Остров неопытных физиков - [57]
Иенсен по своей привычке пожевал губами и сухо заметил:
— Молодой человек, вы плохо знаете географию. В Венгрии никогда не было морского флота. Так же как у Швейцарии. Это страны сухопутные. Континентальные. У них нет выхода к морю.
Алек покраснел. Надо было как-то выходить из положения:
— Издали трудно разобрать флаг. Кажется, он был красного цвета и на нем была звезда…
Иенсен молчал, перебирая в памяти известные ему флаги.
Ребята недоуменно глядели на Алека, не понимая, зачем ему понадобилось разыгрывать Иенсена.
— Может быть, на нем было много красных полос и много звезд? — спросил Иенсен.
— Вы думаете, американский флаг? — ехидно улыбаясь, ответил Алек. — Нет, это, во всяком случае, не американское судно!
— Вот пообедаем и поплывем к нему, тогда и узнаем, — сказал Серега.
— Я должен плыть с вами! — решительно заявил Иенсен. — А на чем, кстати, вы собираетесь плыть?
Ребята переглянулись.
— На спасательных поясах, — сказал Алек.
— Мы поплывем на резиновой лодке, — сказал Витька. — А вам, господин Иенсен, нужно будет остаться здесь. Мы все равно не уместимся на одной лодке.
— Я как британский подданный требую, чтобы вы меня взяли на этот корабль! У меня есть на это веские причины, о которых я не могу вам сообщить!
Яшка не удержался и прыснул со смеху и, чтобы скрыть это, громогласно заявил:
— Обед готов! За вкус не ручаюсь, но горячо будет!
— Нет, я обязательно должен попасть на этот корабль! — не унимался Иенсен.
— Ладно, садитесь обедать, господин Иенсен.
Иенсен покосился на Яшкино варево и сказал:
— Спасибо, я, пожалуй, поем консервов.
Рыба оказалась полусырой и невкусной. К тому же в ней не было ни капли соли.
— Я же тебе говорил, не забудь посолить! — сказал Витька и потянулся за солью.
— Так я солил, — оправдывался Яшка. — Это все потому, что рыба плавала…
— Хорошо бы сейчас горячей картошки с хлебом! — мечтательно сказал Серега. — Или колбасы.
— Можно и каши, — сказал Витька. — Только соленой.
— Кажется, с меня довольно этой индейской жизни! — сердито сказал Алек и отправился на плот за консервами.
В каюте он застал Иенсена, который наклонился над картой.
— Смотрите, как называется наш остров? — спросил Алек.
Иенсен отложил карту и постарался сделать вид, что он занят банкой консервов, которая стояла рядом.
Сундук, окованный медью
Надувная резиновая лодка, готовая к спуску на воду, лежала на берегу. Ребята уже испытали ее — четыре человека могли поместиться с большим трудом и то только благодаря тому, что вода стала более плотной. Иенсен стоял на плоту и с недовольным видом следил за приготовлениями к путешествию на корабль.
— Ребята, а как быть с трансформатором? — спросил Витька. — Брать с собой или оставить?
— Эта лодка обязательно перевернется, — сказал Иенсен. — В такой лодке я не поплыву.
Алек с некоторым сомнением посмотрел на лодку:
— Ты думаешь, Витька, она в самом деле может перевернуться?
— Ну что ты, резиновые лодки не переворачиваются! В худшем случае захлестнет волной… А трансформатор я все же не брал бы.
— Что ему сделается?
— А если за борт вывалится?
— Ты думаешь, он потонет?
— Потонет.
— Даже в плотной воде?
— Все равно, даже если он только намокнет, может испортиться.
— Тогда надо кому-то остаться на берегу! — сказал Алек.
— Ты останешься?
Алек посмотрел на лодку, на море и сказал:
— Нет… Я лучше поеду!
— Ну и все так!
— Надо жребий бросить.
— Пожалуйста, я ведь остаюсь, вы можете доверить мне вашу машинку, — сказал Иенсен.
— Надо жребий бросить, — повторил Алек. — Все равно в лодке только три настоящих места.
Алек поискал взглядом, из чего бы сделать жребий. Он отломал четыре веточки водорослей: три подлиннее, величиной со спичку, и одну покороче.
— Короткая ветка остается!
Короткую ветку вытащил Яшка.
