Отчаянный шаг - [102]

Шрифт
Интервал

— Я тогда проиграл Джеффри Макгрегору, настоящему лорду Карлайлу, но когда отец отказался погасить за меня этот долг, я сделал то единственное, что мог, — заплатил капитану, чтобы Карлайл уже никогда больше не увидел Англию, а значит, уничтожил свои обязательства перед ним. И уж никак не ожидал, что мерзавец вернется.

— Почему? — спросила Шарлотта, недоумевая, каким образом она и этот бессердечный, чудовищный человек оказались кровными родственниками.

— Мало кто выживает на торговом судне, куда попал Карлайл. Тамошний капитан известен своими особенно жестокими методами наставничества.

Из-за спины Шарлотты раздался голос. Она улыбнулась, увидев, как широко распахнулись глаза ее брата, а влажные губы зашлепали, пытаясь что-то возразить. Дэр подошел к Шарлотте и обнял ее за талию.

— Это слишком мягко сказано, — с кривой усмешкой произнес Джеффри Макгрегор, лорд Карлайл, тоже отбросив одеяло и встав.

Лорд Коллинз в ужасе посмотрел сначала на Джеффри, потом на Дэра.

— Но… но… он вас застрелил! Я видел кровь!

Дэр посмотрел на свою грудь.

— О, это? Просто пузырь с красными чернилами. Джеффри стрелял поверх моей головы. Думаю, если хорошенько поискать, вы найдете пулю в дереве позади того места, где я стоял.

Коллинз переводил дикий взгляд с Джеффри на Дэра и обратно.

— Я не… я не… как…

— Ну, честное слово, Мэтью, ты что, совсем тупой? Это была ловушка, расставленная, чтобы поймать тебя. Даже я догадалась, как только сообразила, что Дэр жив. — Шарлотта обернулась к мужу и гневно посмотрела на него. — И не думай, что я не найду для тебя пары ласковых слов за то, что ты заставил меня поверить, будто пошел на смерть, даже не попрощавшись!

Дэр сурово нахмурился в ответ:

— Я тоже найду, что вам сказать за то, что вы помчались сюда за мной, мадам.

Шарлотта сверкнула ямочками:

— Не напугаешь. Ты меня слишком любишь для этого.

— Ты так думаешь?

— Боже милостивый, так они оба живы! — завопил лорд Беверли, только что заметивший воскресших, и помчался к ним. Кроуч бежал следом. — Я озадачен. Вы даже не ранены, ни один из вас?

− Конечно, любишь, — ответила Шарлотта мужу. — Зачем же ты придумал этот скверный план, если не ради меня?

— Нет, мы оба целы, никто не ранен, − ответил Джеффри лорду Беверли.

Дэр притянул Шарлотту к себе, и ее груди прижались к его груди.

— Раз ты такая умная, вот и скажи мне, для чего я придумал такой заковыристый план?

— Но почему же вы оба притворялись мертвыми? — растерянно спросил лорд Беверли.

— Правда? Заковыристый? Как-то странно это звучит. — Шарлотта слегка прикоснулась к губам Дэра.

— Тем не менее это правильное слово.

— Нет! — выкрикнул лорд Коллинз и хотел бежать, но Кроуч внезапно оказался у него за спиной. Его крюк, вонзившийся в ткань сюртука Коллинза, зловеще сверкнул на солнце.

— Это все было частью нашего плана, Беверли, — объяснил Джеффри, сделав шаг к Мэтью и не обращая внимания на поток сквернословии, вырывавшихся изо рта графа. — Мы с Дэром вчера поговорили, и он обратил мое внимание на манипуляции Коллинза. Дэр предположил, что все это тянется с давних пор, а началось куда раньше, чем мы оба думали. И мы договорились заманить его в ловушку и заставить признаться, что за моим похищением стоял именно он. Коллинз наверняка считал бы, что Бэтсфоум как убийца не представляет для него никакой опасности, но когда здесь появилась леди Шарлотта… — Джеффри пожал плечами. — У нее все получилось гораздо лучше.

— Ну, хорошо, со словом «заковыристый» я тебе поверю, но что до прочего, даже и не пытайся убедить, что любишь меня меньше, чем оно есть на самом деле. Только горячо любящий мужчина зайдет так далеко, чтобы защитить репутацию жены.

— Ты потеряла все остальное, — пробормотал Дэр между легкими короткими поцелуями. — И я не мог лишить тебя последнего, что у тебя оставалось, — уважения светского общества. Я знаю, как много это для тебя значит.

