Мы дружно согласились, что ничего хорошего из этого не получится.
— Предлагаю сделать эти лилии из шелка, — продолжала Гутта. — Так их намного проще сшить, они не упадут, не завянут и никуда не денутся. Кстати, почему именно лилии?
— Вообще девушки должны идти обнаженными, — сообщил Берт, — но мне уже сказали, что в этих краях дело может кончиться побоищем.
Гутта неопределенно пожала плечами.
— А если лилии вставить в прически, а в качестве одежды использовать бабочек? Я видела такое на модном показе в Кесадине. Это бабочки сорта фаула, они сидели на девушках, раскрыв крылья. Кожа была смазана кремом на основе ювинского меда, бабочки от него засыпают. Удивительно смотрится!
Берт мягко усмехнулся, представив девушек в бабочках, и я заметила, что ему очень идет улыбка. Сейчас он словно бы смягчился, отстранив свою официальность — из-под брони вечного спутника принца выглянул кто-то живой, настоящий.
— А еще лучше — комбинировать шелковые лилии и бабочек! — предложила Гутта, и ее глаза наполнились энергичным блеском. — Будет изящно, воздушно и очень прилично!
На том и порешили. Берт вынул из кармана чековую книжку и поинтересовался:
— Сколько будут стоить такие платья?
— Бабочек я закажу в Кесадине. Шесть платьев — шесть коробок, — принялась за подсчеты Гутта. — Шелковые лилии куплю на Южном провале. Плюс моя работа… впрочем, ладно, за то, что вы сегодня спасли меня и Паульхена от этого негодяя Ферна, эти платья я пошью бесплатно. Итого двести сорок золотых крон, ваша милость.
Берт задумчиво крутил карандаш в руках, и я понимала, о чем он думает: провинциальный отбор невест для принца грозит оказаться дороже, чем они с Эженом ожидали. Впрочем, он все-таки выписал чек, протянул его Гутте и спросил:
— Хотите, пугну еще этого вашего Ферна? Пролечу над ним в драконьем облике и выстрелю пламенем?
— Не стоит, ваша милость, он и без того уже напрудил от страха, — ответила Гутта. — Еще раз спасибо за вашу доброту. И вам, девочки, тоже. Если бы не вы, Паульхен уже съел бы тот леденец…
Она вздохнула, быстро дотронулась до щеки, стирая сбежавшую слезинку. Я и представить боялась, что чувствовала Гутта, когда у нее отбирали мальчика с полицией. Просто потому, что папаша вдруг вспомнил, что у него есть сын.
— Вас с ним никто не обидит, — произнес Берт. — Заказывайте бабочек и лилии. Девушек на примерку вам приведут завтра.
* * *
— А его величество уже знает об отборе?
После разговора с Гуттой Петрова отправилась с ней на почту заказывать необходимое, а мы с Бертом пошли в сторону нашей конторы. Мы с Петровой живем там в большой квартире на втором этаже, очень удобно. Все можно делать, не отходя от кассы.
— Разумеется. Я сразу же отправил ему письмо. Моя задача — делать так, чтобы неприятные сюрпризы не перерастали во что-то большее.
Я понимающе кивнула. Друг принца был еще и соглядатаем — впрочем, ничего удивительного. Принц Эжен из тех, за кем нужно постоянно присматривать, это мы уже поняли.
— И что он сказал? Разозлился?
Берт усмехнулся, и я поймала себя на мысли о том, что давно ни с кем вот так запросто не гуляла. Был вечер, мы брели по тихой улице, откуда-то издалека доносилась музыка — в парке играл оркестр. Прохожие косились в нашу сторону с интересом, и я впервые подумала, что, должно быть, действительно безобразна, раз в их взглядах, направленных на Берта, столько сочувствия.
Теперь главное вести себя спокойно. Не таращиться на дракона, как дурак на пряник, а быть вежливой и непринужденной и повторять: у нас только деловые отношения, не более того — не надо думать, что Берт мужчина, он всего лишь помогает организовать и провести отбор невест, не надо разбивать себе сердце напрасными надеждами на то, чего никогда не случится…
— Разумеется. Государь планировал однажды вернуть Эжена и женить его на одобренной особе, — ответил Берт. — Но он сказал, что его младший сын уже совершеннолетний и способен сам выбрать свою судьбу и дорогу. Понимаете, что это значит.
— Отбор невест состоится, — ответила я. — Но Эжен никогда не вернется в столицу. Он останется в Тансворте.
Во взгляде Берта появился искренний интерес — похоже, я оказалась умнее, чем он ожидал.
— Верно, — Берт скользнул взглядом по пестрой афишке местного театра, усмехнулся чему-то своему и спросил: — Вам нравится ваша работа?
Я рассмеялась. Пожалела о том, что у меня нет с собой кружевного зонтика — я могла бы его вертеть в руках и хихикать, как это делают все барышни, когда джентльмены задают им вопросы.
Но я не барышня. Я совладелица конторы по организации праздников, и сегодня у меня было больше приключений, чем за всю прошлую неделю.
— Она приносит интересные знакомства и подвиги, — ответила я. — А у вас есть какое-нибудь занятие?
Берт улыбнулся — и ему очень шла улыбка, она словно бы озаряла скуластое лицо изнутри, делая его мягким и живым. «Даже не думай на него таращиться», — приказала я себе.
— Сейчас это помощь вам в организации отбора невест. А так… дружба с его высочеством во многом и есть работа.
— А увлечения? — поинтересовалась я, понимая, что спрашиваю много лишнего, и Берт вполне может ответить, что это не мое дело.