От мира сего - [5]

Шрифт
Интервал

— Нет, буду, — протестующе ответил Владик.

— Нет, не будешь! Она непомерно велика, абсолютно не идет тебе, старомодна, и, право же, в ней неудобно показаться на улице.

В конце концов Зоя Ярославна победила — и шубу подарили слесарю домоуправления, который был весьма доволен подарком: по его словам, шуба могла превосходно утеплить собачью конуру на его садовом участке.

… — Я стараюсь выработать в себе доброту, — нередко утверждала Зоя Ярославна. — Ведь можно выработать многое, например, уменье просыпаться всегда в одно и то же время, или выработать определенное бесстрашие, перестать бояться пауков, мышей, темноты. Вот так же точно я стараюсь выработать доброту.

Она наговаривала на себя. Благодаря своей мужеподобной внешности Зоя Ярославна казалась сердитой, временами даже злой. А на самом деле сердце у нее было мягкое, жалостливое.

Иные врачи с годами обретали если не равнодушие, то завидное спокойствие.

— Это — благо, — настаивал доктор Вареников. — Иначе жить было бы невозможно!

Сам доктор Вареников почти не пытался скрыть свое предельное равнодушие решительно ко всем больным.

— Всех не оплачешь, — любил говаривать он. — А я тем более не расположен к слезливости.

Зоя Ярославна в душе понимала: разумеется, всех не оплачешь, всех не пережалеешь, но ничего не могла с собой поделать.

Доктор Вареников, к примеру, едва закончив дежурство, уже мчался домой, порой даже не зайдя в палаты, а Зоя Ярославна подолгу сидела возле постели самых тяжелых своих больных, иногда ловила себя на том, что злится на саму себя за свое бессилие, за беспомощность, за то, что не может наповал сразить болезнь.

Однажды, когда она зашла в палату и на ее глазах умер больной, она не выдержала, разрыдалась.

Должно быть, потому больные верили ей и любили ее. От одного к другому шел в больнице слух о докторе Башкирцевой, самом лучшем докторе на свете. Ложась в больницу, многие просили:

— Чтобы в то отделение, где доктор Башкирцева.

Доктор Вареников утверждал:

— У каждого врача имеется свое кладбище, это — непреложный закон.

— Я хочу, чтобы мое кладбище было населено как можно меньше, — говорила Зоя Ярославна, а доктор Вареников возражал:

— Сие от вас не всегда зависит…

Своему сыну Сереже, которого Зоя Ярославна считала не по годам умным и понятливым, она сказала однажды:

— Я никого не ненавижу особенно, но Вареникова, честное слово, ненавижу, он мне просто-напросто противопоказан, как, скажем, аллергику противопоказан укол пенициллина…

— Ненависть — штука вредная, — заметил Сережа. — Она вредна прежде всего для того, кто ненавидит…

Сереже было пятнадцать лет, он был абсолютно не похож на мать.

«Вылитый отец», — часто думала Зоя Ярославна, глядя на смуглое, тонко вылепленное лицо с темно-синими, чуть косящими глазами.

Отец Сережи не знал, что у него остался сын от женщины, с которой случился короткий, быстро завершившийся роман.

История их любви была в достаточной мере тривиальной: юг, море, дом отдыха на берегу моря, случайно оказались в столовой рядом, за одним столом. Он — одессит, невысокий, хорошенький мужчина, шапка густых волос, дерзкие синие глаза, фамильярно держится со всеми, с первой же минуты стал звать ее «Зоечка» и на «ты».

А потом уехал, обещал писать, даже приехать как-нибудь в гости. И не приехал ни разу, не прислал ни одного письма.

Мать Зои Ярославны поначалу возмущалась:

— Как так можно? Ребенок без мужа! В наше время это был позор, самый настоящий!

А она поступила наперекор всем советам и указаниям. И родила в положенное время мальчишку, поразительно походившего на своего отца. И назвала его в честь отца Сережей.

Сын звал ее по имени — Зоя, так у него повелось с детства. Говорил о ней:

— Зоя не умеет следить за собой так, как это умеют другие женщины. Поэтому приходится мне взвалить на себя эти функции.

Он настаивал на том, чтобы она покупала себе нарядные платья, красивую обувь. Заметив у нее в волосах седину, сказал:

— Непременно начни красить волосы…

И не отставал от нее до тех пор, пока она не согласилась покрасить волосы в темно-каштановый цвет.

Сын частенько попрекал ее за непрактичность, неумение правильно расходовать деньги, за некоторую разбросанность, за неумеренное курение.

Однако никому другому не разрешал сказать о матери ни одного дурного слова.

Когда какой-то парень во дворе проговорил насмешливо:

— Ну и мать у тебя! Типичный мордоворот… — он, не задумываясь, влепил ему пощечину.

