Остров перевертышей. Рождение Мары - [45]
— Это не может быть совпадением. Когда мы составляем список, мы подсознательно группируем предметы по цели, для которой они нам нужны. Она вспомнила про то, что собирается, скажем, испечь пирог, и попросила муку, ягоды и корицу. Вспомнила про убийство Мары — заказала мелатонин и жидкость для розжига. Они ведь шли подряд? — обратилась Брин к Джо.
Тот кивнул.
— Но ведь убийцы обычно действуют по одинаковой схеме, разве нет? — возразила Мара. — У моей мамы в руках был нож, когда ее нашли. Значит, Вукович ее не усыпляла. Если это вообще была она.
— Может, именно поэтому в этот раз она решила действовать наверняка. Ведь тогда ты не будешь сопротивляться, как твоя мама…
— Логично, — согласился Нанду. — Хотя и жутко.
— А у тебя есть материалы того дела? — Джо достал свой телефон.
— Есть. Но пожар признали несчастным случаем.
— Покажи мне, что у тебя есть. И переведи на английский. Мой отец работает в полиции, он детектив. Пусть посмотрит.
Мара хранила все документы в своем шкафу, в чемодане. Особо ценные для себя вещи она так и не распаковала. Поэтому они с Джо решили зарулить в ее домик, а Брин и Нанду отправились прямиком в главное здание на праздничный ужин, пока родители не начали их искать.
Небо заволокло густыми серыми облаками, прохладный морской ветер бил в лицо, заставляя жмуриться. Гнулись и шелестели липы, трепетало пламя факелов, расставленных вдоль центральной дороги. Маре не терпелось оказаться в просторном светлом холле, сплошь набитом гостями. На улице кроме них с Джо никого не было.
Они уже свернули к шестому домику, когда раздался низкий протяжный гудок. Мара вздрогнула.
— Это «Сольвейг», — Джо указал на удаляющийся в море огонек.
— Но зачем Густаву куда-то плыть так поздно?
Словно в ответ на ее вопрос в кармане разразился трелями телефон. Ей еще никто не звонил, поэтому она не сразу поняла, что это за звук.
— Алло?
— Это Нанду. Вы слышали гудок?
— Да. Не знаешь, куда собрался Густав в разгар ужина?
— Густав здесь. На «Сольвейг» кто-то другой.
Весь праздничный обед свернулся в желудке Мары в тугой скользкий ком. Она схватила Джо за рукав.
— Вукович там? — только и смогла выдавить она.
— Нет. Брин обыскала столовую, я — холл. Ее нет.
— Вот черт…
— Тихо! Успокойся. Джо с тобой?
— Да.
— Брин говорит, чтобы ты не нервничала. А то опять будет стихийная трансформация.
— Но мне больше никто не плевал в колу!
— Ты уверена? Забыла, что живешь в одном доме с Сарой Уортингтон?
— Ладно. Я в норме. Увидимся через десять минут.
Мара объяснила ситуацию Джо. Тот, как обычно, проявил завидное хладнокровие.
— Я зайду с тобой в дом. Все будет в порядке, — без выражения сказал он.
Но она с легкой подачи Брин уже начала накручивать себя и не могла остановиться.
— А если Вукович все сделала наперед? — она остервенело грызла кожу на нижней губе.
— В смысле?
— Вдруг она кому-то поручила дать мне мелатонин? Или отравила торт целиком, и после ужина весь Линдхольм уснет?
— А потом?
— Ну, я не знаю… Бывают же какие-то механизмы замедленного действия…
— Откуда могла знать, будешь ли ты есть торт?
— Серьезно? — она бросила на него полный сарказма взгляд.
— Ладно. Тогда так: откуда она могла знать, где ты потом окажешься? Она не стала бы поджигать весь Линдхольм?
— А почему нет?
— Мара. Успокойся.
— Ладно. Хорошо. И как ты мне предлагаешь уснуть сегодня ночью?
Он пожал плечами.
— Трансформируйся, и тебя заберет мадам Венсан.
— Нет… — ее передернуло. — Господи, нет! Я не уверена, что захочу снова через это пройти.
— Все наладится.
— Чертов ты философ! Заходи, — она распахнула перед ним дверь своего домика.
Внутри было темно. Она пошарила рукой по стене, нащупала выключатель — ничего. Щелкнула несколько раз — никакого толку.
— Наверное, перегорел, — сказала она, пытаясь успокоить скорее себя, чем Джо.
Его и так ничем нельзя было прошибить.
Мелкими шажками, стараясь ни на что не наткнуться, она прошла в гостиную, потом в спальню. Ни один выключатель не работал.
— Пробки обычно в комнате учителя.
— Прекрасно. Значит, нам теперь самим идти к Вукович?
— Посвети телефоном.
— Точно! Никак не привыкну, что он у меня есть. Как тут включается фонарик?..
