Поймет ли Рик, как смущают ее, совсем неопытную и робкую от природы, мысли о физической любви?
Ли положила шпильки в шкафчик.
Не выдавай желаемое за действительное…
Старая пословица вертелась в голове. Ли вдруг ощутила, что не может больше находиться в помещении, принадлежащем Рику. Ей захотелось сохранить хотя бы минимальное личное пространство. Она взяла с полки мыло и шампунь, вытащила из ящичка фен и расческу и направилась в свою ванную. Она решила принять душ у себя, хотя бы этим вечером. По дороге Ли зашла в детскую.
Бобби безмятежно спал, а Рик, вероятно, заканчивал в кабинете работу с документами, к которым не притрагивался целый день. Если она все сделает быстро, супруг не заметит ее отсутствия.
Ли любила уютную комнату, где прожила почти год. Супружеская спальня была гораздо просторнее, а с новой мебелью она напоминала иллюстрацию из журнала по дизайну.
Ей никогда не приходилось жить в таких замечательных условиях — ни в скитальческом детстве, ни по окончании школы, когда она снимала убогую квартирку рядом с городской площадью.
И сейчас Ли, понимая, что это глупо, не могла не испытывать ностальгических чувств по своей старой комнате.
Приняв душ, она высушила феном волосы.
Желтая плотная хлопчатобумажная ночная рубашка с ленточками, завязанными на груди, доходила ей до лодыжек. Поверх рубашки Ли надела халат того же цвета и потуже затянула пояс.
Крадучись через комнату Бобби в семейную спальню, она молила небо, чтобы там не оказалось Рика.
И… в нерешительности застыла на пороге, увидев мужа, расположившегося в кресле, перенесенном сюда из гостевой комнаты. Рик сидел в свободной позе, откинув голову назад. В его темных глазах, внимательно осмотревших ее от макушки до босых ног, сверкнула искорка интереса.
Как завороженная, смотрела Ли на Рика. Вероятно, он принял душ, пока она сушила феном голову. В его черных волосах еще блестели капельки воды. На нем были лишь джинсы с незастегнутой на поясе пуговицей. Великолепная мускулатура и суровая красота лица Рика в мягком свете спальни взволновали Ли.
— Почему ты не хочешь принимать душ здесь?
Вопрос застал ее врасплох.
— Я… я немного нервничаю. Это было в последний раз… наверное. Я не знаю…
Бормоча невнятные объяснения и все ярче заливаясь краской. Ли ощущала себя неуклюжим подростком. Словно зачарованная, она не могла оторвать глаз от мужа.
Взгляд девушки был прикован к его мускулистому телу, крепким рукам, лежащим на подлокотниках кресла, длинным ногам, обтянутым джинсовой тканью и слегка согнутым в коленях, босым, как и у нее, ступням. Джинсы Рик, видимо, надел за неимением пижамных брюк.
Конечно, он снимет их, ложась в постель. Ли показалось, что под джинсами нет ни малейшего намека на наличие нижнего белья, и при мысли об этом сердце ее учащенно забилось.
Неужели всего сорок восемь часов назад отчужденность, разделявшая их, казалась столь непреодолимой, что она отважилась предложить Рику развод?
И вот их совместная жизнь претерпела лишь ряд маленьких изменений, но каждое из них казалось ей землетрясением. Одна перемена влекла за собой другую, но самый решающий шаг — разделить с Риком постель — представлялся Ли непреодолимым.
Это было слишком преждевременно. Ли, годами мечтавшая о Рике, вдруг поняла, что совершенно не готова к этому шагу. Романтические фантазии и туманные грезы не имели ничего общего с сидящим рядом полуобнаженным Риком Уэйверли. А незастегнутую пуговицу на его джинсах Ли восприняла как угрозу.
Девушка пыталась унять охватившую ее дрожь. Молчание, повисшее в спальне, делалось все более неловким. Ли находилось в полуобморочном состоянии. Наконец ей удалось произнести первые пришедшие в голову слова.
— Надеюсь, тебя не побеспокоит мой будильник. Чаще всего я просыпаюсь до того, как он начинает звонить.
Ли умолкла, оборвав свой дрожащий лепет и мечтая, чтобы Рик разрядил напряженную обстановку.
— Ты взволнована, — спокойно заметил он.
— А ты нет, — возразила Ли. — Извини, но между нами огромная разница. Ты… прежде был женат. — Она изо всех сил попыталась улыбнуться. Я постараюсь повзрослеть и вести себя как замужняя женщина.
Ли решительно повернулась к кровати, но тут же замерла.
— С какой стороны ты предпочитаешь спать?
— Мне все равно. Выбор за тобой.
Девушка заняла половину, которая была ближе к ванной, потому что ее будильник уже стоял на тумбочке с той стороны. Откинув одеяло и верхнюю простыню, она негнущимися пальцами развязала пояс халата, медленно стащила его и перебросила в изножье кровати. Однако он лег неровно. Ли возобновила попытку. Результат был прежний. Метнув украдкой взгляд в сторону Рика, она увидела, что супруг с интересом наблюдает за ее движениями.
Ли была страшно раздосадована.
— На счет «три» я прыгну в постель, перекачусь по ней и упаду на пол, чтобы позабавить тебя зрелищем, — пошутил он.
Наконец халат послушно лег на деревянную спинку кровати. Рик усмехнулся.
— Ты всегда такая ловкая?
Ли обвела взглядом комнату, но пижамы она нигде так и не заметила. Сейчас Рик снимет джинсы… Она едва не позабыла о заданном им вопросе.
— Я привыкла к порядку. У меня не всегда так неловко получается, — заговорила она, кивнув в сторону злополучного халата. — Порядок позволяет сберечь время. Ежедневные незаметные усилия по его поддержанию избавляют от долгих часов утомительной уборки в последующем. Да и жилое помещение всегда должно выглядеть опрятно.