— Ничего, Яшка, если там интересно, мы тебя сменим! — сказал Витька. — Главное, не трогай трансформатор, а то еще включишь что-нибудь другое, и мы все пойдем ко дну!
Алек отвел Яшку в сторону и сказал тихо, так, чтобы не слышал Иенсен, который все время крутился около ребят:
— Ты смотри, Яшка, будь осторожен! Следи, чтобы Иенсен чего-нибудь не напортил!
— Ладно учить-то, сам знаю! Поезжайте! Только быстрее возвращайтесь!
Витька спихнул лодку на воду и вскочил в нее. За ним попрыгали и остальные ребята. В плотной воде лодка имела очень малую осадку и легко скользила по поверхности.
— Вы не очень-то далеко от берега загребайте, — сказал Алек.
Он сидел на корме, а Серега и Витька гребли.
Серега через плечо посмотрел на оконечность мыса, которую надо было обогнуть, и стал подгребать сильнее, чтобы пройти ближе к берегу.
— Ты смотри, Алек, вперед. Как появится корабль, так сразу нам скажешь.
— Как-нибудь соображу! — сказал Алек.
— Здорово ты разыграл Иенсена с этим кораблем! — сказал Витька. — Он и вправду поверил, что это какой-то иностранный корабль.
— А чего же! Он разыгрывал нас английским островом, а я его венгерским кораблем.
— Тоже, не мог лучше придумать. Венгерский корабль! Да у Венгрии никогда и не было ни одного морского корабля!
— Ну, это я так… поторопился.
— Я никак не пойму, что ему от нас нужно? — спросил Серега.
— Как — что? А трансформатор! — сказал Алек.
В повести «Серые муравьи» рассказывается о том, как в результате ядерных испытаний в США под действием радиации появились разумные серые муравьи. Повесть Домбровского относится к фантастическим памфлетам, и как все памфлеты, ее научная сторона весьма условна и содержит немало логических накладок и неувязок. Однако от памфлетов того времени (она написана во второй половине 60-х гг.) ее отличает то, что на первый план выходят морально-этические проблемы взаимоотношения с иным разумом. И повесть сегодня не выглядит анахронизмом, в отличие от многих фантастических памфлетов 60-х — 70-х гг.Повесть, опубликованная на страницах популярного альманаха «Мир приключений», вышла отдельным изданием в 2010 году.
Научно-познавательная книга для детей об окружающем нас космосе. О развитии космонавтики в нашей стране.
К. И. Домбровский, К. П. Станюкович. Наука и фантастика в романах Жюля Верна // Жюль Верн. Собр. соч. в 8 томах. Том 1. — М.: Правда, 1985. — С. 3–30.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современный американский писатель Эдвард Игер (1911–1964) поначалу был известен как драматург и поэт-лирик. Первую детскую книгу он написал в 1951 году для своего сына Фритца, когда отчаялся найти для него в библиотеке что-нибудь новенькое и интересное.Тем не менее, он относит себя к ученикам английской детской писательницы Э. Несбит (1858–1924), книги которой лишь недавно были переведены у нас на русский язык.Дети из одного маленького американского городка находят монетку, которая оказывается волшебным талисманом, исполняющим желания, но только наполовину.
Лизе уже 14 лет. Волшебный дар, титул, учеба — нелегкое бремя, а тут еще ревность к Марго — невесте Инго. Внезапно бабушку Лизы и Инго сражает таинственная болезнь, излечить которую бессильны даже маги из Магического университета, где учится Инго. Спасти бабушку может только яблоко из волшебного Сада, но как попасть туда, не знает никто. Инго разрывается на части: на его плечи легло еще и страшное наследство колдуна Мутабора. Одушевленный Черный Замок, где Инго когда-то был в плену, остался без хозяина, ищет себе нового повелителя: перемещаясь между разными мирами, он сокрушает все на своем пути и угрожает всему мирозданию.
Добро пожаловать в Спасгород! Каждый Лифт здесь обладает характером, сознанием и даже душой. С давних пор умные машины помогают людям, и горожане платят им уважением и любовью – все, кроме одного… Таинственный Мглистый Механик снова возник из небытия и вышел на охоту за Лифтами. Стража бездействует, и, кажется, никто не остановит злодея. Но трое отважных ребят – близнецы Дима, Витя и Настя – готовы бросить Мглистому вызов. Только как простые школьники справятся с бессмертным чудовищем?