Остров краденых драгоценностей - [26]
Квисто неторопливо допил вино, дав Питеру уйти подальше, поболтал с Грацией и спустился по лестнице на площадь.
Вскоре все трое собрались в комнате Терезы. Заперев двери, та протянула мужчинам прихваченный из кухни консервный нож.
Квисто тотчас принялся за работу, но от возбуждения движения его стали так неловки, что ничего не получалось. Пару раз нож срывался с крышки. Сгорая от нетерпения, Квисто костерил себя по-португальски. Наконец, крышка поддалась. Под ней оказался слой пробковой крошки. Резко перевернув банку вверх дном, он вывалил её содержимое на стол, и коричневая масса рассыпалась по столу.
Все трое замерли. Комнату освещали зажженные Терезой свечи. Пламя чуть покачиваясь, колебалось на легком сквозняке со стороны балкона. Бесшумно и плавно колыхались их тени. Когда на стол падал свет, вспыхивали необыкновенно яркие разноцветные огни; завороженные люди долго молчали. В пробковой крошке оказалось двенадцать таких крупных бриллиантов, каких Питеру видеть никогда не приходилось.
Это великолепие вызвало у Терезы восхищенный вздох. Она положила один из бриллиантов на ладонь и поднесла к свечам. Камень мгновенно вспыхнул радужным ореолом. Квисто перевел взгляд на другую банку и принялся усердно, но уже не торопясь, вскрывать её. Скоро весь стол был засыпан мелкой пробкой. Могучие руки старика копались в ней, бережно выковыривая драгоценности. Прошло совсем немного времени, и работа была закончена.
Двенадцать бриллиантов, два рубина, крупнее больше любого из бриллиантов, несколько сапфиров и изумрудов разной формы, и, наконец, в последней банке оказалось колье в четыре нитки жемчуга с широкой, украшенной бриллиантами застежкой.
Сейчас никто из них не думал ни о контрабанде, ни о происхождении этих драгоценностей, Завороженные их красотой, они просто смотрели, даже не решаясь притронуться.
И тут Тереза взяла жемчужное колье, обвила им шею, и повернувшись к зеркалу, замерла. Питер был поражен тем врожденным чутьем, с которым она безошибочно выбрала роскошные жемчуга, оттеняющие тепло и свежесть её кожи, нежно мерцавшей в полумраке.
Вернувшись к столу, Тереза положила на место колье. Питер присел на кровать и закурил.
– Сколько все это может стоить, Квисто?
Вопрос вывели старика из оцепенения. Вскинув руки, Квисто затряс головой, пряди его роскошной седой гривы разлетелись по сторонам.
– Целое состояние! На него можно купить весь этот остров, сотню ему подобных, и останется ещё вполне достаточно, чтобы до конца своих дней жить по-царски. Ах, сеньор! Красота, великолепие камней – это само собой… В них – дьявол. Я едва не сказал себе: «Возьми их, Квисто. Возьми и возрадуйся».
Питер заметил:
– Я ничего не смыслю в драгоценностях, но таких больших бриллиантов никогда не видел.
– Ох, Ассис, негодяй! – вскипел Квисто и рванулся было из комнаты, но Лэндерс тут же его остановил.
– Послушайте, сеньор, забудьте и про Ассиса, и про братьев Пастори. Они – мелочь, звено в длинной цепи. А выдав себя, мы нарвемся на неприятности.
Квисто сознавал опасность. Стоило увидеть эти драгоценности, чтобы оценить размах преступной игры. В преступном бизнесе такого масштаба не выбирают средств, чтобы убрать стоящих на пути. Лэндерс невольно вовлек Квисто с Терезой в опасную затею. И теперь чувствовал себя в ответе за них. Они – его друзья, поэтому нельзя их подвергать опасности.
– Мне все ясно, – мрачно буркнул Квисто. – Я зол не только на Ассиса и его дружков, но думаю и про человеке, которого вы видели в доме Пастори. Жаль, что вы не сумели его опознать, Питер.
– Им может быть кто угодно, – Лэндерс покосился на Терезу. Главным было скрыть от Квисто имя Джэгера. – Но, согласитесь, мы и так многое узнали… Как все организовано… Кто получает контрабанду на материке. Нужно решить, что делать дальше. Но главное – не вызвать подозрений…
Старик внезапно положил руки на плечи Питеру и расплылся в улыбке. Лэндерс даже растрогался.
– Питер… Я совсем забыл! – Питеру стало ясно, что на его слова Квисто обратил не обратил внимания. – Наше вознаграждение! Нам ведь теперь все известно! – Квисто тряхнул Питера за плечи. – Мы их разоблачили, все распутали… Теперь размер вознаграждения теперь должен гораздо больше.
