Отдел - [28]
— Ты чего меня забрал? — негромко спросил сын.
— У меня сегодня выходной, вот и забрал, — ответил Игорь и улыбнулся ему вниз, вдоль правой своей руки, за которую сын держался красной рукавичкой.
— А мама дома? — спросил сын, Игоря опять кольнула ревность.
— Нет, — сказал он весело, — не может же быть сразу все — и я, и мама, и пораньше уйти.
Сын рассмеялся быстрым, диким, радостным смехом, прикрывая рот второй рукавичкой (мать часто ругала его за этот смех).
— Может, в кино сходим? — спросил Игорь, потому что домой ему пока не хотелось, хотя с таким тасканием ребенка по кино или зоопарку или развлекательному центру он сам себе напомнил всех знакомых ему отцов в разводе.
— Давай лучше в кино большое ведро попкорна купим и пойдем домой, — предложил сын, ему, в отличие от Игоря, домой почему-то хотелось. Игорь хотел сказать, что большое ведро попкорна сын растрясет по машине, пока они едут, однако он сдержался.
— Ох и любишь ты пожрать, — сказал Игорь сыну, тот опять рассмеялся своим диким, быстрым смехом и снова прикрыл рот рукавичкой.
— Мне его на целый день хватит, — сказал сын.
— А со мной ты не поделишься? — спросил Игорь.
— Немного, — ответил сын.
— Тогда поехали.
Сын с готовностью полез в свое детское кресло и принялся пристегиваться.
В итоге день прошел настолько хорошо, что Игорь стал надеяться на еще один телефонный звонок, который обеспечит ему еще один выходной. Никто, конечно, не позвонил, однако настроения Игорю это не испортило.
Небо было ясным и лунным. Путь до работы оказался легким, как будто чем-то смазанным, Игорь добрался до места в два раза быстрее обычного; когда он заглянул к главному, того еще даже не было в кабинете.
Чтобы развеять утреннюю скуку, Игорь зашел к Филу, тот смотрел новостную передачу, и вид у него был довольный и загадочный. Игорь грешным делом подумал, не трахнул ли кого Фил, пока никого не было, и не прикопал ли он этого кого-то на территории конторы, но спрашивать о таком было бы странно, тем более что на все вопросы Фил отвечал рассеянно и разговора с ним не получалось.
Игорь махнул рукой и пошел к Игорю Васильевичу. Тот был в обратном Филу расположении духа, видно, что говорить он хотел, однако ясно было, что ни о чем хорошем он говорить не собирается, без своих обычных подколок он опросил Игоря о том, каково ему было на дополнительном отгуле. Видя такое настроение, Игорь отвечал вяло, да и не мог он объяснить человеку, незнакомому с его семьей, что хорошего в отдыхе с этой семьей.
— Ох, пойдем лучше покурим, — сказал Игорь Васильевич, когда увидел, как Игорь плавает в своих объяснениях, — пока Ренат не пришел и Эсэс. А то набегут и хер мы увидимся до вечера.
По пути они постучали в кабинет Молодого, не особо надеясь, что он на месте, — Молодой обычно опаздывал под разными предлогами, но всегда было видно, что он просыпает. Молодой вышел с большой кружкой кофе в руке, а Игорь Васильевич сразу же выразил желание, чтобы Молодой поделился с ним этим кофе. Игорь тоже подумал, что не прочь выкурить сигарету и выпить кофе, глядя в забеленное окно и дыша свежим воздухом из щелей лестничной площадки, и выразил эту идею вслух. Молодой сказал, что все кружки, кроме его, у Фила.
— Ой, да не трынди, ты их столько из дома перетаскал, — сказал Игорь Васильевич, и Молодой сдался.
— Давайте только я сам вам налью, а то вы перетопчете тут все или уроните, — сказал Молодой и отдал кружку, что держал в руках, Игорю Васильевичу. — Подержи пока.
Игорь Васильевич тут же шумно отхлебнул из кружки и вздохнул:
— Ох, хорошо. Хотя бы что-то хорошо.
— А что плохо? — спросил Молодой из темных глубин своего кабинета, где не было живого места от висящих тут и там проводов и технического мусора.