И хотя был жестоко избит, не сдался, не попросил пощады, снова полез в драку и снова был избит.

Зоя Ярославна в тот день пришла навестить сына и, увидев у него огромный фингал под глазом, неподдельно испугалась:

— Кто это тебя? Что случилось?

— Ерунда, — небрежно произнес Сережа. — Все пройдет очень скоро…

— Хорошенькая ерунда, — возмутилась мать. — Погляди на себя. В чем дело? С кем ты подрался?

Он ответил:

— Неужели я буду втягивать тебя в наши личные раздоры? В сущности, это никого не касается, кроме меня одного.

Так он сказал, и она поверила, отстала от него. А он все-таки однажды изловчился и хорошенько избил парня. Того самого. Колошматил его что есть сил, при этом мстительно думал:


Еще от автора Людмила Захаровна Уварова
Истории от первого лица

Повести и рассказы Л. Уваровой посвящены жизни и труду советских людей, их взаимоотношениям, сложным психологическим конфликтам.


Облачно, с прояснениями

Рассказы о наших современниках. Авторское внимание привлекают детские и юношеские судьбы и характеры, морально-этические проблемы.


Юность, 1974-08

В НОМЕРЕ:ПРОЗАЛюдмила УВАРОВА. Переменная облачность. Повесть.Геннадий МИХАСЕНКО. Милый Эп. Повесть. Окончание.ПОЭЗИЯПабло НЕРУДА. Возвращаясь. Посол. Все. Подождем. Здесь. Приехали несколько аргентинцев. Перевод с испанского Льва Осповата.Сергей БАРУЗДИН. Моим друзьям. «…А мы живем…». «Есть у нас в Переделкине деревце…». «В Порт-Саиде все спокойно…». «Бегите суеты, бегите суеты!..». «Как порою жизнь обернется!..»Абдулла АРИПОВ. Аист. Ответ. Перевод с узбекского А. ГлейзерДмитрий СУХАРЕВ. «Каждому положен свой Державин…». Шутливая песенка. Ночные чтения.


Лики времени

В новую книгу Людмилы Уваровой вошли повести «Звездный час», «Притча о правде», «Сегодня, завтра и вчера», «Мисс Уланский переулок», «Поздняя встреча». Произведения Л. Уваровой населены людьми нелегкой судьбы, прошедшими сложный жизненный путь. Они показаны такими, каковы в жизни, со своими слабостями и достоинствами, каждый со своим характером.


Концерт по заявкам

Новая книга Л. Уваровой затрагивает проблемы, знакомые читателю по ее предыдущим книгам, — любовь, дружба, отношения старших и младших, память о прошлом, причастность каждого к интересам всего общества. Герои рассказов этого сборника — ветераны войны, фронтовики и московские школьники, скромные труженики искусства и видные ученые — раскрываются с самых разных своих сторон.


Нескучный сад

Их было пятеро, пять различных характеров, пять друзей, чья дружба, начавшись в школе, продолжала потом жить долгие годы. И вот они выросли, бывшие романтики, мечтатели, выдумщики. И настоящая, большая жизнь раскрылась перед ними, и по-разному сложились их судьбы. В этой небольшой повести автор стремится передать характер поколения, тех самых юношей и девушек, которые в годы Великой Отечественной войны прямо со школьной скамьи влились в ряды Советской Армии и защищали свою Родину от фашистских захватчиков.


Рекомендуем почитать
Месяц смертника

«Отчего-то я уверен, что хоть один человек из ста… если вообще сто человек каким-то образом забредут в этот забытый богом уголок… Так вот, я уверен, что хотя бы один человек из ста непременно задержится на этой странице. И взгляд его не скользнёт лениво и равнодушно по тёмно-серым строчкам на белом фоне страницы, а задержится… Задержится, быть может, лишь на секунду или две на моём сайте, лишь две секунды будет гостем в моём виртуальном доме, но и этого будет достаточно — он прозреет, он очнётся, он обретёт себя, и тогда в глазах его появится тот знакомый мне, лихорадочный, сумасшедший, никакой завесой рассудочности и пошлой, мещанской «нормальности» не скрываемый огонь. Огонь Революции. Я верю в тебя, человек! Верю в ржавые гвозди, вбитые в твою голову.


Осенние клещИ

Нет повести печальнее на свете, чем повесть человека, которого в расцвете лет кусает энцефалитный клещ. Автобиографическая повесть.


Собака — друг человека?

Чем больше я узнаю людей, тем больше люблю собак (с).


Смерть приходит по английски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тринадцатое лицо

Быль это или не быль – кто знает? Может быть, мы все являемся свидетелями великих битв и сражений, но этого не помним или не хотим помнить. Кто знает?


Играем в любовь

Они познакомились случайно. После этой встречи у него осталась только визитка с ее электронным адресом. И они любили друг друга по переписке.