в верном друге удачливого соперника.
Эмили Форстер готова пожертвовать всем, чтобы младшая сестра заполучила в мужья аристократа Джеймса Эштона. И не имеет никакого значения, что сама она влюблена в него до безумия. Однако планам сестер не суждено сбыться. Гордый Джеймс не позволит навязывать себе чужое решение. И в этом ему поможет лучший друг.
Викки неожиданно становится владелицей крупной фирмы, а также огромного счета в банке и решает, что отныне ей доступно все. Она еще не знает, что унаследовала от отца, которого никогда прежде не видела, не только деньги, но и очень непростой характер, из-за которого тот некогда лишился любимого человека. Викки грозила та же печальная участь, если бы она не нашла тайник в отцовской спальне…
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…