Остров неопытных физиков - [44]

Шрифт
Интервал

Яшка подобрал подходящий для кукана кусок тонкого троса и пропустил его под жабры. Привязав другой конец к борту, Яшка бросил летучую рыбу в воду, как он всегда это делал на рыбалке под Москвой.

Но едва рыба коснулась воды, как из-под плота метнулась длинная тень, и от летучей рыбы осталась только половина. Хвоста как не бывало.

— Эх, ты… упустил! — разочарованно сказал Алек.

Яшка вытащил остаток рыбы из воды.

— Ничего, ребята, мы сейчас таких наловим. Только держись!.. Серега, давай спиннинг!

Яшка насадил на крючок большой кусок летучей рыбы и бросил леску за борт.

Прошло несколько секунд. Яшка постепенно отпускал леску, давая возможность приманке отстать от плота. Остальные ребята с напряжением ждали, что будет. Яшка легонько подергивал леску, то отпуская ее свободно, то подтягивая к плоту.

Вдруг леска рванулась. Она быстро заскользила, и катушка, на которую была намотана леска, больно ударила Яшку по пальцам. Так уж всегда бывает на рыбной ловле — как ни ждет рыбак поклевки, как ни готовится он к желанному рывку, всегда этот рывок оказывается внезапным.

— Что, попалась?

Яшка мотнул головой, но ничего не сказал. Он испытывал сейчас то восторженное, ни с чем не сравнимое и неповторимое чувство, которое за все последние тысячелетия неизменно испытывал каждый рыбак, когда ему попадалась большая рыба.

— Тяни, тяни! Что ж ты не тянешь? — беспокоился Алек.

Хотя он и не был рыболовом, азарт рыбной ловли передался и ему. Но Яшка знал по собственному опыту, что если слишком сильно потянуть, то рыба может сорваться с крючка или оборвать леску. Нельзя было и совсем расслабить леску — тогда рыба просто выплюнет крючок, если он непрочно зацепился.

— Смотри, Яшка, смотри! — закричал вдруг Серега.

Метрах в пяти от плота поверхность воды разрезал большой острый плавник. Яшка успел заметить огромное темное синевато-серое тело акулы, привлеченной кровью летучей рыбы. Когда она сделала крутой разворот, над водой мелькнуло белое брюхо. Акула ушла в глубину и потом снова показалась на поверхности позади плота.

Яшка сильнее потянул леску. Золотая макрель была уже почти у самого борта. Яшка хорошо видел ее длинное узкое тело с безобразной мордой и золотистой чешуей.

Подошел Иенсен и присел на корточки рядом с Яшкой.

Яшка недовольно покосился на него, но ничего не сказал.

Стараясь освободиться от крючка, макрель делала сильные броски вправо и влево. Бывали моменты, когда, подхваченная волной, она оказывалась выше уровня палубы.

Неожиданно Иенсен проявил живой интерес к рыбной ловле. Он закричал что-то на языке, которого Яшка не понял, и хотел схватиться за леску, чтобы помочь Яшке, но тот его отпихнул и продолжал, быстро перебирая леску в руках, подтягивать рыбу к плоту. Когда подошла следующая большая волна, макрель оказалась у самого борта. Еще немного, и она была бы выброшена на палубу. Но волна отступила, и рыба осталась внизу. Тогда Иенсен бросился на колени и, перегнувшись через борт, схватил рыбу за хвост. Яшка в этот момент стоял, выпрямившись во весь рост, и старался еще раз перехватить леску, чтобы окончательно вытянуть рыбу. Ни он, ни Серега, ни Алек не могли сказать, как получилось, что Иенсен вдруг оказался в воде. Должно быть, он сделал слишком резкое усилие, забыв об уменьшенной силе тяжести.

Леска в руках у Яшки сразу ослабла — макрель сорвалась с крючка и, ударив хвостом по воде, исчезла.

Иенсен закричал тонким голосом и тут же захлебнулся. Он беспомощно барахтался в воде, шлепая руками и ногами, как это делают люди, не умеющие плавать. Уменьшение силы тяжести, которое так остро чувствовалось на плоту, совершенно не сказывалось в воде. Здесь действовал закон Архимеда, и пловец чувствовал себя совершенно так же, как если бы не было никакого уменьшения тяжести.

— Человек за бортом! Человек за бортом! — закричал во весь голос Серега и бросился к бухте каната, чтобы кинуть Иенсену конец.

Испуганный Алек молча смотрел на тонущего Иенсена, на Серегу, лихорадочно распутывающего тяжелый канат, на Яшку, все еще растерянно стоящего у борта с оборванной леской в руках.

Иенсен снова показался на поверхности, уже в нескольких метрах от плота, и снова раздался его пронзительный вопль. Он кричал на одной ноте: "А-а-а!.." — пока его не захлестнуло волной.

