Остров в океане - [13]
Кок принес железные кружки и раздал команде.
– Братцы, мы спасены, всем хватит! – весело сказал Хайнар. – А ну, подходи!
13
К утру все были уже бодрыми и веселыми. Капитан отдал приказ навести на судне порядок. Кок тоже доложил, что в камбузе полный блеск, и что приготовлен большой скат с фасолью:
– Еще я нашел остатки кофе и бочонок джина, так что, мы можем себе позволить роскошный обед.
К капитану подошли два матроса, один в руках держал губную гармошку:
– Когда в кубрике наводили порядок, Генстинг нашел свою гармошку, повеселимся на славу. Видно судьба благосклонна к нам!
Матросам было велено побриться и привести себя в порядок. Команда разобрала уцелевшие вещи, и все сменили порванную и грязную одежду. Профессор скинул драные парусиновые штаны и сейчас щеголял в легких летних брюках и шляпе.
Так прошло еще несколько дней, и отсутствие изменений к лучшему начало вновь нагонять уныние.
– Капитан Хайнар, согласитесь, положение улучшилось, может и дальше к нам судьба окажется благосклонна, – снова завел душеспасительную беседу профессор.
– Возможно, но сильные течения уже неделю с лишним крутят нас вокруг скал, не дай Бог, попадем в водоворот, а они тут есть. И вообще, в этом что-то странное…
– Да, капитан, странности не закончились, нас еще явно ждут приключения.
Боцман тщетно всматривался в морскую даль.
– Капитан, капитан! Посмотрите, вон, с левого борта.
– Ничего примечательного не замечаю, – Хайнар взял бинокль.
– Смотрите внимательнее! У меня глаз алмаз.
– Мы идем под вечерним небом, и светят нам только звезды, что же можно разглядеть в такой тьме? – ворчал капитан, пытаясь разглядеть то, на что указывал боцман.
– Ну да, если опять покажутся рифы, то ночью нам не избежать столкновения. Они разобьют наше суденышко, как сухую скорлупу, – вздохнул боцман Зандер.
– Этого может не случиться, поскольку скорость ветра небольшая. Каждый час следует менять вахтенных и быть предельно внимательным.
На восходе солнца крик впередсмотрящего взбудоражил всю команду.
– Земля! Земля! Мы спасены!
Все старались рассмотреть долгожданное чудо сквозь легкую дымку утреннего тумана – вдалеке действительно виднелась обширная суша.
Ближе к полудню они смогли ясно различить каменистый берег. Внезапно оползневидная, волна подхватила судно и понесла прямо на рифы. Страх и отчаяние охватил души моряков – на мгновение всем показалось, что они летят по воздуху.
– Держитесь крепче! Сейчас нас ударит! – успел прокричать капитан…
Придя в себя, Хайнар долго не мог понять, где находится. Морщась от боли, он поднялся и, оглядевшись, понял, стоит на песчаном берегу, упирающемся в скалистую возвышенность, а неподалеку лежит человек, в котором капитан признал боцмана.
«Где же остальные?» – подумал он и поднял чудом оказавшуюся рядом фуражку, побрел к нему.
– Боцман, браток, очнись! – позвал он, переворачивая товарища на спину.
– Неужели мы живы? – простонал боцман, приоткрывая глаза. – Ох, как меня измочалило…
– Да, да, мы чудом спаслись. Надо пойти вдоль берега и поискать остальных.
– Сейчас, все тело болит… Когда волна бросила нас на рифы, мне казалось, что все, конец. Я уже помолиться хотел, но не успел. Хорошо, что тут песочек, а то бы отбивную сделаю на камнях… А что наши парни, где все? Надо их поискать!
Они пошли по берегу, и только метрах в ста за выступающей из песка скалой обнаружили одного лежавшего ничком человека. Перевернув его, капитан воскликнул:
– Да это же наш профессор! – и, пощупав пульс, убедился, что тот живой.
Они перенесли Пирли под скалистый выступ в тень.
– Присмотри за ним, а я поищу еще кого-нибудь. Эх, вот горе-то, если все ребята сгинули. Может, еще хоть кто-то уцелел?..
Вернувшись через полчаса, капитан обессилено плюхнулся на песок и смятой фуражкой вытер раскрасневшееся лицо.
– Никого не нашел, – печально сообщил он. – Похоже, нас осталось трое… А как профессор? Придется подождать, пока он не придет в себя.
Они решили не тревожить пока профессора, а дать ему отлежаться, и устроились на ночлег под этой же скалой, благо, что погода стояла теплая.
Наутро ученому и впрямь полегчало, и, проснувшись, капитан увидел, что тот уже сидит и деловито оглядывается по сторонам. Толкнув в бок боцмана, Хайнар спросил профессора:
– Эй, дорогой вы наш, вы нормально себя чувствуете?
Профессор кивнул, разминая затекшую шею:
– Вполне с учетом случившегося… А знаете ли вы, где мы находимся?
