Отель «Гранд Вавилон» - [66]

Шрифт
Интервал

— Я встречусь с мистером Слесзаком, — сказал Рэксоул.

— Только не в этом мире, — быстро сказал Жюль. — Он умер. Я услышал об этом только прошлой ночью, как раз перед нашей маленькой схваткой.

Наступило молчание.

— Но все кончилось хорошо, — сказал наконец Рэксоул. — Князь Эуген жив, несмотря на все заговоры. В конце концов справедливость восторжествовала.

— Мистер Рэксоул здесь, но он занят, мисс, — донеслось из-за двери, а голос принадлежал швейцару.

Рэксоул поднялся и двинулся к двери.

— Чушь! — прозвучал за дверью женский голос. — Немедленно отойдите в сторону.

Дверь открылась, и вошла Нелла. На ее глазах блестели слезы.

— Ах, папочка, — воскликнула она, — я только что услышала, что ты в отеле. Мы искали тебя повсюду. Пойдем немедленно, князь Эуген умирает…

Тут она увидела человека, сидящего на кровати, и остановилась.

Позже, когда Жюль остался один, он подумал про себя: «Я могу получить эти сто тысяч».

Глава XXVIII

Еще раз в королевской спальне

Когда сразу же после скандала с бутылкой романеи-конти в королевской столовой князь Эриберт и старый Ганс увидели, что князь Эуген поник без сознания в кресле, оба в первый момент подумали, что Эуген успел отведать отравленное вино. Но в следующий же миг они поняли, что это невозможно и что если его высочество князь Позенский все же умирал или был мертв, то причина была не в романее-конти.

Эриберт склонился над ним, и сильный запах, исходящий от губ племянника, открыл ему причину несчастья: это был запах настойки опия. Правда, зловоние этого рокового зелья теперь витало, казалось, над всем столом. И тогда Эриберта осенило: он понял, как все на самом деле произошло. Князь Эутен, заметив, что внимание Эриберта на время отвлечено, под влиянием внезапного приступа отчаяния решил отравиться тут же на месте. Настойка опия, должно быть, уже была спрятана у него в кармане, и это показывает, что несчастный князь заранее готовился к такому исходу, даже после своего твердого обещания.

Эриберт припомнил теперь с болезненной яркостью слова его племянника: «Я выполнил свое обещание. Обратите внимание, я выполнил его». Должно быть, Эуген попытался умертвить себя сразу же после того, как произнес эти слова.

— Это опий, Ганс, — беспомощно воскликнул Эриберт.

— Но его высочество не мог принять яд, — сказал Ганс. — Это невозможно!

— Боюсь, что даже слишком возможно, — сказал князь. — Он принял настойку опия. Что нам делать?

— Надо его высочество растормошить, ваше высочество. Ему надо дать рвотное. Нам лучше перенести его в спальню.

Они перенесли его в спальню и положили на громадную кровать, а затем Эриберт приготовил рвотное, смешав горчицу с водой, и поднес его племяннику, но без всякого результата. Эуген лежал неподвижно, полностью расслабленный. Его кожа была на ощупь совершенно ледяной, а под полузакрытыми веками виднелись болезненно суженные зрачки.

— Ганс, пошли за доктором. Скажи, что князь Эуген внезапно заболел, но не очень серьезно. Правду нельзя говорить никому.

— Его надо растормошить, сэр, — повторил Ганс, торопливо выходя из комнаты.

Эриберт поднял своего племянника с кровати и принялся трясти его, щипать, жестко хлестать, кричать на него, вливать в него лекарство, но все было бесполезно. Наконец он прекратил все попытки привести его в чувство и положил обратно на кровать. Каждая проходящая минута казалась ему часом. Один на один с бесчувственным телом, в тишине громадной роскошной комнаты, под холодным желтым сиянием электрического света, Эриберт невольно стал предаваться самым безнадежным мыслям. Перед ним навязчиво вставала трагическая судьба его племянника, и ему думалось, что ранняя и постыдная смерть была с самого начала неизбежной для этого добродушного и беспутного несчастного наследника исторического трона. Немного удачи, и его существование, постоянно балансирующее между истинным и ложным, могло бы выйти на верную прямую, и Эуген мог бы с достоинством выступить по меньшей мере на европейских подмостках. Но теперь, по-видимому, все позади, дописана последняя строка.