— Сейчас придем, расскажу, — сказал Игорь Васильевич тяжелым голосом. — Новость номер один просто.
Пока Молодой ковырялся с кружками и кофе, шумно зашел на второй этаж Сергей Сергеевич и поприветствовал их:
— О, работнички, Рината еще нету?
— Да хрен его знает, — мрачно ответил Игорь Васильевич. — По мне, так хоть и вовсе бы не приходил.
— Че злой с утра? — спросил Сергей Сергеевич, отпыхиваясь возле двери в свой кабинет.
— Сначала парням расскажу, потом тебе.
— С машиной что-то?
— С машиной, с машиной, — сказал Игорь Васильевич.
На лестничной площадке мелькнула тень, Игорь сначала почему-то решил, что это Ринат Иосифович, однако по тому, что тень не полезла к ним в коридорчик, а сквозанула на этаж выше, Игорь понял, что это Фил пошел поджидать их в курилке. Изнутри кабинета Молодого раздался смех.
— Так ты из-за машины, что ли? — спросил Молодой. — Я думал, ты по пьяни что-нибудь наворотил.
— Я вчера вообще не пил, — сказал Игорь Васильевич. — Выпьешь с вами, ага. Как девочки, бля. Один совсем не пьет, другой подкаблучник, третьего, наверно, еще от мамкиной груди не отлучили.
— Пей с Ринатом, хрена ли, — сказал Молодой. — Не нравится ему.
— Ты, кстати, меня почему меня не зовешь к себе на шашлыки? — спросил Сергей Сергеевич. — У тебя же все уже на даче перебывали, кроме меня.
— Я просто подозреваю, что ты все шашлыки один захаваешь, — правдивый в своей злости сказал Игорь Васильевич.
Алексей Сальников родился в 1978 году в Тарту. Публиковался в альманахе «Вавилон», журналах «Воздух», «Урал», «Волга». Автор трех поэтических сборников. Лауреат премии «ЛитератуРРентген» (2005) и финалист «Большой книги». Живет в Екатеринбурге. «Пишет Сальников как, пожалуй, никто другой сегодня – а именно свежо, как первый день творения. На каждом шагу он выбивает у читателя почву из-под ног, расшатывает натренированный многолетним чтением „нормальных“ книг вестибулярный аппарат. Все случайные знаки, встреченные гриппующими Петровыми в их болезненном полубреду, собираются в стройную конструкцию без единой лишней детали.
Алексей Сальников (р. 1978) – автор романов «Петровы в гриппе и вокруг него», «Отдел» и «Опосредованно», а также нескольких поэтических сборников. Лауреат премии «Национальный бестселлер», финалист премий «Большая книга» и «НОС». Новый роман Сальникова «Оккульттрегер» написан в жанре городского фэнтези. 2019 год, маленький уральский город. Оккульттрегеры – особые существа, чья работа – сохранять тепло в остывающих городах и быть связующим звеном между людьми, херувимами и чертями. Главная героиня Прасковья как раз оккульттрегер.
Алексей Сальников родился в 1978 году в Тарту. Публиковался в альманахе «Вавилон», журналах «Воздух», «Урал», «Уральская новь» и др., в двух выпусках антологии «Современная уральская поэзия». Автор трех поэтических сборников (последний — «Дневник снеговика»: New York, Ailuros Publishing, 2013). Лауреат поэтической премии «ЛитератуРРентген» (2005) в главной номинации. В «Волге» опубликован романы «Отдел» (2015, № 7–8), «Петровы в гриппе и вокруг него» (2016, № 5–6; роман получил приз критического сообщества премии «НОС» и стал лауреатом премии «Национальный бестселлер»)
АЛЕКСЕЙ САЛЬНИКОВ Родился в Эстонии, с шести лет живет на Урале. Публиковался в «Литературной газете» и других изданиях. Окончил два курса сельскохозяйственной академии, проучился семестр на факультете литературного творчества Уральского университета. В этом году его роман «Петровы в гриппе и вокруг него» получил премию «Национальный бестселлер». Проза екатеринбургского писателя неоднозначна. Сальников прячет в текст аллюзии и отсылки. Описывает город, с дотошностью фиксируя уличные фонари, автобусные остановки и магазины.
Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.