Бриг, кеч, шхуна – типы парусных судов. (Здесь и далее примеч. пер.)
Новый Южный Уэльс, Виктория – австралийские штаты.
Фунт – мера веса, равная 0,45 кг.
Галлон – английский галлон равен 4,54 л.
Фатом, морская сажень – английская единица длины, равная 182 см.
Румпель – специальный рычаг, являющийся частью рулевого механизма.
Нактоуз – установленный на тумбе-подставке ящик с компасом и другими навигационными приборами внутри.
Привестись к ветру – повернуть судно носом против ветра.
Камбуз – кухня на корабле.
Капитан Масгрейв указывает атмосферное давление в дюймах ртутного столба.
Кабельтов – мера длины, равная примерно 200 метрам.
Ярд – мера длины, равная 90 см.
Маори – язык аборигенов Новой Зеландии.
Унция – единица веса, равная 28,3 г.
Солитер – настольная игра для одного игрока.
Навигационное счисление – метод определения местоположения судна в океане исходя из координат отправного пункта, скорости и курса.
Брасопить – морской термин.
Форсировать парусами – морской термин.
В своих воспоминаниях Далгарно ошибочно пишет «обе».
Морские свиньи – животные отряда китообразных.
Кварта – мера объема, приблизительно равная 1 л.
Верша – рыболовная снасть.
Коракл – легкая плетеная лодка, обтянутая шкурой или кожей животных.
Выше десяти градусов по Цельсию.
Рождественский день (фр.).
Гафельный грот, стаксель, кливер – типы косых парусов.
Вулкан – в древнеримском пантеоне бог огня и покровитель кузнечного дела.
По библейской легенде пророк Иона отправился в плавание вопреки воле Бога, в наказание пославшего на корабль страшную бурю.
Вальпараисо – город-порт в Чили.
Эспинуолл – ныне город Колон в Панаме.
«Потерпевшие кораблекрушение, или Двадцать месяцев на Оклендских островах. Рассказ очевидца, проиллюстрированный сорока гравюрами, выполненными А. де Нёвилем» (фр.).
Орден Академических пальм – награда Франции за заслуги в образовании и науке.
Блафф – город-порт в Новой Зеландии.
Утлегарь – продлевающее бушприт вперед и вверх рангоутное дерево.