— Дай сюда.
Джо зажег, наконец, лампочку вспышки. Яркий луч высвечивал комнату узкими пятнами, отчего все остальное погружалось в полную черноту. С трудом управляясь с собственными пальцами, Мара открыла чемодан и достала со дна картонную папку.
— Все. Пошли. Не хочу здесь оставаться, — пробормотала она.
— Сядь. У тебя голос дрожит.
— Голова кружится. Я точно не трансформировалась?
— Нет. Ты — это ты. Сядь и глубоко дыши, — Джо распахнул окно.
Она опустилась на кровать Иды, но задела головой что-то мягкое и взвизгнула от ужаса.
— Ты чего?
— Незнаю… Пене… перве… перенервничала, наверное… Посвети сюда.
Джо направил луч телефона, и Мара зажала рот рукой. Со второго яруса кровати безжизненно свешивалась чья-то бледная рука.
— Это Ида, — Джо хватило смелости посветить выше.
— Она жива? — пролепетала Мара.
— Сейчас.
Мара зажмурилась, не желая верить, что может находиться в одной комнате с трупом.
— Ну? — спросила она, не в силах терпеть.
— Пульс есть. В другой руке у нее какая-то бутылка.
У деловых женщин свои сказки. Вместо принца – красавчик босс, вместо королевского бала – бизнес-план. Вот только в жизни не все идет по плану, и иногда препятствием становится не злая мачеха, а собственное здоровье. Из объятий возлюбленного Ника прямиком попадает под нож хирурга. Но можно ли довериться доктору, если это не кто иной, как бывший школьный задира и троечник? И так ли уж безупречен тот, кого Ника привыкла считать идеалом мужчины?..
Кира привыкла обходиться без мужчин. Она и сама даст фору любому из них. Программист и стендап-комик, она смотрит на мир с иронией. Но жизнь ставит перед ней сложную задачу: стать матерью сейчас или никогда. И тут уже без мужского вмешательства никак. Где взять отца будущему ребенку? И годится ли на эту роль коллега по комедийному цеху, который попросту не умеет быть серьезным?…
Она — хладнокровная и невозмутимая карьеристка. Он — фермер, который сбежал в глушь, в тишину и покой, подальше от офисных стерв. Между ними — только пропасть и участок земли на берегу Волги. Для нее — это шанс заслужить долгожданное повышение и управлять огромным отелем, для него — возможность расширить любимое хозяйство. И ни один из них не готов уступить. Как далеко зайдет противостояние столичной бизнес-леди и сурового затворника?
Они встретились в холле отеля «Равенна». И это оказалось началом конца. На следующий день отец выставил Глеба на улицу, а Алину уволили с работы с волчьим билетом и отсутствием перспектив вернуться в профессию. Казалось, их встреча испортила жизнь обоим. Привычная жизнь рухнула, и на осколках, похоже, невозможно построить новую. Романы Дарьи Сойфер уже полюбили тысячи читателей. Ее героини, смешные, неловкие, но в то же время сильные и смелые, вдохновляют многих девушек на кардинальные перемены в жизни. Больше классных книг с дополнениями и бонусами от автора в новой серии «Счастливые истории Дарьи Сойфер».
У деловых женщин свои сказки. Вместо принца — красавчик-босс, вместо королевского бала — бизнес-план. Вот только в настоящей жизни не все идет по плану, и иногда препятствием становится не злая мачеха, а собственное здоровье. Из объятий возлюбленного героиня попадает прямиком под нож хирурга. Спасет ли он ее? Можно ли доверить жизнь доктору, если это не кто иной, как бывший школьный задира и троечник? И согласится ли он стать волшебной феей, вооружившись вместо палочки пинцетом и скальпелем?.. Ужасной драмы не будет, просто легкая и чуть ироничная история о любви.
Бойкая девочка со смешными косичками и стеснительный очкарик. В детстве Платон и Надя были лучшими друзьями и мечтали однажды пожениться. Но он вырос из гадкого утенка в прекрасного принца. Теперь он – талантливый музыкант, его окружают поклонники и, конечно, поклонницы. Вот только без Нади он бы так никогда и не узнал, что такое настоящий успех. Много лет она помогала Платону, однако ее труд и верность так и остались незамеченными. Теперь варианта у нее два: развернуться и уйти или взять и укротить ловеласа.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
В королевствах Потаенной страны воцарился мир — затишье… перед бурей. По туннелям гномов бродят жуткие машины смерти. А на бриллиант, вместилище всей волшебной силы Потаенной страны, открыли настоящую охоту страшные полумеханические монстры, гномы-чужаки и орки, которых вот уже пять лет не видели на этих землях. Слишком много врагов… Но лучший воин подземного народа Тунгдил уже занес свой боевой топор над непобедимыми противниками!
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.