В этом несчастье Эриберт видел крушение и своих собственных надежд. Ему придется занять трон своего племянника, а он инстинктивно чувствовал, что не создан для трона. Всеми силами души он внутренне восставал против необходимости стать монархом, ибо в этом случае ему пришлось бы смириться с множеством условий, которые он считал совершенно неприемлемыми для себя. Стать монархом означало вступить в политический брак, в брак вынужденный, в союз без любви. А как же быть с Неллой?!

Вернулся Ганс.

— Я послал за ближайшим доктором, а также за специалистом, — сообщил он.

— Хорошо, — сказал Эриберт. — Надеюсь, они поспешат.

Затем он сел и написал записку.

— Передай это мисс Рэксоул. Если ее нет в отеле, разузнай, где она, и найди. Пойми, это очень важно.

Ганс поклонился и ушел, а Эриберт вновь остался один. Он посмотрел на Эугена и сделал еще одну яростную попытку вывести того из смертельного оцепенения, но и она оказалась бесполезной. Он отошел к окну; сквозь открытую форточку слышался шум проезжающих внизу по набережной экипажей, свистки швейцаров и гудки паровых судов на реке. Мир вокруг продолжал жить обычной жизнью. И он возмутился абсурдности этого мира, навязывающего ему свою волю. Он не хотел ничего иного, как отречься от своего титула и жить простой жизнью простого человека, мужа наипрекраснейшей женщины на земле… Но теперь!


Еще от автора Арнольд Беннетт
Повесть о старых женщинах

Роман известного английского писателя Арнольда Беннета (1867–1931) «Повесть о старых женщинах» описывает жизнь сестер Бейнс и окружающих их людей. Однако более всего писателя интересует связь их судеб с социальными сдвигами в развитии общества.


Как прожить на двадцать четыре часа в день

На заре своей карьеры литератора Арнольд Беннет пять лет прослужил клерком в лондонской адвокатской конторе, и в этот период на личном опыте узнал однообразный бесплодный быт «белых воротничков». Этим своим товарищам по несчастью он посвятил изданную в 1907 году маленькую книжку, где показывает возможности внести в свою жизнь смысл и радость напряжения душевных сил. Эта книга не устарела и сегодня. В каком-то смысле ее (как и ряд других книг того же автора) можно назвать предтечей несметной современной макулатуры на тему «тайм-менеджмента» и «личностного роста», однако же Беннет не в пример интеллигентнее и тоньше.


Дань городов

Герои романов «Восемь ударов стенных часов» М. Леблана и «Дань городов» А. Беннета похожи друг на друга и напоминают современных суперменов: молодые, красивые, везучие и непременные главные действующие лица загадочных историй, будь то тайна украденной сердоликовой застежки или браслета, пропавшего на мосту; поиски убийцы женщин, чьи имена начинаются с буквы «Г» или разгадка ограбления в престижном отеле.Каскад невероятных приключений – для читателей, увлеченных авантюрными, детективными сюжетами.


Великий Вавилон

«Великий Вавилон» — захватывающий детектив, написанный выдающимся английским мастером слова Арнольдом Беннетом, который заслужил репутацию тонкого психолога.Лучшая гостиница Лондона, «Великий Вавилон», где часто останавливаются члены королевских и других знатных семей Европы, переходит в руки нового владельца. Теодор Раксоль, американский миллионер, решает приобрести отель из чистой прихоти. Прежний владелец «Вавилона» предупреждает американца, что он еще раскается в своем решении. Тот относится к предостережению с насмешкой — ровно до тех пор, пока в отеле не начинают происходить самые невероятные события.


Волк на заклание. Отель «Гранд Вавилон»

В сборник вошли романы английской писательницы Рут Рэнделл «Волк на заклание» и американского писателя, драматурга Арнольда Беннета «Отель „Гранд Вавилон“».Оба романа, написанные в жанре классического детектива, являются высокохудожественными произведениями. Захватывающие и увлекательные сюжеты заинтересуют самого взыскательного читателя.


Отголоски войны

(англ. Enoch Arnold Bennett) — известный английский писатель начала ХХ века.


Рекомендуем почитать
Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Место вдали от волков

Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.


Оттенки зла. Расследует миссис Кристи

Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.