— Свет ничего для меня не значит, дорогой. — Шарлотта подняла глаза на мужа, улыбнулась и отвела прядь волос с его глазной повязки. Сегодня он надел ту, на которой она вышила открытый глаз, это самая лучшая, чтобы запугивать врагов, сказала Шарлотта, когда дарила ее. — Единственное, что имеет значение, — это ты. Я с радостью буду жить на краю земли, и пусть нога моя больше ни разу не ступит в бальный зал или в оперный театр, если со мной будет твоя любовь.

— О! Так, значит, это была просто хитрость? И кровь, и пистолеты, и то, что леди Шарлотта выла, как баньши? — спросил лорд Беверли.

— Могу тебя заверить, что моя любовь принадлежит тебе, Шарли, — сказал Дэр и прильнул к ее губам. Она запылала пожаром и прижалась теснее, забыв обо всем, кроме счастья, которое испытывала, сливаясь с ним. Дэр со смешком оторвался от ее губ и отодвинул от себя Шарлотту на расстояние вытянутой руки. — Ты заставляешь меня забываться, дорогая. Макгрегор — точнее, Карлайл, — надеюсь, вы справитесь с Коллинзом без моего участия?

Джеффри улыбнулся им обоим, Шарлотта вдруг заметила, как похожи их с Дэром улыбки, и решила, что прощает Джеффри его невольную роль в этой истории.

— Но ведь это не повлияет на твой двигатель? — уточнила она, глядя, как Джеффри негромко беседует с ее братом.


Еще от автора Кейти Макалистер
Разожги мой огонь

Эшлинг Грей жонглирует своей жизнь, будучи одновременно повелителем демонов, Стражем и супругой виверна, хотя этого самого виверна драконов - Дрейка, она в последнее время держит на расстоянии. Но ее присутствие по-прежнему требуется на заседании зеленых драконов. После нескольких покушений на ее жизнь, Дрейк несомненно берет ее под свою защиту. Как оказалось не зря, ведь война и ад соединились в буквальном смысле.


Благие намерения

Напрасно молодой вдовец Ноубл Бриттон мечтал, что уж во втором-то браке точно обретет тихое семейное счастье со скромной, бесхитростной, покладистой девушкой.Юная американка Джиллиан Ли, которую он избрал себе в супруги, оказалась воплощением хаоса, безрассудства и беспорядка!Разбитая голова, синяк под глазом – вот первые «подарки», которые принесла Ноублу семейная жизнь с Джиллиан. Но… как сердиться на женщину, от одного взгляда на которую сгораешь в пламени отчаянной, жаркой страсти?..Романтика и юмор – эго коктейль, перед которым не устоит ни одна читательница!«Благие намерения» – чудо любовного романа!


У лорда неприятности

Брачный союз по объявлению — рискованная штука. И очаровательной Плам, решившей выйти замуж за секретаря известного в свете лорда Гарри, приходится убедиться в этом очень скоро.Во-первых, ее мужем оказывается вовсе не скромный секретарь, а сам лорд Гарри!Во-вторых, он забыл сообщить молодой супруге, что является вдовцом и отцом пятерых озорных детишек, способных свести с ума любую мачеху.В-третьих, на него и его детей охотится таинственный убийца. А в-четвертых… она влюблена в своего мужа. Просто, без затей и до безумия!


Секс, ложь и вампиры

Нелл Харрис – достойная наследница Аниты Блейк и Рейчел Морган.Она ведет опасную игру с демонами Ада – и спасает ожившие мумии древнеегипетских жрецов.Она избавляет незадачливых жертв от преследований полтергейстов – и пребывает в непростых отношениях с малолетними преступниками-чертенятами.Она умеет и любит рисковать.Но на этот раз, похоже, Нелл связалась с действительно сильным противником – мастером вампиров, которого сама же, в результате нелепой ошибки, и спасла от проклятия…Что делать?Как бороться с «новым Дракулой», одержимым идеей подарить своей невольной спасительнице любовь и «вечную жизнь» в придачу?!Главное – не терять мужества и чувства юмора!Поклонники Лорел Гамильтон, Шарлин Харрис и Ким Харрисон!Не пропустите!


Секс и одинокий вампир

Эллегра – неудачница.Самая настоящая неудачница!А как еще прикажете думать о себе американке, приехавшей в Англию на предмет освоения профессии охотницы за призраками, а вместо этого связавшейся с вампиром из древнего моравского клана?Нет, «ночной охотник» красив, обаятелен и привлекателен.Два «но»: во-первых, у него отвратительный характер и ужасное средневековое воспитание. А во-вторых – за ним охотится группа весьма неприятных чернокнижников, пребывающих под покровительством самого демона Асмодея.И что прикажете делать Эллегре?Только подставить любимому кровопийце свое хрупкое женское плечо!


Не прячь своих мертвецов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…