Капитан и боцман переглянулись и почти синхронно пожали плечами.
– Мы на неоткрытой земле, мы ее нашли, понимаете?! Вы что, мне не верите?
– О чем вы говорите, профессор? Мы потеряли тридцать четыре человека. Для меня важнее человеческая жизнь, чем бессмысленное открытие, – возмутился капитан.
– Конечно, прискорбно потерять наших товарищей, но ведь новые открытия часто так и случаются. И это вы считаете бессмысленным? Да вы просто… узко мыслите, сударь! – раскипятился профессор. – Это же явно неизвестный остров! Может, на нем живут люди, может тут неизвестная культура, а может, и нет, но остров-то существует. Он перед нами!
– Успокойтесь, профессор, мы лишь беспокоимся о вашем здоровье. А насчет острова – если он необитаем, то мы, скорее всего, обречены.
«…Через любовь люди становимся добрее. Почувствовав любовь, они отгоняют от себя зло и становятся более внимательными и сострадающими к тем, кто рядом…» – эти слова служат лейтмотивом всей дилогии «Любовь не гаснет».Герои второго романа «Времена испытаний» пройдут через страшные муки в пространстве и во времени, храня свою любовь и доказывая, что она есть высшая мера ценности во Вселенной. Только любовь даёт шанс не угаснуть роду человеческому и вернуться на путь, предначертанный Создателем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Слишком поздно его спасать. Слишком поздно — он уже не хочет быть спасённым. Славный парень Ник, бывший коп, награждённый медалями ветеран… его уже нет. Ник Танака числится пропавшим уже месяцы. После хаоса на тайском острове Мангаан, Мири и Блэк ищут Ника по всей Европе, отслеживая каждую улику, каждый слух и след, который только можно проверить. Однако следы быстро остывают. Мири должна посмотреть в лицо фактам. Ник, скорее всего, мёртв. Или вампиры убили его, или он погиб в том пожаре на острове Мангаан — она может никогда не узнать правду. Мири и Блэк возвращаются в Соединённые Штаты, в Сан-Франциско, к реальности того, что её дядя Чарльз развязал гражданскую войну на территории Америки. Чарльз больше всего хочет стереть с лица планеты расу вампиров, и для этого он готов поработить или убить каждого человека на Земле. Его недавно основанное «Движение за Чистоту» начинает массовые беспорядки в нескольких штатах.
Принцесса Серафина живет в мире, полном магии. Колдуньи, драконы и феи для нее — обыденность. К тому же, хоть в это и трудно поверить, она спала 20 лет, не старея, из-за проклятия колдуньи. Еще более шокирующая новость: пока спала, она обручилась с мужчиной, который клянется, что они влюбились друг в друга во сне. Теперь драконы атакуют, и единственный способ для Серафины спасти свое королевство и тех, кого она любит — найти истину, скрытую в собственном сердце. Будет ли любовь, навеянная сном, достаточно сильной, чтобы пережить пробуждение?
Меня звали Мариной, и я умерла. Бывает, причем с лучшими из нас. А одному туманному богу вздумалось, понимаете ли, умыкнуть в отсутствие хозяина редкую душу из чужого мира и поместить ее в тело наследного принца магической расы дуо. В моем новом (очень даже магическом) мире живут и эльфы, и тролли, и дроу, и… драконы. Вот с них-то, а точнее, с одного проницательного лорда-дракона, внезапно почувствовавшего свою истинную вторую половину в моей женской ипостаси, и начались мои мучения. Ох, а ведь мне уже почти понравилось быть мужчиной: биться на мечах с друзьями, дружить с огромным льдистым лисом, спасать мир от гибели.
Вспыхнет пламя, и полетят искры… Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить… Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья.
''Вы когда-нибудь хотели встретиться с вампиром? Человеческие женщины получат такую возможность. И поэтому они должны быть в восторге от взаимодействия с вампирами. Все участницы должны пройти строгий медицинский осмотр и быть готовы к подписанию контракта, который включает в себя пункт о неразглашении. Количество мест ограничено…'' У Дженны есть несколько скелетов в шкафу. И один из них — высокий, тёмный и великолепный вампир. Вампир, который затаил на неё обиду. Она совершила ошибки и поступки, которыми не может гордиться.
Александра Паттон прекрасно себя чувствовала в прерии Аризоны. Во всяком случае, здесь ее не так сильно донимали призраки. Она и в мыслях не держала покинуть эти места, когда ей предложили отправиться в древнюю Британию и отыскать священный талисман Боудикки. С помощью талисмана люди защитят мир от разрушения. Необыкновенный дар – видеть души умерших, – по мнению друзей, поможет ей: мертвые подскажут путь. А красавец воин-друид, которого она соблазнит, убережет от опасностей. Но молодая женщина категорически отказалась от путешествия в прошлое, предпочитая пусть скучноватую, зато спокойную жизнь.