Серега распутал канат и бросил его Иенсену, но опять же, не учтя малого ускорения, он неправильно рассчитал усилие, и канат упал далеко от Иенсена. Яшка очнулся от своего оцепенения и прыгнул за борт. Он быстро поплыл саженками к тому месту, где только что показалась голова Иенсена. В это время плот стал разворачиваться бортом к волне, парус, потеряв ветер, заполоскался, — это Витька, дежуривший на корме, услышав крик Сереги, положил руль на борт.

Удивительно, как быстро в такие критические минуты может работать человеческий ум. Алек, еще недавно убеждавший ребят, что при уменьшенной силе тяжести нельзя потонуть, сразу понял свою ошибку. Одним прыжком он оказался в каюте. "Надо немедленно переключить трансформатор…" Он откинул крышку прибора и скользнул взглядом по рядам кнопок: "Закон инерции", "Закон сохранения энергии", "Закон Паскаля" — все не то. Ага, вот: "Плотность воды…" Алек попытался представить себе, что должно случиться, если внезапно увеличить плотность воды, но раздумывать было некогда, и он нажал кнопку. Выключатель мягко щелкнул, и в тот же момент сразу потяжелевший трансформатор едва не выскользнул у него из рук. Всем телом Алек почувствовал что-то вроде удара от внезапно восстановившейся тяжести. Его руки как будто налились свинцом. За те несколько часов, которые ребята прожили в условиях уменьшенной тяжести, их организм уже успел приспособиться. Они почти перестали замечать потерю веса, и теперь, когда снова восстановилось нормальное ускорение, Алек в первый момент испытал примерно такое же ощущение, какое испытывают космонавты при взлете ракеты, когда резко возрастает перегрузка. Но это неприятное ощущение постепенно ослабевало. Тяжело передвигая ноги, Алек вышел на палубу.


Еще от автора Кирилл Иванович Домбровский
Серые муравьи

В повести «Серые муравьи» рассказывается о том, как в результате ядерных испытаний в США под действием радиации появились разумные серые муравьи. Повесть Домбровского относится к фантастическим памфлетам, и как все памфлеты, ее научная сторона весьма условна и содержит немало логических накладок и неувязок. Однако от памфлетов того времени (она написана во второй половине 60-х гг.) ее отличает то, что на первый план выходят морально-этические проблемы взаимоотношения с иным разумом. И повесть сегодня не выглядит анахронизмом, в отличие от многих фантастических памфлетов 60-х — 70-х гг.Повесть, опубликованная на страницах популярного альманаха «Мир приключений», вышла отдельным изданием в 2010 году.


Про Луну и про ракету

Научно-познавательная книга для детей об окружающем нас космосе. О развитии космонавтики в нашей стране.


Наука и фантастика в романах Жюля Верна

К. И. Домбровский, К. П. Станюкович. Наука и фантастика в романах Жюля Верна // Жюль Верн. Собр. соч. в 8 томах. Том 1. — М.: Правда, 1985. — С. 3–30.


Рекомендуем почитать
Необычайное путешествие Петьки Озорникова

Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.


Остров кошмаров

Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…


Новогодний джинн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волшебство наполовину

Современный американский писатель Эдвард Игер (1911–1964) поначалу был известен как драматург и поэт-лирик. Первую детскую книгу он написал в 1951 году для своего сына Фритца, когда отчаялся найти для него в библиотеке что-нибудь новенькое и интересное.Тем не менее, он относит себя к ученикам английской детской писательницы Э. Несбит (1858–1924), книги которой лишь недавно были переведены у нас на русский язык.Дети из одного маленького американского городка находят монетку, которая оказывается волшебным талисманом, исполняющим желания, но только наполовину.


Настоящая принцесса и Наследство Колдуна

Лизе уже 14 лет. Волшебный дар, титул, учеба — нелегкое бремя, а тут еще ревность к Марго — невесте Инго. Внезапно бабушку Лизы и Инго сражает таинственная болезнь, излечить которую бессильны даже маги из Магического университета, где учится Инго. Спасти бабушку может только яблоко из волшебного Сада, но как попасть туда, не знает никто. Инго разрывается на части: на его плечи легло еще и страшное наследство колдуна Мутабора. Одушевленный Черный Замок, где Инго когда-то был в плену, остался без хозяина, ищет себе нового повелителя: перемещаясь между разными мирами, он сокрушает все на своем пути и угрожает всему мирозданию.


Механическое сердце

Добро пожаловать в Спасгород! Каждый Лифт здесь обладает характером, сознанием и даже душой. С давних пор умные машины помогают людям, и горожане платят им уважением и любовью – все, кроме одного… Таинственный Мглистый Механик снова возник из небытия и вышел на охоту за Лифтами. Стража бездействует, и, кажется, никто не остановит злодея. Но трое отважных ребят – близнецы Дима, Витя и Настя – готовы бросить Мглистому вызов. Только как простые школьники справятся с бессмертным чудовищем?