– Квисто! – Лэндерс пытался сохранять полное самообладание, но голос его звучал очень жестко.
Старик не обращал внимания.
– Конечно, мы поделим деньги. Хотя доля Терезы окажется несколько меньшей, чем ваша и моя.
Питер заметил, как по губам девушки скользнула усмешка.
Квисто развивал свою идею:
– Завтра на лодке я отправлюсь на материк, чтобы поставить в известность полицию… И возьму с собой драгоценности…
– Нет, – запротестовала Тереза. – Тут сразу пойдут разговоры, ведь каждому известно, что ты всегда отправлялся в Сантос на пароходе, что ходит каждые две недели. Начнутся вопросы: «Отчего такая спешка?» Зачем нам это?
– Это верно, – кивнул Квисто. – Про одну вещь я совсем забыл. Мне нельзя ехать. Через несколько дней – освящение рыбацких лодок. За последние тридцать лет я ни разу не пропустил церемонию. Роскошное зрелище, сеньор Питер. Вы получите огромное удовольствие.
Произведение представителя старшего поколения мастеров детективного жанра. В романе англичанина Виктора Каннинга «Письма Скорпиона» умело выстроенная интрига, сложные сюжетные перипетии. В центре произведения – сильная личность героя-одиночки, вступившего в борьбу с хорошо организованной криминальной системой и вопреки обстоятельствам победившего.
При загадочных обстоятельствах умирает знаменитый ученый Генри Диллинг. А жизнь его возлюбленной Лили превращается в ад. За ней постоянно следят, ее преследуют, угрожают расправой. Кто это делает и зачем?..
Захваченные в плен лидеры киренииских националистов Хадид Шебир и полковник Моци были вывезены из объятой раздором Кирении и приговорены к пожизненному пребыванию на далеком островке Мора, затерявшемся в водах Атлантики. Решившиеся на побег из заключения с острова Мора фанатики не остановятся ни перед чем и способны уничтожить любого, кто встанет у них на пути.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Некто по прозвищу Коммерсант совершает дерзкие похищения членов британского парламента. Чтобы избежать скандала, британское правительство вынуждено платить выкуп. Расследованием похищений занимается секретное ведомство Грандисона, пока, впрочем, без особого успеха. Но там знают, что Коммерсант вот-вот должен совершить еще одно, на этот раз последнее похищение, которое будет самым значимым из всех происходивших. Казалось бы, какое отношение ко всему этому имеют спиритические сеансы мадам Бланш Тайлер, которые она проводит для леди Грейс Рейнберд? Но именно через Бланш и ее недалекого дружка Джорджа Ламли протянется ниточка к похитителям…
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.
Сборник рассказов "Детектив дальних странствий" составлен для истинных ценителей жанра. Замечательные истории, написанные мастерами остросюжетной прозы - Татьяной Устиновой, Анной и Сергеем Литвиновыми, Евгением Михайловой, Людмилой Мартовой, Анной Велес - порадуют вас оригинальными сюжетами, очаруют описанием романтических сцен и захватывающих приключений и удивят неожиданной развязкой. Легкий слог, прекрасный стиль, море позитива доставят ни с чем не сравнимое удовольствие. Приглашаем вас в увлекательное путешествие!
В настоящий сборник, открывающий серию «Детектив США», включены произведения двух известных представителей криминальной литературы старшего поколения Джадсона Филипса и Росса Макдональда.
Блеск драгоценных камней на протяжении веков очаровывает и застилает глаза. Их сила притяжения так велика, что люди порой не останавливаются ни перед чем, стремясь завладеть ими. Тогда это приводит к преступлениям, о которых рассказывают лучшие остросюжетные рассказы из сборника «Коварные драгоценности». В него вошли рассказы самых известных авторов отечественной остросюжетной литературы — Татьяны Устиновой, Анны и Сергея Литвиновых, Ольги Володарской — и других известных писателей.
Авторы произведений, включенных в представляемый сборник, — наши современники. Они живут в самых разных уголках нашей страны — от далекой Сибири до выжженных солнцем песков Апшерона. Все они, несмотря на чрезвычайное разнообразие тем, сюжетов, вводят читателя в мир нравственных исканий героев — людей цельных и бескомпромиссных, всегда очень незаурядных. События, подчас головокружительные приключения, ярко описанные авторами, тем не менее не уводят нас от повседневной жизни, а опираются на ее реалии. Мы сопереживаем героям, ищем вместе с ними ответы на вечные вопросы жизни, пытаемся определить этические критерии и принципы, и возможность им соответствовать в непростых условиях нашего бытия.Все эти внешние — сюжетные — и внутренние — нравственные — коллизии описаны в яркой, увлекательной форме детектива.